Skip to main content

Full text of "Diccionario abreviado de galicismos, provincialismos y correcciones de lenguaje"

\> 



rf*m 






*£*■ 



Uribe Uribe, Rafael 
Diccionario abreviado de galicismos, 
provincialismos y correcciones de lenguaje, 
con trecientas notas explicativas. 



Medellin, Imprenta del Departamento, 
1887. 



c^. 



J 




DICCIOÍÍARIO ABREVIADO 



IDE 



^alicir^iiios, proyiiicialisiiios y correccioiies de Iciipaje. 



j!L 



A, preposición que indica el tér- 
mino, objeto ó tendencia de la 
acción. Es galicana ciando se le 
atribuyen funciones propias de 
otras partículas y cuando se 
hace uso de ella en casos re- 
chazados por la índole de la 
lengua. 1.° ^ por 2)ara: ''Sólo 
es propio á (para) excitar sedi- 
ciones el despotismo"; ''A (pa- 
ra) tales hombres nada es im- 
posible". 2.° A por en: "Fué 
el primero á (en) proponerla en- 
trega" ; A ser/tiida, en seguida, 
á continuación ; "^ (en) su $ 
modo de andar se le conoce'' ; I 
"Estuve complacido á (en) la 
lectura del discurso"; ''Se mez- 
cla á [en] todos los negocios 
ajenos". 3." A por con: "Ven- 
der á (con) pérdida" ; "Traba- 
jar á (con) la aguja" ; á la plu- 
ma ; "Punta á (con) punta" ; 
"Llevó el caballo, pero á carr/o 
[con cargo, á condición, con la 
obligación I de cuidarlo". "Ha- 



cer una cosa á ó con placer" 
[con gasto, comodidad, sin im- 
pedimento ni embarazo] ; 4." A 
^lor por: "A |por] lo que veo, 
no ha mejorado" ; "Se vende á 
(por) libras"; ''Tomar las co- 
sas á Jo jjco)"" [por la parte 
peor, por el lado malo, por don- 
de quema]. 5." A por de: "El 
desprecio á [de] las leyes y á 
[de] la autoridad, es el gran 
mal de Colombia" ; "Se detes- 
tan rt*[de] muerte" [ó están á 
matar] ; "Murió desconocido á 
[de] todos". Desconocido á: in- 
grato con ó para con : "Des- 
conocido á sus favorecedores". 
G." A por respecto de: "La tie- 
rra es al [respecto del] universo 
lo (pie un átomo es al [respec- 
to del] sol". 7." A por según: 
'^A [segiín] lo que vas á tar- 
dar, tiempo tendré de comer". 
8." Póngase la preposición á 
en frases como estas : "Deseo 
conocer Sevilla" ; "Napoleón 



AK 



AB 



conquistó España" ; 'Presen- 
taron Zenovia al vencedor". 

Ababol, albohol ó amapola. 

Abadanado, impotente, 

Ab aeterno [desde] ab aeterno. [1] 

Abalanzar, revesar [2] regurgi- 
tar, vomitar. V. Teasbocar. 
Abalanzar : poner las balanzas 
en fiel ; impeler, arrojar, arre- 
meter. 

Aballar, fusilar, arcabucear. 

Abalear: limpiar el trigo, la ce- 
bada &" 

Abajar j ant., bajar. 

Abandonado ( niño ), expósito, 
desamparado, de la piedra. 

Abandono: gracia, sencillez de 
modales, falta de afectación y 
pedantería. "Estaba en una 
posición llena de abandono". 
Abandono (fig.) : descuido en 
intereses y obligaciones, aseo 
ó compostura. 

Abaratar : disminuir el precio de 
una cosa. Baratear : darla por 
menos de su justo precio. 

Abarca ó albarca. 

Abarrote : fardo pequeño [3j. 

Abasto [dar] [4J. 

Abate: clérigo, Padre, Presbíte- 
ro. " El abate Lamennais. "" 
Abate : eclesiástico do órdenes 
menores, vestido de corto. 

Abdénago, Abdénago. 

Abecé ó abecedario. 

Abejarrón ó abejorro. 

Aberración : descarrío, aparta- 
miento de lo justo y razonable ; 
nó desbarro. 

Abertura : hendedura ó grieta. 
Apertura, de asambleas, corpo- 



raciones &" Abertura ó apcrtcf- 
ra de testamento. 

Abierto [rostro, espíritu], inge- 
nuo, franco, candido, despeja- 
do. Cr. B. Ad. Ac. 

Abigáil, Abigaíl. 

Ab iniño [desde], abinitio. (I) 

Abintestato: sin testamento; ab- 
intestato : procedimiento judi- 
cial. 

Ahlandiar, ablandeo, ablandea, 
ablandié &.' : ablandar, em- 
blandecer ó enmollecer, ablaa- 
do, ablanda, ablandee. 

Abnegar, conj. c. acertar. 

Abocar : acercar, aproximar. 
Avocar : atraer, llamar [el juez 
ó superior, la causa ó negocio], 

Abofetíar, abofetear. 

Abolir : V. Pr. 

já&o/orio, abalorio, cuentas de vi- 
drio en sartas. Abolorio : abo- 
lengo. 

Abollar, mellar. Abollar: gol- 
pear pieza ó vasija de metal^,. 
hundiéndola por fuera y for- 
mándosele por dentro eleva- 
ción ó bollo. V. Amellar. Abo- 
yar : arrendar una finca con, 
bueyes ; poner boyas. 

Abonarse, abonado, abono, ó sus- 
cribirse, suscritor, suscrito,' sus- 
crición. Cr. B. Ad. Ac. 

Abordar [una persona], aproxi- 
mársele, abocársele, allegárse- 
le, acercársele. 

Ahordar [una cuestión], entrar- 
la, discutirla, llegar á ella, en- 
tablarla, plantearla. Abordar 
termino de Marina. 

Aborígenas, aborígenes^ 



AB 

Ahorhnndo [paño], acanillado. 

Ahotonadura [ant.], botonadura. 

Abra [de puertas y ventanas] 
hoja, batiente. Abra : ensena- 
da, abertura entre montañas. 

Abracijo, fani., abrazo. 

Abrán, Abrakdn, Abraliam. 

Abrasar : quemar, arder. Abra- 
zar: ceñir con los brazos. 

Ábrego ó abrigo, viento entre 
sur y poniente. 

Abrido, abierto. 

Abrigo. ''Estai* al abrigo [libro, 
ser inaccesible á, estar fuera] de 
los tiros de la calumnia, de la 
persecución". Abrigo : paraje 
defendido de los vientos ; auxi- 
lio, patrocinio, amparo. 

Abrogarse (facultades, atribu- 
ciones, jurisdiceión) arrogarse, 
atribuirse, apropiarse. Abrogar: 
abolir, revocar. 

Ábsida ó ábside : bóveda y arco. 

Absintio ó ajenjo. 

Absolver, conj. c. mover. 

Absorbido, absorto, pasmado, ad- 
mirado, embebecido. 

Absorver, absorber, conj. c. reg. 

Abstenerse, conj. c. tener. 

Abstracción liecba de, prescin- 
diendo, dejando aparte, pasan- 
do por alto, haciendo abstrac- 
ción. Cr. B. Ad. Ac. 

Abstracciones singulares, dis- 
tracciones singulares. 

Abstraer, conj. c. traer. 

Abstr ingente, astringente. 

Absurdidad [ant.], absurdo. 

Abujcro, agujero. 

Abundar en (la misma opinión) 
ó convenir en, asentirá, ser de. 



AC 

Abuñolar ó abuñuelar: freír los 
huevos de modo que queden 
como buñuelos. Conj. el 1." co- 
mo contar. 

Abur ó agur. 

Aburrición ó aburrimiento, te- 
dio, zangarriana, murria. Cr. 
C. Ad. Ac. 

Abutagado, abotagado, abohe- 
tado, hinchado. 

Abutagarse, abotagarse. 

Acacia 6 acasia. 

A cada nada, á cada instante, á 
cada triquitraque, á cada credo. 

Academia, academia. 

Acaecer conj. c. agradecer, y só- 
lo en las terceras personas de 
sing. y pl. 

Acalenturado, febricitante, ca- 
lenturiento. 

Acanelador, acanalador. 

Acantáliar, acantalear: caer gra- 
nizo grueso. 

Acantonar ó cantonar. 

Acañonear ó cañonear. 

Acaparador, atravesador, logre- 
ro, monopolista, regatón. 

Acaparar, estancar, monopoli- 
zar, regatonear. 

Acápite, párrafo, aparte. 

Acarreto, ant., acarreo, traspor- 
tación. 

Acarriar, acarrear, trasportar ; 
ocasionar. 

Acarroñarse, acobardarse, desa- 
nimarse. Carroñar, encarroñar 
ó enroñar : causar roña ó po- 
dredumbre. 

Acaso sé, acaso me dijeron : no 
sé, pues si no me dijeron. Aca- 
so : quizá, tal vez ; casualidad. 



AC 



AC 



Aúcitay, catar, acertar. Cuando ? 
acaté: cuando menos me caté, 
cuando no me caté. Acatar : 
venerar, respetar. Catar : ad- 
vertir, considerar, pensar, juz- 
gar ; probaí-, gustar. V. Catear. 

Acatarrado 6 encatarrado. 

Accésit : recompensa inmediata- 
mente inferior al mejor premio 
concedido en certamen. 

Acceso, absceso, acumulación de 
pus ó materia. 

Acceso (de ilusiones, devoción, 
liberalidad), rebato, entusias- 
mo, furor, arranque. Acceso : 
entrada, camino ; acometimien- 
to y repetición de una enfer- 
medad. 

Accidentada (vida), borrascosa, 
variada. 

Accidentado (territorio, comar- 
ca, paisaje), quebrado, dobla- 
do, áspero, escabroso, cerril, 
variado, desigual, abrupto. Ac- 
cidentado : amagado de algún 
accidente y con reliquias de él; 
sigilado. 

Áccido, «ácido. 

Acechar: mirar, atisbar, aguai- 
tar, amaitinar, observar con 
cuidado procurando no ser vis- 
to, hacer la acechona, atalayar, 
avizorar. Asechar: poner ó ar- 
mar asechanzas, trampas, arti- 
ficios para dañar. 

Aceche, caparrosa. Aseche, iufl. 
de asechar. 

Acecido, acezo, jadeo. Cr. C. 
Ad. Ac. V. Acezar. 

Acecinar : hacer cecina. Asesi- 
«ar : matar con alevosía. 



Acedar : poner agria ó aceda 
alguna cosa. Acidular : poner 
ligeramente acida una bebida. 
Asedar, poner suave como seda. 

Acedera, pUxnta. Hacedera (co- 
sa) fucil, factible, practicable. 

Aceite de petróleo, petróleo [de 

])etra, piedra, y olciuit, aceite]. 

Acento. V. Pr. 

Acentuado (lenguaje, rasgos, fac- 
ciones, opiniones), enérgico, 
abultado, decidido, definido. 

Acepilhu- ó cepillar. 

Acera, cera ó hacera. 

Acerbo : áspero al gasto ; cruel, 
riguroso, desapacible. Acervo : 
montón, la herencia indivisa. 

Acerca de ó cerca de S. M. B. 
[Elmbajador] Cr. B. Ad. Ac. 

Acertar : V. Pr. 

Acetar, ant., aceptar. 

Acético, ácido. Ascético : rela- 
tivo á la práctica y ejercicio 
exagerado de la perfección cris- 
tiana ó devoción. 

Acevedo, Acebedo, ap. 

Acezar ó carlear, jadear, respi- 
rar fatigosamente. Cr. C. Ad. 
Ac. Ijadear (los caballos y 
otros animales) : menear acele- 
radamente las ijadas por el 
cansancio. Asesar : adquirir se- 
so y cordura. 

Acicates, los pies. Acicate : es- 
pecie de espuela. 

Aclariar, aclarar, alborear, ama- 
necer, romper el día. Aclarea, 
aclareo, aclariando, aclara, 
aclaró, aclarando. 

Aclocar ó enclocar. Conj. c. con- 
tar. 



AC 



A(T 



Acocear ú cocear. 

Acochinar, acollonar, achinar, 
acoquinar, amilanar, reducir 
al silencio. 

Aco£:;-otar 6 acocotar : matar con 

lierida en el coí^ote ; derril^ar á 

otro sujetándolo por el cogote. 

acolchonar, acolchonado, acol- 
char ó colchar, acolchado. 

Acomedirse, acomedido, comedir- 
se, comedido, servicial, oficio- 
so, bienmandado, atento, cor- 
tés, afable. V. Desacomedido. 

AcomjKiñado, atarjea, atajea, ta- 
jea ó atajía : caja de ladrillo o 
piedra para vestir la cañería. 

Acompasado ó compasado. 

Acompasar, compasar [ñ]. 

Acomunarse ó mancomunarso. 

Aconchabarse ó conchabarse. 

Acondicionado ó condicionado. 

Acondutarse, ajuiciar. 

Acongojarse ó congojarse. 

Acontecer: suceder. Ú. en las 
terceras pers. de sing. y pl. 
Couj. c. agradecer. 

Acordar, conj. c. contar, en to- 
das sus acepciones. 

Acordes, concordes ó conformes. 

Acordión, acordeón. 

Acornear, acornar ó cornear, 

Acorvar ó encorvar, 
conj. el 1.° c. contar. 

Acostarse, conj. o. contar. 

A costas de, á costa de. 

A costillas de cdguno [comer, 
vivir, reírse], á costado, de go- 
rra, á ufo. 

Asostumhrar á, acostumbrar. 
'• Acostumbro á levantarme 
temprano". 



Acre, medida do superficie [6J- 
Acre : áspero ó 'picante al gus- 
to ó al olfato , desabrido. 

Acrebite, alcrebite ú alcribite : 
azufre. 

Acrecentar, conj. c. acertar. 

Acredor, acrencia, acrecilor, cré- 
dito. 

Acribar ó cribar. 

Acriminar ó criminar : acusar do 
crimen, imputar falta grave. 
Incriminar: acriminar con fuer- 
za, exageración é insistencia. 

Acrimonia, acrimonia, acritud, 
acerbidad. 

Acristianar ó cristianar. 

Acta (tomar), nota, razón 5 apun- 
tar, tener presente ó en cuenta; 
dejar sentado, hacer constar. 

Actitud [de acto] : situación, 
disposición, postura de perso- 
nas ú objetos. Aptitud [de ap' 
toj: suficiencia, idoneidad, ca- 
pacidad. 

Actitud expectante. V. Espco- 
tarde. 

Actora [partej, -Fo>". Actriz: mu^ 
jer de teatro. 

Actualidad (ser de, tener), ser 
oportuno, de interés actual, 
coetáneo, del día, que viene á 
tiempo. Carecer de, no tener ac • 
tualidad : ser cosa trasnochada, 
intempestiva, sin importancia. 
Cr, B. Ad. Ac. en parte. 

Actuar sobre, obrar sobre. Ac- 
tuar : poner en acción ; formar 
autos &.^ 

A cuál mas dignos, hermosos 
[tres candidatos, dos niños], á 
cuál mas digno, henuoso. 



AO 



AD 



Jcuedufo, acueducto. 

Acuerpado, corpudo, corpulento. 

Acumulación ó cumulación. 

Acuñar ó cuñar. 

Acurrujarse, acurrucarse ó aco- 
rrucarse, arrebujarse, rebujarse, 
aburujarse ó aborujarse. 

Acusar : revelar, manifestar, dar 
á conocer, descubrir, patenti- 
zar. ''Su traje acusa descuido", 
''Tal conducta acusa perversi- 
dad". Cr. B. Ad. Ac. 

*^ Acúseme, Padre, que": acusó- 
me, Padre, de que 

Achacoso ó achaquiento. 

Acliacliay ó ayayaij, nombre de 
cierto baile. 

Achajuanarse, flaquear de fa- 
tiga, sofocarse, encalmarse, fa- 
tigarse por el bochorno 6 calor. 

Acharolar ó charolar. 

Achicar, despachar, matar, des- 
pabilar. Achicar, reducir, sacar 
el agua. 

Achicar, amarrar, guindar, 

Achicoria ó chicoria. 

Achiote, achote ó bija. 

Achiquitar, empequeñecer, dis- 
minuir, reducir. 

Achira. [7]. 

Achucutarse, abatirse, acoquinar- 
se, desalentarse. 

Achucharrar, achicharrar, chi- 
charrar, tostar, freír. 

Adalia, dalia. 

Adaptar : adecuar, acomodar ó 
aplicar una cosa á otra. Adop- 
tar : prohijar; admitir, recibir 
opinión ó doctrina. 

Adarme : (el, un) medida de pe- 
so. Adarve : espacio y camino 



I superior de un muro, donde se 
I levantan las almenas. 

Adatar ó datar, por cargar á la 
data. 

Adelante: más allá, en lo futu- 
ro. Delante : á la vista,, antes 
en lugar ó tiempo. 

Adelante [en lo], en adelante. 

Ade'iñar, ant., aliñar. 

Además ó demás de esto. Aut. 
por muy, en demasía ó exceso : 
"Estaba pensativo además^', 

Aderredor, ant., alrededor. 

Adestrar ó adiestrar. Conj. el 
1.* c. acertar. 

Adeudar 6 deber. 

Adevinar, ant., adivinar. 

AdhecsiÓ7i, adhesión. 

Adherir ó adherirse, á una idea, 
opinión ó dictamen. 

Adhesarse, aquerenciarse 6 en- 
querenciar. Adhesar, dehe.=!ar, 
ó endehesar: convertir una tie- 
rra en dehesa. 

Adicción, adición. 

Adinerado ó dineroso. 

Adir (8). 

Aditamiento, aditamento. 

Adjetivo : conviene repetirlo 
siempre que los sustantivos ex- 
presen ideas sin afinidad entre 
sí : "Gran saber y grande elo- 
cuencia" ; "el entendimiento y 
el valor del hombre". 

Adjmitar, incluir, acompañar. 
"La carta que le adjunto''^: la 
carta adjunta, que acompaño. 

Adías, Adlante, Adlántida, Ad- 
lántico, atlas, Atlante, Atlánti- 
da, Atlántico [9]. 

Adlátcre: á látere : pegado del 



AD 



AF 



Papa; compíiüero, allegado, 
auxiliador. 
Adieta, atleta. 

Adininistracióa : gobierno, go- 
bernaciíín, regimiento, direc- 
ción. Administración de un me- 
dicamento: propinarlo, hacerlo 
tomar. Cr. B. Ad. Ae. 
Admizck, almizcle. 
Admonición, monición, amones- 
tación ó proclama. 

Admósfera, admosférico^ atmós- 
fera, atmosférico. 

Ado. Terminación de adjetivos, 
sustantivos y participios; eví- 
tese la supresión de la d : cá- 
lao, dipitfao, mafao. 

Adocilitar, suavizar, ablandar. 

Adolecente ó adoleciente, que 
adolece ó está enfermo. Ado- 
lescente : que está en la ado- 
lescencia. 

Adolorado, adolorido ó dolorido. 

Adomiciliarse ó domiciliarse. 

A. domicilio [clase, cita] ante 
diem, en partienlar, en priva- 
do, domiciliaria. 

Adonáy, Adonaí, u. p. 

Adonde : á qué parto, á la par- 
te que, indicando movimiento : 
''el lugar adonde nos encanii- 
llamos'^ Donde r denota el si- 
tio que en que se hace, dice, 
ocurre, nace ó subsiste alguna 
Gosa, sin indicar movimiento : 
"el lugar donde residimos". 
'■^Adonde [dónde] está f 

Adorar en (una persona), adorar 
á, contemplar en ella. 

Adondequiera: á cualquier par- 



to. Donde<|UÍera : en ciialquio 
ra parte. 
Adormidera ó dormidera. 
Adormilarse, adormitarse ó dor- 
n litar. 

Adormir, conj. c. dormir. 

Adotrinar, ant., adoctrinar, 

Ad(]uiridor ó adquisidor, ad(|U¡- 
rente ó ad({uiriente. 
{ Adquirir. V. Pr, 
I Adré, adrede ó adredemente : de 
! propósito, de caso pensado. 
\ Adresse, adresa, dirección, se- 
ñas, destino. 

Adrián, Adriano, 

Adscripto ó adscrito. 

Adueñarse (una cosa ó de unai 
cosa), ó apoderarse, apropiarse, 
Ad, Ac. V. Supl. 

Aduló)}, adulador, lisonjero. 

Adunar: unir, juntar, congre- 
gar, unificar. Aunarse: unir- 
se y confederarse ; incorporar^ 
mezclar, coadunar. 

^'A el hotnbyo'\ üil hombro. Be- 
llo recomienda : á el alma, á 
el alto &.* 

Aerolito, aerolito. 

Afamado ó famoso. 

Afatagar, atafagar, atrafagar^^ 
fatigar, afanar. 

Afección ó dolencia, especial- 
mente si es crónica. Afección ó- 
afecto, por afición ó inclinación. 

Afeccionado, inclinado, afecto^ 
apegado, apasionado. 

Afeccionar, tener afecto, incli- 
nación ó afición, amar, querer. 

Afectado (del pecho, de la ca- 
beza), tocado, enfermo, lasti- 
mado, dañado. Afectado (al pa- 



AF 



S 



AG 



go (Ui muí (leuda) : íiícoto, 
íiplicado, destinado, reservado, 
(li)lig-ado, sujeto. Jfectado [de 
mía Í)ajeza], indignado, herido; 
movido, conmovido por, sensi- 
ble á. Afectado : aparente, 
fingido : celo afectado; el que 
tiene afectación : orador afec- 
tado; aquejado, molestado afli- 
gido, acongojado : "Lo hallé 
muy afectado á causa do su 
prisión". 

Afectar (muchos intereses, una 
medida), lastimar, comprome- 
ter, menoscabar. 

Afectar ser sabio, afectar, fingir 
sabiduría. '■^1j?l gota, afecta [las- 
tima, daña, interesa] las arti- 
culaciones". ''No afectarse de 
ó por nada", no ser sensible a, 
no recibir impresión. Cr. B. 
Ad. Ac. ''Afectar una finca, al 
])ago de una deuda", ó aplicar- 
la, obligarla, hipotecarla, im- 
poner gravamen. Cr. B.ad. Ac. 

Afedoso, afectosamente, afectuoso, 
afectuosamente. 

Aferrar: conj. c. reg. ó c. acer- 
tar. 

Aferrucharse, aferrarse, asirse, 
agarrarse. 

Aficción, afición, cariño, incli- 
nación, apego. 

Afiliarse ó filiarse : afilio, afi- 
lia, ó afilio, afilia. 

Afín ó afine. 

Aflición, aflicción. 

Afliffír, por afligirse, aflojar, 
desmayar : "No hay que aJJi- 

Afdular^ afistolar. V. Fislnh. 



Afollar: conj. c. contar. 

Aforar [por dar fuero], conj. e. 
contar ; por dar ó tomar á fo- 
ro y por hacer aforos, conj. 
c. reg. 

Aforrar ó forrar. 

Afortunadamente (Fr. Jicurcu- 
sewcnt), meior: por fortuna. 

Afrecho [10] 

Afre7ilar [la situación, los obs- 
tcáculos, la opinión], afrontar, 
arrostrar, combatir, desafiar, 
hacer frente. Cr. B. Ad. Ac. 

Afrijolar, encajar, dar, asentar. 

Afrodisiaco, afrodisíaco. 

A fuer, con perseverancia y 
trabajo, á fuerza. A fuer : á le}' 
de, en razón de, á virtud de. 
"Lo venció kfuer de dinero". 

Afuera: fuera del sitio en que 
uno está, defuera, por defue- 
ra, exteriormente. "Vengo de 
afuera". Fuera : á la parte ex- 
terior de un espacio ó término 
real ó imaginario ; "Fuera de 
casa, fuera de propósito". 

Afueras (las ó los) de la ciudad. 

Afusilar, fusilar. 

Agacharse con una cosa, rete- 
nerla, estafarla, hurtarla, apan- 
darla, 

Agalla, agalludo, codicia, codi- 
cioso. Tener agalla [fig.]: te- 
ner ánimo esforzado. Agallo- 
nes : agallas grandes ; cuentas 
gruesas de collares y rosarios. 

Agamenón, Agamemnón. 

Agangrenarse ó gangrenarse. 

Agarraderas, agarraderos, asa, 
maiigo, aldabones en baúles y 
cofres. 



AU 



AG 



Aiiayyipifi'ido, garapiñailo. 

Agarrar ó engarrar. ^^ A [farro ¡j 
se fué", se fué. 

Agarrón, agarrada, altercado ó 
pendencia de palabras. 

Agarrotar ó engarrotar. 

Agave fel, no la] ó pita. 

Agavillar (5 engavillar: formar 
gavillas ; juntarse en cuadrilla. 

Agenda <» libro de nieniovia. Cr. 
B. Ad. Ac. 

Agnozzi : pr. añoisi. 

Agobcar, agoheo, agobea. ago- 
bias, agohé: agobiar, agobio, 
agobia, agobias, agobie. 

Agonía, hambre. Agonía: an- 
gustia y congoja del moribundo. 

Agora, ant,, ahora. Agora : pla- 
za pública y asamblea en las 
ciudades griegas. 

Agorar, conj. c. contar. 

Agraccor , ngracea, agraceaha, 
agracé: agraciar, agracia, agra- 
ciaba, agracie. 

Agradar : complacer, contentar, 
gustar, tener afición. Or. B. 
Ad. Ac. 

Agrandar ó engrandar, hacer 
más grande una cosa, engran- 
decerla. 

A gravear, a graveo, ngraveas, 
agravea, agravé: agraviar, agra- 
vio, agravias, agravia, agra- 
vie. 

Agrás, bejuco de hasta dos pul- 
gadas de diámetro, cuyo inte- 
rior está lleno de tubos capila- 
res que contienen agua pura y 
saludable. Para obtenerla es 
necesario cortar rápidamente el 
bejuco eu dos partes y poner 



vertical mente el fragmento pa- 
ra (pie, por la ley de gravedad, 
caiga el agua en la vasija ó en 
la boca. Agraz : uva sin madu- 
rar. 

Agredido: ofendido fl2]. 

Agredir, ofender, acometer, ata- 
car, embestir. 

Agregado, terrícola, terrajero, 
arrendatario (13). 

Agriar : agrio, agrias, agria, 

Agrí(ohs [trabajos, labores], 
agrícolas. 

Agriera, acedía. 

Agrietarse ó grietarse. 

Aguachento, aguanoso ó agua- 
zoso. 

Agua Florida, agua de Florida- 
Aguacate (14). 

AgíiacafiUo, árbol semejante al 
aguacate, que no echa iVuto. 

Aguaitar , acechar, aguardar, 
atisbar. Cr. Guzmán. Ad. Ac. 

Aguamanil: jarro paia dar agua- 
manos ; palangana ó pila pa- 
ra lavarse las manos ; mueble, 
generalmente de tres pies, don- 
de se pone la palangana. 

Agtiamasa (15). 

A gxiar dientero, aguardentero. 

Aguar dienteria, aguardentería. 

Agtiardientoso, aguardentoso. 

A guarecerse, guarecerse. 

Aguasal, colI^o de huevos. Agua 
sal : la dulce en que se echa 
sal. Aguazal: sitio bajo ú hon- 
do donde se detiene el agua 
llovediza. 

Aguasangre, agua y sangre, 
sangraxa ó sanguaza. 

Aguatero, aguador, 



AH 10 

A'güecar, almecar ó cnlinecar. 

Agüelo, ant, abuelo. 

^í^/fcristo, agorerOjSnpersticioso. 

Aguerrir, conj. c. abolir. 

Aguijar ó aguijonear. 

Aguilando ó aguinaldo. 

Aguililla, ave de rapiña de me- 
nor tamaño que el águila. 

Aguilillo [caballo], aguililla» 

Agüinche (16). 

Aguirres, Aguirre, ap. 

Aguja do arria ó espartera : la 
para coser esteras, canastos, se- 
rones &.* Aguja de enjalmar 
ú de ensalmar : la grande^ cur- 
va y gruesa que usan los en- 
jalmeros [17J. 

Agujada, agujal, mecliinal. 

Agujcriar, agujerear ó agujerar. 

Agujetero, alfiletero, cacbuclio, 
agujero. Agujetero : fabricante 
ó vendedor de agujetas. 

Aguoso ó acuosOí 

Ah ! interj. que expresa pena, 
admiración ó sorpresa. Tam- 
bién, la usamos en sentido de 
pregunta : ''Qué es, ah ? " Qué 
te ha sucedido, ah ?" Ó simple- 
mente para contestar á quien 
nos llama ó para indicar que 
debe repetirse lo que se nos 
pregunta^, por no haberlo oído 
bien. V. No. Ha, inñ. de ha- 
ber. A, prep. 

Ahí, ahí, en ese lugar. Ay ! in- 
terjección de dolor. Hay : infl. 
de haber. 

Ahijada : fem. de ahijado. Aija- 
da : vara para picar los bue- 
yes. 

Ahito, ahito, con indigestión. 



AI 

Ahobachonado ú hobachón, poí-' 
trón ó apoltronado. 

Ahogao, rehogado^ salsa, pebre, 
ajilimójili. 

Ahogo, ahoguío : opresión y fa- 
tiga para respirar. Ahogo r 
aprieto, congoja ; pemn-ra, es- 
trechez, falta de recursos. 

Ahora y verá, ahora verá'. 

AhMchar [los perrosjj azuzar. 
Ahuchar : guardar en hucha ó 
alcancía, ahorrar. 

Ahunche, afrecho, zuvrapa^ dese- 
cho, borra, broza. 

Áicido, ácido. 

Ahuyama, especie de calabaza- 
ó cidracayote comestible, do 
oarno amarilla. V. Sapayo; 

Alción, aitivo, acción, activo. 

Aiclre, aire. 

Aijana, aijada, aguijada, puya. 

Áinas \_en; puen^^ aínas, por po- 
00, en un tris. 

Aínas {ni tan), no tan aína ó no 
tan aínas, no con tanta facili-' 
dad como se presume, pretende 
ó aparenta. Aína : pronto, pres- 
to, rápidamente. 

Airarse [de ira], me airo, se aira, 
irritarse. Airearse (de aire], rae 
aireo, se airea ; ponerse al aire; 
recibirlo por descuido; rosfriai^ 
se,, constiparse. 

Aire [18] por apariencia, modo 
ó figura de personas ó cosas ; 
primor, gracia ó perfección ; 
garbo, brío, gallardía y genti- 
leza, gesto, ademán, niodales, 
empaque, traza, aspecto, sem- 
blante, porte. Cr. B. Ad. Ac. 
en parte. 



AJ 11 

Aislarse, por retirarse del trato { 
<le la gente, apartarse, secues- 
trarse, separarse. Cr. B. Ad. Ac. 

Aifincdcs, columnas. 

Ajenjibre ó jenjibro. 

Ajenabe, ajenabo, jenabe ó je- 
nable : mostaza. 

-Ají pi(iue ó pajarito, cliiltipiquín. 

j4jiscra, ají, pimiento, chilar. 

Ajises, ajíes. 

JJondar, aiionrlar. 

Ajonjear, mimar, cuidar, lison- 
jear. 

Ajomalar. V. Jornalear. 

Ajos [echar], ternes, tacos, por. 
vidas, juramentos. Ajos : bul- 

- bos de la planta llamada ajo. 

Ajuahi, ajitalás, ojalá. 

Ajuiciarse, ajuiciar, asesar. "Es 
bueno que se ajaicie". 

Ajumarse, embriagarse. 

Ajuntar, ant., juntar, juntarse ; 
entornar, emparejar. '■'■Ajunte 
la puerta ; nos ajuntamos en el 
camino". 

Ajustar (un palo), asentar, dar. 

Ajustarse [diez naranjas, un que- 
so] engullir, comer, ewbaular. 

Al menos, a lo menos, por lo 
menos ó cuando menos, deno- 
tando salvedad, exce])c¡ón y : 
yá que no otra cosa.-"^Z tener 
yo di-nero, compraba la casa", 
á tener dinero.-"^? [para elj 
perverso nada es imposible". - 

Al pincel, á la pluma, al cincel, 
al buril, al martillo [hecho, tra- 
bajado], á pluma, a pincel &.* 

Ala ! alita .', bola ! digo ! 

Alabancioso ó jactancioso. 

Alabar á Dios, decir comosalu- 



AL 



( do : "Alabado sea el Santísimo 
\ Sacramento del altar". 
) Alacrán ó alhacrán. 
■" Alacranes ó esecillas, piezas de 
la barbada del freno. 

Alanciar, alancear, alanzar ó 
lancear. 

Alar, acera. Alar, alero, tejaroz, 
arimez : parto superior saliente 
del tejado. 

Alardiar, alardear. 

Alardoso ú ostentoso. 

Alarma, el, nn, no la, una. Al- 
barma, planta. 

Alarmarse, perturbarse, inqnie- 
tarse. Cr. B. Ad. Ac. 

Alavanco ó lavanco : pato bra- 
vio ó silvestre. 

Albaca, albaliaca, alfábega. 

Albaquia, diezmo del ganado. 

-Albaquía, residuo ó resto. 

Al barca <5 abarca. 

Albarcoque, albaricoque ó albe- 
ricoque. 

Alhazo, diana. Albazo, ant.. al- 
borada. 

Albéitar ó veterinario; no he- 
rrero. Albeitería o veterinaria : 
ciencia y arte de precaver y 
curar las enfermedades de los 
animales. 

Albeldrío, albedrío [19]. 

Albir idas, albricias. 

Alhitrar, álbiiro, alhiirario, albi- 
trio, arbitrar, arbitro, arbitra- 
rio, arbitrio. 

Albóndiga ó almóndiga. 

Alborecer, ant., alborear. 

Alborotada [yegua], en cele. 

Álbum [20]. 

Albúmina, albúmina. 



AL 



12 



AL 



Alcagüele, alcagüeüt, ulcagüc- 
iiar: alcahuete, alcahueta, al- 
cahuetear. 

Alcaide : director de la cárcel 
Alcalde (21), Jefe del Distri- 
to. Alcaidía : oficina del Al- 
caide. Alcaldía : oficina del 
Alcalde. 

Alcanforarse: disiparse, desa- 
parecer, evaporarse. Alcanfo- 
rar : componer ó mezclar con 
alcanfor. 

Alcaparrosa ó caparrosa : sal 
compuesta de ácido sulfúrico y 
de cobre ó hierro. 

Alcauciar, arcabucear, fusilar. 

Alcibiades, Alcibíades. 

Alcól, aJcolar, alcohol, alcoho- 
líXv.-AIcolizado, embrutecido, 
abestiado. V. Hebetado. Alco- 
holismo : enfermedad ocasiona- 
da por el abuso de bebidas al- 
cohólicas. 

Alcayata, candileja, candil, 
cayata : escarpia, clavo 
colgar cosas. 

Al contado. V. Contado. 

Alcorán (22). 

Alcuza ó aceitera. 

Alderredor ó alrededor, al de- 
rredor ó en derredor, en redor. 

Alear ó aletear: mover las alas. 
Alear, mezclar nietales fundi- 
dos. Aliarse: ligarse, unirse. 
Aligar: ligar, 

Aleh'esiado, encrestado, enso- 
berbecido, levantado, levan- 
tisco, altivo. 

Alebrestarse, embravecerse, en- 
cabritarse, erguiíse. Alebres- 
tarse, alebrastarse, alebronarse 



Al- 
para 



ó alebrarse (conj. éste c. acer- 
tar): acobardarse, echarse en 
el suelo como liebre. 

Alegar, altercar, disputar. Ale- 
gar : citar como ))rueba favo- 
rable, disculpa ó defensa, he- 
chos, dichos ó t-jemplos; expo- 
ner ó referir méritos ó servicios 
¡)ara fundar una pretensión. 

Alegato, altercado, disputa. For. 
Alegación ó alegato: escrito 
en que se expone lo conducente 
al derecho de la causa ó parte 
defendida. 

Alelí ó alhelí, pl. alelíes. 

Alentado (estar), robusto, vigo- 
roso, en buena salud. Alenta- 
do ó alentoso : animoso, va- 
liente. 

Alentarse, dar á luz; reponerse,, 
convalecer, aliviarse, recupe- 
rar la salud. Alentar: respirar ; 
animar, infundir aliento ó es- 
fuerzo, dar vigor. 

Alentar, conj. c. acertar. 

Alesna, lesna ó lezna. Or. G. 
Ad. Ac. 

Aletilla, portañuela, tira que ta- 
pa los botones de la bragueta. 

Alevantarse, ant., levantarse, al- 
zarse. 

Alfagía : madero delgado en 
puertas y ventanas } nó cerco 
li orla de poyos. 

Alfaharería, afaharero, ó alfa- 
rería, alfarero. 

Alfandoque, alfondoque, pasta 
hecha con melado. 

Alfandoque, cañuto grande con 
granos de maíz ó pedrezuelas 
por dentro. Sacudido á coin- 



AL 



13 



AL 



piis sirve (le acoinpaüauíieütü 
111 11 si cal. 

Alfeiza ó alféizar: vuelta de la 
pared en el corte de ¡íuerta ó 
ventana. 

Alférez (los), alférece». 

Alfider, aljidcl, alfiler. 

Alfileretazo, alfilerazo. 

AJfiñiqtte^ alfeñique. 

Alfombra, sudadero. Alfombra : 
tela para cubrir el piso de ha- 
bitaciones, escaleras &* V. Ta- 
piz. 

Alf/aUn, algalia. 

Algébrico ü algebraico. 

Alffofro, algún otro. 

Algo de hueno ó de malo, algo 
bueno ó algo malo, alguna co- 
sa buena ó mala ; nó alguna 
cosa de bueno ó de malo. 

Alguacil, gu al ó guale. Al- 
guacil: ministro inferior de jus- 
ticia ó policía. 

Alguien de UU., alguno de UU., 
quién de TJU. '' ¿ Alguien de 
UU. tomó de aquí una chuspa 
con plataf 

'^Algunos treinta serían", unos, 
obra de, cosa de treinta serían. 
"Hará algunos (como, sobre, 
circunicirca) diez años ". Al- 
guno que otro ó uno que otro : 
unos cuantos, pocos. 

Alharaco, alharaca. 

Alharacoso, alharaquero, alha- 
raquiento. 

Alhorre : excremento del recién 
nacido. 

Aliaje, liga, aligación, mejor 
que aleación. 

Aliar, alio, alia &.* 



Alias ó a., de otro modo, por 
otro nombre. 

Aliblanca, pereza, modorra, pi- 
gricia. 

Alicaído, alicaído, desanimado, 
desconchafirado, triste, alique- 
brado. 

Alicate {^in), unos alicates. 

Alicionar, ant., aleicionar, alec- 
cionar. 

Alicuante (parte), alicuanta, lo 
contrario de alícuota. 

Alienado, demente, loco. 

Alienar, alienable, alienación 6 
enajenar, enajenable, enajena- 
cióru Cr, O. Ad. Ac. 

Alienista ; médico especialista 
en enfermedades mentales. 

Alifonso, Ildefonso. 

Aligerar : acelerar ó abreviar. 

Alimál, Vixñm&X; alemán. 

Alimanisco, ant., alemanisco ó 
alemanesco : género de mante- 
lería. 

Alimento valenciano, linimento 
veneciano. 

Aliniarse, alíniense, alinio, ali- 
nia, alinearse, alinéense, ali- 
neo, alinea. 

Aliquebrar, conj. c. acertar. 

Alíseos (vientos), alisios. 

Aljedrez, ajedrez. 

AljiJje, fuente, manantial, ver- 
tedero. Aljibe: depósito sub- 
terráneo de agua, para recoger 
la llovediza. 

Aljofaina ó jofaina. 

Alicear, aliveo, aliveas, alivea, 
alivé, aliviar, alivio, alivias, 
.alivia, alivie: ''La Virgen per- 
mita que se alivé'\ 



AL 



14 



AL 



Allegro, alegro, Mus. 

Alma atravesada ú de Caín 6 
de Judas : aviesa, cruel. 

Almáciga: lugar donde se siem- 
bran semillas de trasplanta; 
plantario. Almacigo: simien- 
te de las plantas nacidas en 
almáciga. 

Almádena, almáguena, almáda- 
na ó almádena. 

Almagra ó al magre, almazarrón. 

Alraanac 6 almanaque. 

Almcmzar, Almanzar, ap. 

Almario ó armario. 

Almártaga, maula, mandria, ha- 
ragán, flojo, cobarde, candon- 
go, pacato. Almártaga ó al- 
mártega : litargirio, óxido de 
plomo. Martagón (23). 

Almairosie, armatoste : mueble 
tosco y pesado que antes estor- 
ba que conviene ó sirve ; per- 
sona corpulenta que para nada 
es útil : tagarote. 

Ahnedor, lamedor. 

Almíbar, el, nó la. 

Ahnirahle, almirar, admirable, 
admirar. 

Ahnitir, álmislJAc, admitir, ad- 
misible. 

Almocafre ó pallo : no sólo es 
instrumento de jardinería sino 
de minería. 

Ahnofrez, almofrej : funda de 
vaqueta para la cama de ca- 
mino, no arca, cofre, cómoda. 

Almogávar, almogávar, almogá- 
rabe. 

Almojábana ó mojábaua. 

Almorrana: hemorroida ó he- 



morroide, mejor que : las he- 
morroides. 

Almorzar, conj. o. contar. 

Almorzada, almuerza ó ambues- 
ta: porción de cosas sueltas, 
no líquidas, que cabe en el 
hueco formado por las manos 
juntas. 

Almósfera, almosférico, atmós- 
fera, atmosférico. 

Ahnú, almud. 

Almuada, almuadilla, alwna- 
dón, almohada, almohadilla, 
almohadón. 

Almuaza, ahnuaciar, almohaza, 
almohazar. 

Alohroges , alóbroges , pueblo 
galo, antiguo. 

Alocución : discurso ó razona- 
miento breve del superior á 
sus inferiores. Elocución : ma- 
nera de usar la palabra para 
expresar los conceptos ; acer- 
tada elección y distribución de 
pensamientos. Locución : fra- 
se, modo de hablar. 

Aloe ó áloe. 

Alón: ala de cualquier ave, qui- 
tadas las plumas. Aludo : de 
grandes alas. 

Alongar, conj. c. contar. 

^^A lo que salga, cógelo", apenas, 
tan luego como, así como, aún 
no bien, al tiempo, al momen- 
to, luego que, como, á la hora 
que, así que, no bien, al punto 
que salga, cógelo, ''Lo vi á lo 
que salía", lo vi cuando, al 
tiempo que, á la sazón que sa- 
lía. "A lo que vaya, creciendo, 
embarnecerá'', conforme, á me- 



AL 



li 



AL 



'íTida qne, á proporción qne va- 
^'a creciendo, cniliarnecerá. 
.(24). — -"A lo que ( por lo que) 
veo, no ha mejorado". ''A lo 
•que (según) vasa tardar, tiem- 
po habrá de comei"". V. Aunque. 

Aloye, aloyó, aloíste, yá oye, y.á 
oyó, yá oíste j yá entiendo ó 
sabe. 

Alpargata ó alpargate. 

Alquilado (peón), alquiladizo. 

Alquilarse, ant., trabajar á jor- 
nal. V. Jornálear. Alquiladizo 
•i') alquilón: el íjuc se alquila. 

Alquilar : se emplea mejor tra- 
tándose do fincas urbanas, ani- 
males ó muebles. Arrendar : 
lísase más comunmente respec- 
to de fincas rústicas y de edi- 
ficios de que se puede sacar 
«tilidad. Alquileres de iwia ca- 
sa; arrendamiento d© una ha- 
cienda. 

Alrevesado, arrevesado, revesa- 
<lo, enrevesado. 

^^ Alias [avanzadas] horas de la 
noche". 

Alterado, sediento. Alterado : 
cambiado, trastornado, vacia- 
do. 

Alterarse, tener sed. Alterar : 
perturbar, cambiar, trastornar, 
conmover. 

Altercación ó altercado. 

Alternativas [de la suerte, de los 
sucesos] mudanzas, altibajos, 
alteraciones, reveseSjContrarJos. 
Gr. li. Ad. Ac. 

Altiplanicie, mesa, meseta, re- 
llano, alcarria ['¿^^~\. 

Altivarse: llenarse de altivez, 



alzarse á mayore.?, ensolierTir- 
cerse. 

Altivez ó altiveza. 

Alto ó bajo [mirar de] ó do arri- 
ba abajo. Cr. B. Ad. Ac. 

Altor ó altura": elevación verti- 
cal de un cuerpo. 

Altozaiiero, ganapán, mozo de 
cordel, bastaje, palanquín, tras- 
cantón. 

Altozano, atrio, lonja, compás. 
Altozano: colina en terreno lla- 
no ] sitio más alto y ventilado 
de ciertas poblaciones. 

"Aíiídió [mej' aludió á mí. 

Alumina, alúmina. 

Alunado, matado, lastimado. 
Alunado, lunático ; caballo que 
padece constipación ó encogi- 
miento de nervios. 

Alunaditra, matadura. 

Alusión [Jiacer), aludir, hacer 
referencia, referirse. 

Alvareda, AlbaiHjda, ap. 

Alveolo, alvéolo, 

Alveija ó arveja, veza ó vicia. 

Alversario, adversario. 

Alvcrtir, alvertí, alvertencia, ad- 
vertir, advierte, advertencia. 

Alvíncula, Advíncula, n. p, 

Alzafuelles, soplón, fuelle, en- 
trometido. 

Alzar á santos, alzar, tocar á 
sanctus. 

''Allí donde la prensa está en- 
cadenada, domina el depotis- 
mo": mejor: donde ó doquiera 
que la prensa &.* 

A. M. ante-meridiano, aníerioi" 
al medio día. 



AM 



16 



AH 



A w achinarse, Hmanceha.Yse,ah{{.- 
rraganai'se, amigarse. 

Ama de hrazos, iiiuera, rolla, ro- 
llona. 

Amagamiento, vertedero, naci- 
miento, cañada, arroyo, manan- 
tial, fuente. 

Amalhaijar, desear veliemen te- 
mente, ansiar, esperar. V. Mal- 
haya. 

Amalea); ant., malear. 

Amamor, árbol de tierra calien- 
te ; el corazón del tronco es 
veteado en forma muy pareci- 
da al carey, y se emplea para 
bastones y en la ebanistería 

Amanecida (á la), al amanecer, 
con el alba. 

Amancillar ó mancillar. 

Amañarse, amancebarse. 

Amañarse (en una ciudad, en 
el campo), acomodarse, estar 
satisfecho, contento. Amañar: 
componer mañosamente algu- 
na cosa ; darse maña para ha- 
cerla ó componerla. 

Amarillar, amarillear, amarille- 
cer, enamarillecer. 

Amarrabollo, árbol de hojas an- 
chas y llores hermosísimas en 
racimo. Clama por nombre me- 
nos vulgar. 

Amarradera, amarra, cuerda, 
cordel, amarro, hiladillo. 

^^ Amarrarse la corbata", hacer 
el lazo. ''Tener la cara ama- 
rrada'", entrapajada, vendada, 
ceñida, atada. Amarrarse los 
calzones, atacarse los pantalo- 
nes, prepararse enérgicamente 
para un peligro. Amarrar, atar 



por medio de cuerdas ó cadenas. 

Amarrársela, embriagarse, pi- 
llar una mona, una zorra, un 
cernícalo, emborracharse. 

Amarros, zamarros. 

Amartillar ó martillar. 

Amasadijo, ant., amasijo. 

Amasandería, panadería, taho- 
na ó atahona. 

Amasar ó masar. 

Amatiste, amatista ó ametisto. 

Ámbar, algalia. Ámbar: resina 
fósil. 

Ambidextro : el que usa de la 
mano izrpiierda como de la de- 
recha. Zurdo : el que usa déla 
mano izquierda del modo y pa- 
ra lo qao las demás personas 
emplean la derecha. 

Ambil, ^ngo escuro del cigarro, 
que se pega á los labios al fu- 
marlo; nicotina. 

Ambos : el uno y el otro, los 
dos. Juntos : unidos, cercanos. 
Ambos no presupone unión ni 
cercanía en lugar ó tiempo. 

A mbos dos, ambos, ambos á dos, 

entrambos. 
'Ambrosia, ambrosía [la] : licor 
de los dioses. Ambrosia, n. p. 

Amedrantar, amedrentar. 

Amellar, mellar. 

''Amén (á bien) que no tengo 
la culpa". 

''Amenazado en su vida y en 
su honra", ó amagado do un 
mal en, estar en próximo peli- 
gro ó contingencia de padecer 
en la vida ó la honra. Ad. Ac, 

Amenguar ó menguar. 

Amenito, cabal, precisamente. 



AM 



17 



AN 



Ameuorar, aiuinorar ó minorar, 
atenuar. 

Amcnudo, á Mieniido. 

Americanas, plantas parásitas. 

Aniidún, amillonar, almidón, al- 
midonar. 

Amir/aísimo, amicísinio, amigóte 

Amisihlc (ant. por : que se pue- 
de perder), admisible. 

Amoblar, amueblar ó moblar : 
conj. el 1.° c. contar. 

Amohecerse ó enmollecerse. 

Amojonar ó mojonar; amojona- 
miento, mojonación ó amuga- 
miento. 

Amolar, moler, molestar, ago- 
nizar. Amolar: afilar, conj. c. 
contar. 

Amoldar ó moldar. 

Amonedar, monedar ó mone- 
dear. 

Amoniaco, amoníaco. 

Amontarse ó remontarse. 

Amordazar ó enmordazar. Cr. 
O. Ad. Ac. 

Amotapc, diagonal. 

Ampara : embargo. Cr. O. Ad. 
Ac. 

Ampararse de, apoderarse de, 
adueñarse de (Fr. s'emparcr). 

Ampliar: amplío, amplías ó am- 
plio, amplias. 

Amulatado (color), mulato. 

Amunicionar ó municionar. 

Amurallar ó murar. 

Amiirrao (semblante), ceñudo, 
melancólico. 

Anacronismo : error consistente 
en suponer acaecido un hecho 
antes ó después del tiempo en 
que sucedió; nó irregularidad, 



adefesio, disparate, dislate, ga- 
zapatón. 

Anagrama : trasposición de las 
letras de una ó varias palabras 
})ara formar otra ri otras, como 
de Boma, amor, de Policarpa 
Salavarricta, yace por scúvar 
la patria. Monograma : cifra 
compuesta de dos ó más letras 
enlazadas, como abreviatura 
de uno ó más nombres. 

Análisis, el ó la. 

Anana, ananas ó pina. 

Anaximcnes, Anaxímenes. 

Aticcc {ival), á aucas ó alas an- 
cas. 

Ancón ó anconada: ensenada 
pequeña en que se puede fon- 
dear; nó boquete, estrechura. 

Ancora ó ancla. 

Anchar, mejor enanchar ó en-- 
sancbar. 

Anchor ó anchura. 

Anda, andas. 

Andar. V. Pr. 

"Andar á grandes pasos''\ á pa- 
so largo, a paso tirado, aprisa. 

Andareguear, andorrear, va- 
guear, cascalear. 

Andariego ó andador. 

Andavete, vete. 

And^jn (caballo), de andadura, 
de paso ]>ortante. 

Andurriales, barrizal, barrial. 
Andurriales : parajes extravia- 
dos ó fuera de camino. 

Anegar, conj. c. reg.: anega, 
no aniega. 

Anega, fanega, fanegada. 

Anejo ó anexo. 

Aneurisma ó neurisma (el ó la). 



ÁX 



•IS 



AX 



^77exarií>H, aut., anexión. 

jinexionamiento, anexió-n, 

anexionar, anexíir, 

^»/í&eo, anfibio : animal o plan- 
ta que puede habitar 6 crecer 
tanto en agua como fuera de 
ella. 

Angarillas (26). 

Angarrio, esqueleto,, espectro. 

Angina ó engina. 

Angostíir, enangostar ó ensan- 
gostar, estrechar. Agostar, se- 
car el excesivo calorías plantas 

Angra ó ensenada. 

Anguilla, anguila. 

Angurria, codicia, gana, ansia, 
deseo desmedido, golondro, an- 
tojo. Angurria., ant. : sandía; 
estangurria : enfermedad en. la 
vía de la orina cuando ésta go- 
tea frecuentemente. V. Enga- 
rria. 

Angurrioso, codicioso, ansioso, 
golondro. 

Anidro, anhidio. 

A.nieldarse ó aneblarse; conj. 
éste c. acertar, en las terceras 
])ers. 

Aniego, inundación. 

Animalada, tontería, disparato. 

Animalversion, animadversión, 
enemistad, ojeriza. 

Anime, anime, resina del curba,- 
ril. Y. Canirae. 

Animosidad, por ojeriza tenaz, 
encono, rencor, resentimiento, 
tirria. Cr. B. Ad. Ac. 

Anís, anisado, anisete. Anís : 
planta y grano. 

Anises (tener muchop), alientos, 
fuerzas. 



Anivelar, nivelar. 

Anónimo: escrito 6 carta sin 
nombre de autor; autor cuyo 
nombre no es conocido. Seudó- 
nimo : autor que oculta con 
nombre falso el propio; aplí- 
case al mismo nombre falso. 

"^ nó que (apenas, así quo, al 
punto que), me dormí, soñé con- 
tigo". 

Anque, aunque. 

Anseático ó ansiátic/O. 

Ansí, ant., así. 

Ansiar., ansio, ansias &", ó an- 
sio, ansias, según C. 

Antagonismo, antagónico, an- 
tagonista. Cr. B. Ad. Ag. 

Ante : significa anterioridad de 
tiempo ó lugar; anti, oposi- 
ción, contrariedad. 

Anteanoche, antenoche ó antes 
de anoche. Anteantenoche ó 
anteanteanoche. 

Anteayer, antes de ayer ó antier. 

Anteanteayer ó anteantier. 

Antecedente : acción, dicho ó 
circunstancia anterior, que sir- 
ve para juzgar hechos poste- 
riores. Precedente : primero en, 
orílen de colocación ó de tiem- 
po. '"'Es un joven de malos 
2)recedcnics (antecedentes)". 

Antecesor ó predecesor. 

Antecristo ó anticristo : "aquel 
hombre perverso y diabólico 
que ha de perseguir cruelmen- 
te á la Iglesia Católica y sus 
fieles al fin del mundo." (Dic. 
de la Ac.) 

Antenas: especie de cuernos que 
tienen en la cabeza los anima- 



AX 



10 



AX 



les articulados. Antena ó ente- 
na : palo largo y encorvado, al 
que está asegurada la vela la- 
tina en las embarcaciones 

Anteojera ó antojera, caja para 
guardar anteojos. 

Anteponer, conj o. poner. 

Antepresente. Usase cuando el 
hecho que denota no ha pasa- 
do todavía; pero si la época en 
que se verificó es enteramente 
pasada y conocida, úsase el 
pretérito, "i/e leído (leí) un li- 
bro en el año pasado, que me 
gustó mucho". 

Antero, A n tero, n. p. 

Antever ó prever, conj. c ver. 

Antidiluviano, antediluviano. 

A niinfrodisiaco, an tiañodi síaco . 

Anticipación ó anticipo: avance 
de un sueldo ó salario. 

Anticuar ó antiguar. 

Antigüidá, antigüedad. 

AntiJogia, antilogía: contradic- 
ción entre dos textos ó expre- 
siones. Antinomia : contradic- 
ción entre dos leyes ó dos lu- 
gares de una misma ley. Antí- 
tesis: oposición de dos juicios 
ó afirmaciones. 

Antimacasar, nombre b.árbaro 
que se da á cierta especie de 
randas para espaldares de asien- 
tos y sofás. 

Antioco, Antíoco. 

Aniiojos, anteojos, espejuelos, 
antipan-as, lunetas, gafas, que- 
vedos. 

Antioíjtieña, planta trepadora 
de flores amarillas. 

Antioqueno (27). 



Antojado: que tiene antojo de 
una cosa. Antojadizo : que tie- 
ne antojos con frecuencia. 

Antojamicnti), ant., antojo. 

Antonces, antoces, antas, enton- 
ces. 

Antonomasia .• ironía, oposición, 
contrasentido : '' Al narigón 
Marulanda lo llaman chato por 
antonomasia". Antonomasia ; 
figura consistente en tomar, 
por extensión, el nombre ape- 
lativo por el propio, como : El 
Crucificado, por Cristo ; Hl 
Apóstol, por San Pablo, los 
Beyes CatóJicos, por Fernando 
é Isabel (28). 

Antropofaf/in, antropofagia. 

Anublarse, añublarse ó nublar- 
se. 

Anudar ó añudar. 

Anusdei, agnusdei ó agnus. 

Anverso: en las monedas y me- 
dallas, cara. Reverso, faz opues- 
ta al anverso. 

Anzoútegui, Ansoatcgui. 

Añagaza ó ñagaza, señuelo, ar^ 
tificio. 

Añangotarse, agacharse á beber 
con ansia; recogerse, ovillaise. 

Añidir, añadir. 

Añilón, añil silvestre. 

Aojada, agujal, mechinal, agu- 
jero cuadrado que queda en las 
paredes al quitar los andamies. 

Aonde, adonde. 

Aovar, conj. c. reg. 

Apacentar, conj. c. acertar. 

Axjo.cliurrar, aplastar, despa- 
churrar. 

Apalahriar, apalabrar. 



AP 



20 



AP 



ApaUar, apalear. 

Aparadora, (vasija), iiinjor: reci- 
piente 

.Aparencia, ant., apariencia. 

Aparentemente [Fr. appavem- 
inent], al parecer, según parece 
por la cuenta, probable ó ve- 
rosímilmente. Aparentemente : 
con apariencia. 

Aparente, por visible, principal, 
manifiesto. Cr. B. Ad. Ac. 

Apariar, aparé, aparear ó pa- 
rear, aparee. 

Aparroquiar, atraer parroquia- 
nos [mejor que marchantes] á 
una tienda; surtir, acreditar. 

Aparta (ganado de), destetado. 

'^'Aparte (excepto) algunos des- 
contentos, el gobierno es popu- 
lar". "Chanzas aparté\ fuera 
chanzas, dejando á un lado las 
chanzas. '■Aparte de (fuera de, 
además de) otros defectos tiene 
■el de ser fea". "La guerra, 
aparte de (además, fuera de) 
otras causas, ha producido hi 
penuria actual". Aparte de : 
con separación : "Ponga estos 
billetes aparte de los otros". 

Apercollar (conj.c. contar), ape- 
chugar, coger. C. G. Ad. Ac. 

Apedazar: remendar: "Apeda- 
zar las medias". Apedazar ó 
despedazar: hacer pedazcs,des- 
truir. 

Apedriar, apedrear, lapidar. 

Apelativo, apellido. Apelativo : 
sobrenombre. Nombre apela- 
tivo: el que conviene á muchos 
seres de una misma especie, 
■ como hombre, caballo. 



Apelotiar, pelotear: aparar, arro- 
jar. 

Apcltrecharsc, pertrecharse. 

Apellidos : tienen plural todos 
aquellos cuya estructura lo 
permite: "Justo y Ramón Gar- 
cías, las Uiibes". 

"Apenas si se oía lo que decía, 
ó apenas se oíalo que decía". 

Ajjcñuscarse, apiñuscarse, api- 
ñarse, amontonarse, embara- 
zarse. Apañuscar: coger y apre- 
tar entre las manos alguna co- 
sa, ajándola. 

Apercibirse de un fraude, ad- 
vertir, reparar, notar, descii- 
cabrir, columbrar, conocer, ob- 
servar, caer en la cuenta. Aper- 
cibir : prevenir, disponer, pre- 
parar lo necesario para alguna 
cosa: "Apercibirse para la gue- 
rra, para un viaje;" amones- 
tar, advertir, reqaerir. V. Bes- 
apercibido. 

Apercebir una suma, percibirla. 

Aperezarse, aperezado, empere- 
zarse, emperezado, amodorra- 
do ó amodorrido. 

Aperriar, aperrear. 

Apernar, conj. c. acertar. 

Apersonarse ó personarse. 

Apesadumbrar ó apesarar. 

Apesar, á pesar. 

Apestado, acatarrado. V. Peste. 

Apetecer. "Comieron de todo lo 
que les apetecía''', de todo lo 
que apetecían. Apetecer, conj. 
c. agradecer. 

Ap)iarse, ápiese, apearse, apéese. 

Apilonar, apilar. 



Ai' 



21 



AP 



yi pinjarse, traspillarse, oiiHacjno- 
eerso, varearse, arg-iiellar.?e, 

.Apiparse, hartarse, atracarse. 

Apisonar ó pisonear. 

Aplacer, conj. c. nacer. 

Aplanchar ó plancliar, aplan- 
chadora, aplanchado, ó plan- 
chadora, planchado. O. G. Ad. 
Ac. 

Aplomo, seriedad, seso, cordu- 
ra, tiento, pulso, seguridad, 
tacto, experiencia, serenidad. 
A plomo : vertical mente. 

Aplastar (al adversario, al ene- 
migo), Fr. écraser, derrotar,des- 
trnír, amilanar. Aplastar : do- 
formar una cosa, aplanándola. 

Aplaudir á rabiar. V. Ilahiar. 

Apocopa o apócope. 

Apolismarse, apolismado, pas- 
marse, pasmado. 

Aponderar, ponderar. 

Aporriar, aporrear. 

Aposesionar ó posesionar. 

Aposta (c/e,'»; aposta, adrede: ''Lo 
hizo de aposta''. 

Apostar (por hacer apuestas); 
conj. c. contar ; por poner per- 
sonas ó caballerías en paraje 
ó puesto determinado y para 
algún fin: conj. c. reg. 

Apostema ó postema. 

Apostrofe: figura de retórica. 
Apóstrofo : signo ortográfico, 
como en V amistad. 

Apostura : gentileza en la per- 
sona. Postura : do poner. 

Apotiosis, apoteosis, la, no el : 
ensalzamiento. 

Apozarse (el agua), rebalsarse. 

Aprcciahle (sonido, cantidad. 



relación, causa), susceptible «íc 
valuación ó apreciación, per- 
ceptible, conocible, t-onjetuia- 
ble, discevnible, determinable. 
Apreciable : capaz de ser ta- 
sado, como las cosas vendi- 
bles ; digno de aprecio. 

Aprender, aprendo (no apricn- 
do ): adquirir conocimientos. 
Aprehender, aprehendo: apri- 
sionar, apresar, poner preso. 

Aprensihle, aprensivo, cojijoso, 
nervioso, delicado y pusiláni- 
me en materia de salud. 

Aprensar ó prensar. 

Apretar, conj. c. acertar. 

^^ Apretarse (engullirse) diez na- 
1 unjas". 

'^Apretar (darle) á uno un dolos 
de muelas", 

'■'^ Apretar la naranja''^ "sacar el 
amargo", apretar las empulgue- 
ras (¿9), apretar la mano. 

Apriesa ó aprisa. 

Aprevenirse, apreve7íir, prevc*-- 
nirse, prevenir. 

Aprisa : con presteza, rapidez y 
prontitud : ''Escribe aprisa'''. 
De prisa : con premura, urgi- 
do, sin tiempo, sin atención ni 
cuidado , con precipitación : 
"^'Escribe, va, de prisa. ''Ve- 
nir de aprisa"^ venir de pri- 
sa ó venir aprisa, según eí 
caso. ' 

Aprobar (bien un clima), probar,- 
sentar, convenir, aprovechar. 
Aprobar : calificar ó dar por 
bueno, conj. c. contar. 

Aproisimar, aproximar. 



AQ á2 

A2n-02)car, aivopco, apropeas : i 
a pío piar, aproi)io, apropia. \ 

Jiprovisionar, abastecer, avitna- ' 
llar, surtir, proveer, miinicio- 
ííar, snmintstr/if. 

Apuntación, apunte ó apunta- 
miento. 

Apuñalear, apuñaleo, apuñalen, 
apuñaleó, apuñalar, apuñalo, 
apuñala, apuñaló. 

Apuranienle, precisamente, apa- 
raflaniente, tasatíaníente, ape- 
nas. 

Aquilatar o quilatar. 

Aquilegia, planta herbácea ve- 
nenosa. 

Aqui¡ninzc(que, Aquimenzaqiie. 

Aquimular, acumular, cumular, 
achacar, acusar, imputar deli- 
to ó culpa. 

Ara (forma en). '^Recogió bas- 
'tante dinero, que destinara 
(destinó) en su provecho. " 
"Traicionó la causa que ado- 
'rara (adoró) un día". V. Era. 

Ara (medida de superficie), úrea. 
Ara : piedra consagrada para 
celebrar la misa. Aria: compo- 
sición musical. 

Árabe, arabesco, arábico^ arábi- 
go, arabio. 

AraymUo ó capuchino, especie 
de mono. 

vArámburo, Aramburn. 

Arandela (camisa de) ó farfala, 
faralá. Cr. G. Ad. Ac. Aran- 
dela : chori-era y vueltas de la 
camisola. Arandela : parte su- 
})er¡or del candelero; aro suel- 
to en el eje de madera de los 
carros &" 



AR 



Arañar, araño, arañazo, 6 ara- 
ñar, aruño, aruñazo. 

Araña {30)-. 

Áraques, presillas. 

Arato{o\). 

Aráujo, Árañjo. 

Arhelaiz, Arbeláez. 

Arbitrad or ó arbitro. 

Arbitramiento, arbitramento 6 
arbitración. 

Arhitrerr (recursos), conseguir, 
allegar. Arbitrar: proponer ar- 
bitrios, ingeniarse. 

Arhiiro (no hay), arbitrio. 

Arbolecer ó arborecer. Arbola- 
rio ó herbolario. 

Arholoca, arbolete. 

Arcdhuciar, arcabucear, pa8a.r 
por las armas. 

Árcali, álcali. 

Arcedeano, arcediano. 

Arciai, acial, badal. 

Arción, arcionar, ación, arzo- 
nar (32). 

ArcJdepiscopal , arzobispal, ar- 
quiepiscopal. 

Archivista ó archivero. 

Arder, por abrasar, quemar, en- 
cender, incendiar. "La erup- 
ción ardió la campiña." C O. 
Ad Ac. 

Ardido (estar), chocado, descon- 
tento, enojado. 

Ardientísimo, ardentísimo. 

Ardil, ardiloso, ardid, ardidoso, 
astuto, sagaz; ant. por mañoso. 

Ardua, ardilla. 

Arenar 6 enarenar. 

Arenillero, salvadera. 

Aréolito, areonaut't, areostática, 



AR 



23 



ARR 



ñ-reostáfico : aerolito-, aeronau- 
ta, aerostática, aerostático. 

Areómetro, Fís. : instrumento 
pava determinar las densida- 
des relativas y los pesos espe- 
cíficos de los líquidos. Aeró- 
metro : instrumento para co- 
nocer los grados de condensa- 
ción ó rarefacción del aire; 

Arcóstata, aeronauta. 

Arepa, borona 6 pan de' maíz". 

Arepiqíie, ar /pique, arequipe. 

[33J. 

Arefas {Icis), los arf tes, arillos. 

Arjil, alfil. 

Arjiler, alfiler. 

Argentar ó platear. 

A'rgila, argüía ó arcilla; Argi- 
]oso 6 arcilloso. 

Argollar, poner argollas. — Ar- 
gollarse, contraer C:>ponsales, 
darse arras; ponerse- anillos. 

Arguenas- arguenas, arguenas, 
árganas. 

Agüír, conj. c huir. 

Arina, harina. 

Arisá, árbol' de flores rojas 
grandes y bellísimas. 

Arismciica, ant,, ar imética, &x\i- 
mética. 

Arislides, Ai-¡stcres, Aristides. 

Aristipo, Aristipo. 

Aristocrático (tipo, cara, figura, 
facciones), fino, distinguido. 

Arlequín (34). 

Armadiado, desvanecido, ma- 
reado (ant., almadiado). 

Armadoras, enaguas. Armador: 
jubón. 

Armarse (á plata), hacerse á, 
conseíTuir, aviarse. 



Armazón, la, por conjunto de' 
piezas unidas para montar unív 
cosa; el, por esqueleto, conjunto 
de huesos del animal'. 

Armonía' ó harmonía. 

Armoniu))v, armonio ó harmo- 
nio. Armónico, armonioso ó har- 
mónico, harmonioso. 

Aroma, la, por ñor del aromo'; 
perfame, olor muy agvadablé; 
el, por goma, bálsamo, leño ó 
yerba de mucha fragancia, y 
por perfíihie li olor agradable. 

Aroma, planta herbácea de jar- 
dín; de hojas redondas, muy 
aromáticas, y flores blancas. 

Aromal, sitio poblado de aro- 
mos [árbol espinoso]. 

Arpado, lleno, cundido : "ar- 
2MdO do piojos, de niguas". Ar- 
pado : que termina en diente- 
cilios como de sierra; dícese do 
los- pájaros dé canto grato y 
armonioso. 

Arpía ó harpía. 

Arqueada, arcada : tíiovirriiénto- 
del estómago que excita á vó- 
mito. Arqueada : golpe ó mo-^ 
vimientode arco sobre las cuei'- 
das' de un instrumento musical. 
Arcada: serie de arcos en puen- 
te ó edificio (35). 

Arquilar, arqiiilór, alquilar, al- 
quiler. 

Arquímidés, Arqnimcdes. 

Arrahatiar, arrchintar,xah\atciT, 
reatar ó poner de reata. 

Arracacha, planta herbácea pa;-- 
recida al apio en su parte aé> 
rea, y á la zanahoria ó el naba' 
en la subttrránea. Las ha^ 



AilU 



¿I- 



ARR 



hlancar?, ainaT5llas\' moradas; 
los bulbos soi3 ■comestibles, y 
lie los tallos de las hojas so 
sirven los campesinos como tu- 
bos para poner ayndas. 

ArracacJtal., plantío de arraca- 
clias. 

ArrncacfiucJa, botún-de-oro o 
ranmiculo : pla;it:t herbácea, 
venenosa y cáustica de los 
piados nuevos, qne echa ñor 
íimarilla. 

Arrancado (estar), sin recursos, 
sin blanca. 

Arrancasahana, aguardiente or- 
dinario y fuerte. 

Arranciarse, enranciarse ó ran- 
ciarse. 

Arrapiezo, arrapo ó harapo. 

Arrasarse (de, en lágrimas los 
ojos), llenarse, preñados, inun- 
darse. 

Arrastr aderas, chanclos, alpar- 
gatas, babuchas. 

Arrázola, Arrazola, ap. 

Arreador, arriador, zurriaga ú 
zurriago. 

Arrear, arreo, arrea : aguijar y 
avivar las bestias. Arrear, arrío, 
arría : bajar las velas ó bande- 
ras. 

Arrebato (toque de), aut,, re- 
bato. Arrebato 6 arrebatamien- 
to : furor, enajenamiento. 

Arrebujarse ó rebujarse, arrebo- 
zarse. 

Arrecear, arrecea, arreciar, arre- 
cia. 
Arrecirse, coiíj. c. abolir. 
Ar recoger, recoger. 
Arrecostarse, recostarse. 



^irírc/ícn?, cachondez, salacidad, 
lascivia, concupiscencia, Inju- 
ria, libídine. 

Arrecho, salaz, libidinoso, las- 
civo, butiondo, cacliiondo. 

Arredondar, arredoudiar, aiit., 
redondear. 

Arregazar ó regazar. 

Arreglar, azotar. 

Arregostarse ó regostarse, en- 
golosinarse. 

ArreJlenarsc, arrellanarse, re- 
pantigarse. 

Arremangar ó remangar. 

Arremedar, ant., remedar. 

Arremolinarse, remolinarse ó re- 
molinearse. 

Arrevipiijar, rempujar, empu- 
jar, dar empellones. 

Arrempujón, empujón, rempu- 
jón, empellón. * 

Arrcmiieco, ant., arrumaco, ges- 
to ó ademán de cariño. 

Arremuescos, zarandajas, cosas 
menudas, estorbos, colgajos. 

Arrendajo ó rendajo, pájaro. 

Arrendamiento, arrendación ó 
arriendo. 

Arrendar, dar ó tomar en arren- 
damiento ; atar por las riendas 
una caballería ; enseñar el ca- 
ballo á que obedezca ala rien- 
da. Conj. c. acertar. 

Arrentaclo, ant., rentado, el que 
tiene rentas para vivir. 

Arrenuncio, abrenuncio. 

Arreos, arreo, sucesivamente, 
sin interrupción : ''Acertó cin- 
co veces arreos''\ Arreos, ata- 
víos, adornos, arrequives ó re- 
quives. 



áUU 25 

Arrescjar, arriesgar. 

Arrestar : detener, poner preso. 
Arrestarse : atreverse, arrojar- 
se á empresas arduas. 

Arrciranca, retranca, ataliarro. 

Ai Kcresado, rev-esado, enrevesa- 
do. V. Alrevesado. 

Arrevolver, revolver. 

Ama ó recua. Cr. C. Ad. Ac. 

Arriba [de para), para arriba. 
Arriba, desaso ó suso. 

Arrícises : correa corta sobro el 
fuste, con liebillas para asegu- 
rar las aciones V. Atriceses. 

Arrieras [hormigas] [36]. 

Arriscada (nariz), respingada, 
respingona, arremangada, arre- 
gazada. Arriscado ; atrevido, 
resuelto ; ágil, gallardo ; lle- 
no de riscos. Arriscar ó arries- 
gar. -.Jír/scar (el ala del som- 
brero), plegar. Arriscarse, en- 
greírse ó envanecer.se. 

Arriscocho, levantisco, petulan- 
te, engreído, envanecido. 

Arritranco [el), la retranca. 

Arrodear ó rodear. 

Arrollar, WlvmWs^v. Arrollar, en- 
volver en rollo; desbaratar al 
enemigo. Arroyar : formar la 
lluvia arroyadas. 

Arromadizarse ó rouiadizar.se. 

Arroz, granos de maíz casca- 
dos, lavados y cocidos; mote. 
Arroz. V. Castilla. 

Arroz de leche, arroz con leclie. 

Arrugar, arruga, ó rugar, ruga, 

Arruinar ó ruinar. 

Arncmhre, rumhrc, herrumbre. 

Arruncharse, ovillarse, hacerse 
ovillo, encogerse. 



Aíí 



Arridanado, rollizo, arrogante 
y gracioso. 

Arse?/ús, Arzayús, ap. 

Arte, amb.: arte mágico ó arte 
mágica. 

Arterias : vasos que llevan la 
sangre desde el corazón á las 
demás partes del cuerpo. Arte- 
rías: amaííos, astucias . Arte- 
teríola ó arteriola: arteria pe- 
queña. Cr. C, Ad. Ao. 

Artesa 6 batea. 

Artesano ó menestral : persona 
que ejercita un arte n oficio 
meramente mecánico. Artista: 
el que ejercita algi'in arte libe- 
ral, ó en que tenga más parte 
el ingenio que la práctica y el 
ejercicio de la mano. 

Artículo. Suprímase en fra- 
ses como estas : ''La Francia, 
¡a España y la Flandes son 
países de la Europa". "A dos 
varas los unos de los otros". 
"Por la ambición, la indisci- 
plina, el orgullo y la falta de 
prudencia se pierden los parti- 
dos". ''Me habló con U7i tono 
áspero". " Cualquiera puede 
prestar servicios ásu país, sin 
estar dotado de tin talento ni 
de un ingenio superior, ni si- 
(luiera de una ciencia profun- 
da, si tiene valor, tí/z juicio sa- 
ño, una cabeza bien organiza- 
da y un suficiente amor á su 
patria". 

Artículos de fondo ó artículos 
editoriales. Ad. Ac. 

As: carta del naipe ; panto del 
dado. Haz : lío, atado ; super- 
3 



AS 



26 



AS 



ficie ; iraperativo de hacer. 
Has : segunda persona del 
presente de indicativo del ver- 
bo hacer. 

Asa: palie de una vasija ó ces- 
to; infl. de asar. Haza: porción 
de tierra labrantía j montón ó 
rimero. 

Asaeiiar, asaetear. 

Asalariar 6 salariar. 

Asar: exponer un manjar á la 
acción del fuego. Azar: casua- 
lidad, caso fortuito ; desgracia 
imprevista. Azahar: ñov del 
naranjo, del limonero y del 
cidro. 

Asaz: bastante, harto. Sólo se 
lisa hoy en poesía. 

Ascender, conj. c. entender. 

Ascenso, subida, promoción. 
Asenso, asentimiento, crédito, 
consenso. 

Ascensión r la de Cristo á los 
cielos. Asunción, elevación : 
la de la Virgen, de la tierra al 
cielo. 

Ascosidad, ant., baseosrda'd, as- 
querosidad, podre, inmundicia. 

Ascoso, ant. , asqueroso : que 
causa ó que tiene asco ó es pro- 
penso á tenerlo. 

Azcuénigd, Azcuénega, Ascué- 
naga. 

Asegundar ó segundar. 

Asegún, según. 

Aseguradamente, ant., segura- 
mente. 

Asegurar ó segurar. 

Asegurar. ''Estas medidas ase- 
guran (dan, proporcionan) de- 
fensores al Gobierno ". "El 



fuego asegura (quita el miedo, 
da seguridad, forma) al solda- 
do". Asegurar: dar firmeza 
material ; poner en lugar se- 
guro; afi^rmar; dar seguridad, 
hipoteca 6 prenda ; poner á 
cubierto de pérdidas por nau- 
fragios, incendios &.' 

Asentada ó sentada : "De una 
sentada ó asentada se comi6 
tin bne}'". 

Asentar, conj. c. acertar. 

Asentarse ó sentarse. 

Asentar, operación preliminar 
en minas de saca, para unifor- 
mar el nivel entre la tonga y 
el punto que se trata de explo- 
tar.- .4 5cwfar planes, operación 
preliminar en un molino, para 
que los pisones caigan sobre el 
mineral, de manera que éste 
descanse sobre un plano resis- 
tente y sea pulverizado. 

Aserrín ó serrín. 

Aserrttchar, aserrar ó serrar,, 
conj. c. acertar. 

Asertar, aseverar, afirmar. 

Asertos: programas. Aserto r 
aserción 6 afirmación. Aserti- 
vamente, asertivo ó afirraativa- 
tivamente, afirmativo. 

Asesinato : homicidio con pre- 
meditación y alevosía . Homi- 
cidio : muerte de una persona 
por otra. 

Asestar (37); 

Así mesmo, ant., asimismo. 

Así (Fr. aussi), por eso, con ra- 
zón. "Perdí mil pesos en el 
negoci© : así me decía mi pa- 
dre que no lo emprendiera". 



AS 



27 



AT 



u4siar, asear. 

Asignar (las causas de un acon- 
tecimiento, los motivos de una 
resolución, los límites del ar- 
te), indicar, dar á conocer, de- 
terminar, fijar. Asignar : seña- 
lar, destinar. 

Asigurarj asegurar ó segurar. 

Asina, ant., así. 

Asir : V. Pr. 

Asistente, sirviente, criado, do- 
méstico, mozo. Asistente : sol- 
dado que sirve á un oficial. 

Asolar (poner por el suelo, des- 
truir, arrasar), conj. c. contar. 
Azolar (desbastar madera con 
azuela), conj. c. contar (38). 

Asoldar, conj. c. contar. 

Asoleada, asoleo, insolación. 

Asoliar, asolear ó solear. 

Asomadera, asomada. 

Asombrar ó sombrar, por hacer 
ó ponerse á la sombra. Asom- 
brar : asustar, espantar ; cau- 
sar admiracióíi 6 asombro. 

Asonar, conj. c. contar. 

Asosegarse, sosegarse. 

Aspavientero, aspaventero. 

Aspergis, asperges, rociadura ó 
aspersión. 

Aspergiar, aspeijar, rociar. 

Asperidad, ant., aspereza. 

Aspeuto, aspecto. 

Áspid 6 áspide : víbora. 

Aspillado, aspillerado. 

Aspiración: deseo, anhelo, ansia, 
solicitud, pretensión. Ad. Ac. 

Asqiúar, asquear. 

Asta : la de la lanza ; cuerno ; 
palillo para pinceles y bro- 
chas. Hasta : prep. 



Astiagcs, Astíages, n. p. 

Astil (de la balanza), astil. 

Astinencia, abstinencia. 

Astracción, abtracción. 

Astreñir, astringir ó astriñir^ 
conj. el I.° c. ceñir. 

Asuero, n. p. Azuero, ap. 

Asujefar, sujetar. 

'^Asumir (tomar) proporciones 
grandiosas". Asumir : atraer 
á sí, tomar para sí ; llamar ó 
avocar (el Juez la causa). 

Atacorral (bejuco), vilorto. 

Atacable. V. Inatacable. 

Atache (de Legación), adjunto, 
agregado. 

Atajar : ir por el atajo, salir al 
encuentro, cortar, impedir. Ha- 
tajar : dividir el ganado en ha- 
tajos. 

Atajasangre, bejuco cuyo jugo 
se emplea para curar picadu- 
ras de culebras. 

Ataje (en las minas de aluvión): 
obstáculo natural qne obligó á 
las aguas á cambiar de direc- 
ción y velocidad, formando 6 nó- 
encierro. 

Atajo, senda para abreviar el 
camino. Hatajo : pequeño ha- 
to de ganado ; muchedumbre,, 
copia: hatajo de disparates. 

Atalaje, atelaje, tiro ó tronco de 
caballos para un carruaje. 

Atambor, ant., tambor. 

Atañer, conj. en las teres, pers. 
c. tañer. 

Ataracear ó taracear, atarazar,, 
ó tarazar. 

Atarantao, atarantado : picado 
de tarántula 5 inquieto y bu- 



AT 



28 



AT- 



Ilicibso ; atnrdítlo, brnsoo, al- 
borotado. Atarantar ó ataran- 
tarse. 

Atarraya, ant., esparavel; al- 
béntola. 

Atarugar, atestar, atracar 6 
atragantar. 

Ataid, ataúd. 

Ataúlfo, Ataúlfo. 

Ateísta ó ateo. 

Atejo, atado, lío. 

Atemperar ó contemperar. 

Atenacear ó atenazar. 

Atender, conj. c. entender. 

^^ Atendidas las difíciles circuns- 
tancias del Tesoro ; atendidos 
los conatos de rebelión; y aten- 
dido el carácter que en ella pre- 
domina &'' : declárase turbado 
el orden público y decrétase «n 
empréstito": mejor: atento, 
en atención á, en vista de, en 
consideración á, teniendo pre- 
sente, en cuenta &.* 

Atenerse, conj. c. tener. 

Atenor, atanor, arcaduz, alladeL 
ó aludel. 

Atentarse, por repararse, irse 
con tiento, templarse, moderar- 
se, conj. c. acertar. Por come- 
ter atentado, es reg. 

Atento á que, atento que, en 
atención á, atendiendo. 

Aterciopelado ó terciopelado.- 

Aterirse, conj. c. abolir. 

Aterrar, por aterrorizar, causar 
terror, conj. c. reg. Aterrar, 
echar por tierra: conj. c. acertar. 

Atesado, teso, tieso, tenso: ti- 
rante. Atezado ó tezado, enne- 
grecido, negro. 



Atesar, ant., atiesar, poner tiesa' 
una cosa. Atezar : ennearre- 
oer, curtir. V. Entiesar. 

Atestar, por bencbir, rellenar,, 
atracar: conj. c. acertar; por 
testificar, dar testimonió, conj.. 
o. reg. 

Atiburrar, atiborrar, atracar,, 
atorar. 

Atildar ó tildar. 

Atdlos, petacas. 

A tincar ó bórax. 

Atiortúa, Atehortúa, ap. 

Á tiro de, á pique, á punto, al- 
eante. "Está á- tiro de caer". 

Atisba (ponerse,estar en) atisbo,, 
atisbadura. 

Ativar, estivar, apretar la lana.. 
Entibar, apuntalar, estribar. 

Ato, iníl. de atar; Hato : por^- 
ción de ganado. 

A todo pecho (cantar, gritar),, 
mejor : á voz en cuello. 

Atolladero, atascadero ó atran- 
co. 

Atontar ó entontecer. 

Atornillar, molestar, atosigar. 
Atornillar : introducir ó suje- 
tar con tornillos. 

Atorzonarse, atorozonarse (39). 

Atosigar,, tosigar, atoxicar 6' 
toxicar: inficionar con tósigo- 
ó veneno. 

Airahilario, atrabiliario : lo re- 
lativo á la atrabilis ó cólera, 
negra y acre ; de genio adusto- 
y melancólico. 

Atraer, conj. c. traer. 

Atraicionar ó traicionar.. 

A iramojar, atraillar. 

Atrancar ó trancax'.. 



A'U 



29 



AY 



Atravesaño ó ti-avesaño. 

'*^ Atravesar (pasar) el pnento". 
"El país atraviesa (alcanza) 
circunstancias difíciles". "Da- 
ros son los tiempos que atra- 
•tesamos'", alcanzamos. 

Jíiravezar, atravesar ó travesar, 
conj. c. acertar. 

Atraviesa, siembra que se Lace 
en mitad del aüo. 

Atribuir, conj. c. huir. Atrihui- 
rgo, atribuida, atribuyo^ atribu- 
ya. 

Atriceses : hierros donde entran 
las aciones de los estribos. 

-Atriquinarse, embrutecerse, en- 
vilecerse. 

Atrofia, atrofia. 

Atronar, conj. c. contar. 

Atronerar ó tronerar. 

Atumultuar, tumultuar. 

A tu y yo, á ti y mí, ó á ti v á 
mí. 

Atigias, Augía«, n. p. 

Augurar, augurio ó agorar, agüe- 
ro. 

Aullar', aiilla. Aullido ó airilo. 

Aifja, aujcro, aujeriar, agnja, 
agujero, agujerear 6 agujerar. 

Alijada, agujal, mccbinal. 

Atijeto, objeto. 

Aidagas (estar en), afanes, aprie- 
tos, ahogos. Aulaga : planta 
espinosa. 

Aumentar, verbo activo, neutro 
ó reflejo. Cr. B. Ad. Ac. "El fu- 
ror popular aumentaba, so au- 
aumenta ó crecía". 

Aún, cuando equivale á todavía 
6 hasta ahora : "Llueve aún" ; 
■^'Aún no ha venido"j aun, en 



los demás casos: "Estaban des- 
nudos y aun con hambre", 
"Aun por la noche trabaja", 
"Aun cuando asi sea", "Niauu 
lo conozco" (40). 

Aunar, auno, aunas. 

Aun bien que, ant., á bien que 
ó si bien, bien es verdad: "A 
bien que no me importa". Ci-, 
O. Ad. Ac. 

^'Aún que venga sírvale la ce- 
na", así que, cuando venga. 

Aun que, aunque. 

Aureola ó auréola. 

A uservar, observar. 

-4 ?ísí7?í7>', auxiliar: auxilio, cuan- 
do presto ayuda ó socorro; au- 
xilio, cuando ayado á bien mo- 
rir (41). 

Ausolver, ansolución, absolver, 
absolución. 

Auspicios (bajo los): mejor, con 
los auspicios, al favor, bajo la 
protección. 

Aldo (en el), acto, en seguida, 
sobre la marcha. Auto, decreto 
judicial. 

^ Autor de sus días^\ padre, pro- 
genitor. 

Aidoritativo (tono), magistral, de 
magisterio. 

Autorizar á, autorizar para. "Es- 
tamos autorizados á dar la fir- 
ma". 

AvaJunclia, alud, lud, lurte. 

Avaluar, valuar, avalorar, va- 
lorar, valorear ó evaluar. Ava- 
lúo, avaluación, valuación 6 
evaluación. 

Avances', preliminares, propo- 
posiciones ó.pjiaieros .pasos. "A. 



AV 



30 



AZ 



IJ. corresponde hacer los aiím- \ 
•ees en este negocio". Avance: 5 
acción de avanzar; anticipo de < 
dinero. ! 

Avanzar (sentar, adelantar, an- ^ 
ticipar, sostener), una proposi- <■ 
ción errónea". 

Avaricia : afán desordenado de 
atesorar y guardar riquezas. | 
Codicia, apetito inmoderado de ( 
riquezas. ( 

Avaricioso, ó avariento. | 

Avejancado, avejentado, vejan- 
cón, aviejado, vejarrón. 

Avendajar, dar ribete, adehala, 
encima. 

Aveniencia, avenencia, conve- 
nio, conformidad, arreglo. 

Avenenar ó envenenar. 

Avenir, conj. c. venir. 

Aventadero, mina formada por 
las aguas á mayor altara que 
las de sabana y sobresahana. 

Aventarse, lanzarse, atacar, abo- 
carse en í;rleinán amenf ZMtite. 
■'■' Se le avoitó con una oactii- 
porra". Aventar; hacer ó echar^ 
aire ó viento á una cosa ; lle- 
narse ün cuerpo de viento ; 
conj. c. acertar. 

Aventura (vagar á la), ventura, 
buena ventura. "Decir las co- 
isas á la aventura" (á troehemo- 
che, sin reflexión). Aventura, 
suceso ó lar.'je extraño ; casua- 
lidad , contingencia ; riesgo, 
pplv^-rr. inivoinodo, 

Averg:.iizar, conj. c. contar. 

Avesmarías, avemarias. 

Avía, infl. de aviar. Había, infl, 
•de haber. 



Aviccnnes, Avioena, n. p. 

Avichucho, avechucho, ave de 
apariencia desagradable; suje- 
to despreciable por su figura ó 
sus costumbres. 

Avigorar ó vigorar, vigorizar. 

Avinge, árbol que suministra 
madera muy fuerte do cons- 
trucción. 

Avío: mejor, uiontura ó avío de 
montar. 

Aviriguar, averiguar. 

Avispa (42). 

Avituallar ó vituallar. 

Avocar. V. Abocar. 

Aya. V. Haya. 

Aí/a?ów, Ahialón, n. p. 

Áyáx, Áyax, u. p. 

Ayer noche, anoche. 

A yo, á raí. 

Ayunque ó yunque. 

Azada, instrumento. Asada, de 
asar. 

Azafate, aljofaina, bacía de ina- 
dera. Azafate, canastillo. 

Azar {gol^e de), acaso, Ingio ca- 
sual, golpe de fortuna. Por 
azar : por ventura,- por casua- 
lidad, sin pensar. Al azar: 
á la buena de Dios, á lo que 
salga. El hnsard francés va- 
le : suerte, ianoe, riesgo, acaso; 
nó azar, que es : casualidad, ca- 
so fortuito, desgracia imprevis- 
ta. 

Azarado, azorado. 

Azarandar, zarandar ó zaran- 
dear. 

Azararse, azorarse, aturrullar- 
se, conturbarse, sobresaltarse, 
azogarse, sonrojarse, amila- 



A2 



31 



AZ 



liarse. Azararse, torcerse un 
asunto ó lance de juego, por 
obstáculo imprevisto. 

Ázoe, ázoe. 

Azogue ó mercurio. 

Azúcar (el ó la); pero nó : la 
azúcar Manco, ni el azúcar mo- 
rena. 

Azúcar, roca blanca, blanda y 
granulosa, en que predomina 
«1 carbonato de cal, y que sir- 
ve de ganga al oro nativo. 

Azúcar moscabado, mascabado 
6 mascabada : el enfriado eu 
bocoyes y no blanqueado en 
hormas. 

Agucanra^ azucarero : vaso pa- 



ra poner azúcar en la mesa. 

Azuceno,kx\>o\, especie de quina. 

Azuela, instrumento. Asuela, 
iufl. de asolar. 

Azufre, piedra amarilla de graa 
dureza, que se halla con fre- 
cuencia en minas de oro corri- 
do ; roca con que se tropieza 
en las vetas, y tiene alguna 
analogía con el metaloide lla- 
mado propiamente azufre. 

Azulejo, morcella: chispa -que 
salta del moco del candil 6 
vela. Azulejo 6 abejaruco, pá- 
jaro. 

Azuloso, azulado ó azuliuo. 

Azumbre, la, una^ nó el, uno. 



Bala, especie de caiináii. Baba, 
saliva. 

Babador, babera ó babero. 

JBaliar, babear, 

Bahosinr, baboseíir^ babear. 

Baca, Vaca, aps. 

BacaJado, bacalao ó bacallao: 
abadejo ; persona flaca y seca. 

Bacanal ú orgía. 

Bacante : mujer qne celebraba 
las bacanales. Vacante : no 
provisto; vacaciones. 

Bocoülld, bacinica ó bacinilla 
(de bacín, bañado ó sillico). 

IkicJiaJé, carnicero, jifero. 

Badajazo, ba dajada. 

Bddaniiis, impotencia, ágeno- 
sla, anaíVodisia. 

Bacía, taza para afeitarse ó la- 
varse. Vacía, fem. de vacío. 

Badea, finta (43). Vadea, infl. 
de vadear. 

Badiibupie : persona do poca 
razón y fundamento. 

Bagaje (literario), eqnipaje, títu- 
los. Bagaje : bestia para el 
servicio militar. 

Bagre, ])ez. 

Bagre, desairado, cursi, charro, 
cL.".bacano, mazorral. 

Bah ! interj. Va, inñ. de ir. 

Baliamonde ó Baamonde, ap. 

Baharcque, hareqne, entramado, 
tabique, panderete, citara. 

Bahúno ó bajuno, soez, bajo. 

Bailotiar, bailotear. 

Bajada. V, Postrera. 

Bajar j^ara abajo, bajar. 

Bajo del nombre, de la caliíica- 
MÍón (conocido), con el nom- 



bre, con la calificación. — Bajo 
(la base, el pie), sobre — Bajo 
(el punto de vista), desde, á 
la luz, en — Bajo (el aspecto), 
por, en. — Bajo (los auspicios), 
con. — Bajo (la circunstancia, 
el requisito), con. 

Bajo i^ueMo: el pueblo, las cla- 
ses pobres, los proletarios, los 
menestrales. — Bajo vientre : 
me;jor, el empeine, la parte in- 
ferior del vientre. 

Balaca, bambolla, boato. V. 
Valaca. 

Balance, negocio, ganancia. Ba- 
lance : movimiento de un cuer- 
po que se inclina á uno y otro 
lado; libro y cuenta de co- 
merciantes. 

Balanciar, balancear. 

Balano ó glande: parte extre- 
ma del miembro viril. Prepu- 
cio : piel móvil que cubro el 
balano. 

Balastrar, balastar. 

Balastro, balaste : grava 6 gui- 
I* jo con que se rellena el esjia- 
cio entre los rieles de un ferro- 
carril. 

Balaustre, balaustre, en venta- 
nas, balcones y barandillas. 

Balaustre, palustre: paleta 
triangular de albañiles. 

Balbucear ó balbucir (tartamu- 
dear) : balbucea, balbuceas, 
balbucean, ó balbuce, balbuces 
balbucen. 

Balcarrota, barba poblada, pati- 
llas. Bancarrota, quiebra. 

Balde {estar de), ant., estar ocio- 



l^.V 



:V:i líA 



£0, baldío, ein oo'ipnci<ín. Bal- 
de : cubo ó vasija para sacal- 
agua. De balde: graciosaiüen- 
te, sin precio alguno, de bóbi- 
lis bóbilis, de momio. En bal- 
de : en vano. 

Baldo, baldado. Baldo, fallo 
en juego de naipes: "Tengo un 
baldo''. 

Jjaldosado, enlialdosado. 

Balero, boliclie. Balero : mold<í 
para fundir balas. 

Balido, voz de la oveja. Vali- 
do : favorito. Válido : vale- 
dero, corrií'nte. 

Balija, valija (44). 

Balota ó bola : pelotilla para 
votar. 

BaJmaceda, Valmaseda, ap. 

Balsal, balsar: sitio pantanoso 
con maleza. 

Bamba ó bambarria: acierto ó 
logro casual, chamba, chiripa, 
casualidad. 

Bamba ^ protuberancia en for- 
ma de espinazo que tienen 
ciertos árboles en la parte in- 
ferior de su tronce. 

Bambalear, bambolear, ó bam- 
banear, bambonear, mover¿e 
á un lado y á otro. 

Ba mhazo, ba m barri 6 n . 

Bambú ó bambuc (45). 

Bambuco (46). 

Bamburé, sapo muy grande, de 
canto ronco y monótono. V. 
Túngaro. 

Banal, banalidad, insustancial, 
ligero, insignificante, genera- 
lidad, perogrullada, iuteza. 

Hanaíicro, banano. 



Banca : ar-ionto de madera sin 
respaldo, á modo de mesilla 
baja, y para una sola persona. 
]>anco : asiento de madera, con 
respaldo ó sin él, en rpie pue- 
den sentarse á un tieujpo va- 
rias personas. 
Banda, baranda ó barandilla 

del billar. Cr. G. Ad Ac. 
Bandada: reunión de aves. Ma- 
nada: reunión de cuadrúpedos. 
Piara : manada de cerdos ; to- 
rada, la de toros; vacada, la 
de vacas ; borregada, la de 
corderos ; borricada, la de bo- 
I Trieos ; boyada, la de bueyes ; 
I burrada, la de burros ; novi- 
^ liada, la de novillos ; perrada 
( 6 jauría, la de perros ; yegua- 
\ da, la de yeguas ; lechigada ó 
^ cachillada, conjunto de anima- 
i lillos nacidos en un parto. 
i; Bandeja, fuente. Bandeja, vul- 
; go charol. 

j Bandiarse, bandearse, ingeniar- 
'- se para vivir. 
( Bandola (47). 
I Bangana, cuyabiía. 
I Banquear, operación de nivelar 
( el terreno, bien para construir 
edificios, bien para hacer un 
) camino ó una acequia, biea 
) para depositar el mineral en 
minas de veta. 
Banriuco, acción y efecto de 

banquear. 
Baño María, Baño de María. 
Baqueano, baquiano, práctico, 

guía, conocedor. 
Baqueta: varilla de las armas 
de fuego; palillos del tambor. 



BA 34 BA 

Vaqueta: piel curtida. Baque- ( terminada : ''El toro salta Io- 
ta (tratar, mandar á ó á la), ^ da la altura que barbea", 
despóticamente, con de.sprecio ; Barhicaclio (enlazar, quedar de) 
y severidad. Cr. C. Ad. Ac. \ barba y cuerno o cacho. Barbi- 
Baquía, habilidad, destreza. I cacho, cinta que se echa por 
Baraja: conjunto de cartas de ; debajo de la barba, 
que consta el juego de naipes. ; BarhUlaSy hombre de barba po- 
Naipe : cada uno de los carto- I bre. 

nes que componen una baraja. ) Barbiquejo, barbuquejo, barbo- 
Barajear, barajé, barajeo : ba- $ quejo, 
rajar, baraje, barajo. I Barbudo, cierto pez. 

Barajeada, barajadura ó baraje, r Barbullar 6 farfullar, hablar 
Barajo! Caramba! \ atropelladamente. 

Barajustar, ant., bravear, rega- ( Barcada, carga y viaje de una 

ñar (48). < barca. * 

Baranda, barandado, baranda- \ Barcadura, abarcadura, 
je, barandal ó barandilla. í Barcino, árbol que da madera 

Baratero, barateador. Baratero : j de construcción. Barcino : co- 
el que cobra el barato de los ' lor blanco y pardo, á veces 
que juegan. V. Candía. \ rojo, en perros, toros y vacas. 

Baratía, baratura. ^ Bareque. V. Babareque. 

Baratiar, baratear. c Barequear, en minas de oro co- 

Baráunda, baraúnda. ,; rrido, extraer el mineral rico, 

J5ar&rtcoa, camilla, parihuela, pa- S dejando las tierras superiores, 
lanquín ; aparador, vasar, ana- ( y dirijiendo los trabajos sin 
quel. Barbacoa, carne asada ( ciencia ni formalidad . 
en un hoyo abierto en tierra y S Barequero, minero ambulante 
calentado como horno. V. Ta- (pie se ocupa en barequear. 
pado. < Barimba, marimba, arco. 

Barbadindio, gusano venenoso. [ Barnizar ó embarnizar. 
Barbas ó raíces, lamas, musgos ó | Barón, Barona, Varón, Varona, 

liqúenes de árboles y piedras. Barahona, aps. 
Barbecho (despachar, firmar en) ( Barón, título nobiliario. Varón, 
como en un barbecho, hacerlo \ hombre. 

sin examinar el asunto. ^ Barquinazo, baquetazo ó bata- 

Barbería, barbero, ó peluquería, ( cazo. 

peluquero. ^ Barra (en buques), caña del ti- 

Barbiar (un animal), derribarlo món. 
asiéndolo de la oreja y la man- < Barranco, barranca ó barran- 
díbula inferior. Barbear, llegar j quera ; en las minas de oro co- 
cón la barba á alguna parte de- J rrido, talud producido artifi- 



BA 



cialtnente en la stiporficie del 
terreno, ó casualmente por do- 
rrumbainientos.-CííeWe á uno 
barranca, perseguirlo las des- 
gracias. 

Barrar ó embarrar. 

Barreal, barrial, ant., barrizal. 

Barredura, conjunto de opera- 
ciones para recojer en el cana- 
lón todo el oro contenido en 
cierta parte de una mina de 
aluvión. 

Barreña ó barreño. 

Barrer por peña, raspar esta 
con azadas ó almocafres, para 
llevar el oro al canalón li otro 
depósito. Barrer un hoyo, ope- 
ración análoga, aplicada á una 
área más limitada en las mi- 
nas de saca. Barrer el cana- 
lón, ejecutar en este la opera- 
ración descrita. Barrer por pla- 
nes, hacerlo por encima de la 
cinta, no dudiéndolo hacer por 
peña, por falta de tonga y di- 
ferencia de nivel. 

Barretón, regatón (49). 

Barrilete ó cometa. 

Basa ó base, asiento, cimiento. 
Ba^a, la del juego de naipes. 
Basa, nombre de santa. Baza, 
apellido. 

Barsal, maleza, embalsadero. 

Basguiar, basquear, tener ó pa- 
decer bascas, náuseas. 

Bastantiar, bastan tear. 

Bastardeamiento, degeneración , 
depravación, alteración, bas- 
tardía. 

Bastardiar (las instituciones, el 
idioma), falsear, malear, viciar, 



35 BA 

adulterar, conculcar. Bastar- 
dear de, degenerar de su natu- 
raleza ú origen. 

Bastiar, bastear: echar bastas 
o bastes. 

Bastidor, celosía. Bastidor, ar- 
mazón en que se fijan lienzos 
para pintar, bordar y otros 
usos; bastidores : los del teatro. 

Bastorüar, bastonear. 

Bastos, bastos: almohadillado do 
las sillas de montar ea su par- 
te interior, para comodidad de 
la caballería. 

Bastos, palo en el juego de nai- 
pes. Basto, grosero, tosco, rús- 
tico. Vasto, dilatado, extenso. 

Batajola, batahola ó bataola. 

Batallona (cuestión) , la muy 
reñida y á que se da mucha 
importancia. Cr. B. Ad. Ac. 

Batanar ó abatanar. Batanear, 
dar golpes á alguno. 

Batata. Ad. Ac. 

Batatilla, convólvulo; clemáti- 
de, maravilla (50). 

Batatillal, sitio donde abundan 
las batatillas. 

Bate, iníl. de batir. Vate, adivi- 
no, poeta. 

Batea, instrumento cóncavo de 
madera, en forma circular ú 
oblonga, provisto de dos asas 
para su manejo; la veladora tie- 
ne un pie de diámetro; la ?ayrtí?o- 
ra, más de un pie ; la cortado- 
ra, igual diámetro, pero per- 
fectamente pulida en la parte 
cóncava, y la zambullidora, de 
forma oblonga y de un metro 
de diámetro. 



r,.\ 



BE 



dlafcr'ta, grupos de pisones en 
un molino minero, divididos ])or 
columnas. Batería: conjunto de 
piezas de artillería y artille- 
ros qne las sirven ; batería 
eléctrica : reunión de pilas co- 
municadas entre sí para acn- 
ranlar electricidad. 

BatiburriUo, batiborrillo, batu- 
rrillo. 

Batir el jiionte ó descubrirle, 
explorarlo. Batir las mmios, ó 
palmetear, aplaudir. Batirse, 
combatirse , pelearse, reñir, 
contender. Cr. B. Ad. Ac. 

Uafisterio, bairtisterio, baptiste- 
rio. 

Jjafo, lelo, demente, aturdido. 
Bato: hombre tonto, rústico y 
de pocos alcances. 

-Baf'.iquiar , bazucar 6 ba/n- 
<)uear, menear un líquido mo- 
viéndolo en A'asija. [Batucar 
■no ha sido admitido). 

3i(hil, bnúl. 

Üciutismo, el sacramento. Bau- 
tizo ü bateo, el acto de adrai 
nistrarlo. 

53aya, vaina; fem de bayo. Ya- 
ya, burla, mofa; infl. de ir. 

JBayeins, mantillas ó pañales 

Bazar : mercado público orien- 
tal ; tienda en que se venden 
productos de varias industrias. 
Vasar: poyo para poner va- 
sos, platos &." en cocinas y 
despensas. 

Bazo, color moreno amarillento; 
parte d&l cuerpo. Vaso, vasija. 

Be, nombre de ia letra h. Ve 
iufl. de ver, j vé, de ir.. 



Bchcco, albino, overo. 

Belredern: paraje adonde acuden 
á beber las aves ; abrevadero, 
paraje donde Ijebe el ganado. 

Beber (tabaco), fumar. 

Behezón, hehecina, borrachera, 
orgía. 

Bejuca, culebra venenosa. 

Bejuco (51). 

Bejuquero, bejucal, bejuquera. 

Belduque, cuchillo, jifero. 

BeJefo ron fe, ¡B e 1 e r oí o n t o . 

Bella edad, edad florida, flor 
de los años. 

Bellaquiar, bellaquear. 

Bellísima, enredadera que echa 
Sores en festones y de dos co- 
lores : rcsado pálido y rojo su- 
bido. 

Bello : lo que se nos hace ama- 
ble, é infunde deleite espiritual, 
ya exista eu la naturaleza, ya 
en obras literarias y artísticas. 
Herm.oso: grandioso, excelen- 
te y perfecto en su línea, con- 
diciones que pueden percibirse 
por el oído y la vista, por la 
noble proporción de las partes 
con el todo. Bonito : lindo, 
agraciado, de cierta proporción 
y belleza, exquisito, primoroso. 

Bello, que tiene belleza. Vello, 
pelo del cuerpo. 

Benalcázar, Bglalcázar, n. p, 

Benavídcz, Benavides. 

Bendecido (está), bendito. La 
ha lendito, bendecido. 

Bendecir, conj c. decir, menos 
en fut. y pospret. 

Bendición, de bendecir. Veiidi- 
ción, de vender. 



BE 



37 



BX 



Séndkir, ant., bendecir. 

líenedichite, benedícito. 

Benefactor, ant., bienhechor. 

Benefi.cente, benéfico. 

Beneficiar (una res), descuarti- 
zarla, expenderla. Beneficiar, 
hacer bien; cultivar un terre- 
no, explotar una mina &* 

Beneficio. ''Cedió la fiebre ále- 
ncficio de (con, merced, gra- 
■ cias á) una sangría". 

Benéfico, hacedor de bien. Ve- 
néfico, venenosOi 

Benevolente, benévolo. 

Benino, ant., benigno; 

Benjuí ó menjuí. 

JBeque: bacín de madera. Be- 
que : obra exterior de proa. 

Berbecí, bejín, furia» 

Berberí, berberisco ó beréber, 
el natural de Berbería. 

Beremjenado, ant., aberengena- 
do. 

Berengenal (meterse en buen ó 
en un), ó meteráe en negocios 
enredados y dificultosos. 

Bergamote ó bergamote : peral 
que produce la bergamota. 

Bcringo, hiringo, desnudo, en 
cueros, en pelota. 

Berrenchín ó berrinche ; coraje, 
enojo grande. 

Berriar, berrear. 

Berrío, Bérrio, aps, 

Berríos, Berrío, 

Bertrán, Beltrán, ap. y n. p. 

Berza, planta hortense. Versa, 
infl. de versar. 

Besabé, Jíethsabé, Betsabé. 

Beso : acción de besar. Bezo, 
labio ffrueso. 



¡ Bestia (andar á), mejor, á cn^ 
bailo. 

Bestián, bastión, baluarte. Bes- 
tión, aura, de bestia. 

Bcsuquiar, besucar ó besuquear,, 
) besar repetidamente. 
I Beta, pedazo de cuerda. Veta,: 

vena mineral ; lista ó raya. 
í Tkiuncourt, heíanvurt, Betan- 
cour, Betu¡ioor,Bcfhencoiir, Be- 
tancur. 

Betuminoso ó bituminoso. 

Bezaar, bezoar ó bezar : con- 
creción pétrea que suele encon- 
trarse en las vías digestivas de- 
algunos cuadrúpedos» 

Biato, beato. 

Bibloieoa, biblioteca. 

BicJic (en frutas), verde, tenien- 
te; (en frutas ó plantas), inma- 
turo, en cierne, en leche; (en& 
personas), enteco, canijo. 

Bienes, pl. de bien. Vienes, infii 
de venir. 

Bien 2-i'Ocomunal, el pro cornea- 
nal. 

Bien pueda, bien puede. 

Bienquerer, conj. c. querer. 

Bigamia, bigamia. 

Biguare, madera resistente pr¿- 
ra palancas on la navegaciómj 
do ríos. 

Bijarro, guijarro. 

Bilbaíno, hilhíúuo : natural tÍQ- 
Bilbao. 

Bill V. IndeuMiidad. 
Billa, suerte de billar. Villa, po- 
blación , ap. 

Billainen, guillame : cepillo dg- 
carpintero. 



BL 

Billav, jncgo. Yil.lar, población 
corta y abierta; ap. 

Bmano, biniano. 

Simho, pavo. 

Binces, pinzas. Binza. película 
interior del huevo 6 exterior 
de la cebolla ; cualquier telilla 
ó panículo del cuerpo animal. 

Binóculo : anteojo de larga vis- 
ta con luneta para ambos ojos. 
Gemelos ó anteojos : instru- 
mento óptico con dos cañones 
6 tubos, y cristales para en- 
trambos ojos. Cr. G. Ad. Ac. 

Biñuelo, buñuelo. 

Bípede ó bípedo. 

Birria, tirria, alicantina, tema, 
capucho. 

Birria (jugar de ó jugar), sin 
interés ; en el billar, bolear. 

Bis (lat. bis, dos veces), voz que 
indica que una cosa debe re- 
petirse ó está repetida. 

Bisagüelo, ant., bisabuelo. 

Bisnieto ó biznieto. 

Bisojo ó bizco. Visco : materia 
viscosa para untar mimbres, 
para coger pájaros. 

Bisié, biftec (Ing. heefstealc, de 
■^ef, buey, y steak, lonja, taja- 
da). Ad. Ac. 

Bisturí, pl. bisturís. 

Bisunto, ant., sucio, sobado y 
grasicnto. 

Bisutería, platería, joyería, or- 
febrería, buhonería. 

Bitoria. V. Vitoria. 

Bizcorneto, bizco, bisojo. 

Blancor ó blancura. 

Blancuzco, blanquecino, blan- 
quinoso ó blanquizco. 



;J8 . BO 

Blandengue, paso, suave. Blan- 
dengue, lancero argentino. 

Blancliar, blandear: aflojar, ce- 
der; hacer mudar de propósito. 
Blandir : esgrimir una arlna 
con movimiento trémulo 6 vi- 
bratorio; conj. c. reg., pero no 
se usa yo blando. 

Blanqueado, alfondoque. 

Blanquiar, blanquear ó era- 
blanquecer. 

Blftnquimento ó blanquimiento: 
agua para blanquear telas. 
Blanqueamiento, blanqneadu- 
ras ó blanqueo, encaladura, 
jalbegue : acción y efecto de 
blanquear, jalbegar ó encalar. 

Bledo, maleza de los prados. 
Bledo, planta rastrera de ta- 
llos comestibles. 

Bloquiar, bloquear. 

Blusa, chaqueta. Blusa, vesti- 
dura exterior, holgada, de lien- 
zo ó de algodón y de color os- 
cnró, Úsanla los obreros para 
las horas de trabajo. — Blusa, 
canesú, parte superior de la ca- 
misa. 

Boba, culebra. 

J3oba, loro que no aprende á 
hablar, y es de color azul tor- 
nasolado. 

Bobada ó bobería. 

Bobalías, bobalicón, bobarrón, 
bobatel, bobote, bobo. 

Bobiar, bobear. 

Boca [caballo sin, que no tiene'], 
duro de boca, boquiduro: díce- 
se de las bestias de freno que 
sienten poco los toques del be- 
cado,por contraposición á blan- 



BO 



do de boca ó boquiblando, bo- 
quimuelle y boqiiinatnral. 

J3ocacalles, bocascalles. 

BocadiUú, coneerva de guayaba. 
Bocadillo : lienzo delgado y 
burdo; cinta angosta ; comida 
ligera á las diez de la mañana 

Bocal : jarro para sacar vino. 
Vocal : letra; lo relativo á la 
voz ; el que la tiene en junta 
ó corporación. 

Bocorada, bocanada, fumarada. 

Bocina^ trompetilla, cerbatana. 
"Habla tan paso que so nece- 
sita bocina para oirle". Bocina, 
instrumento músico con soni- 
do como de trompeta; trompe- 
ta de hoja de lata para hablar 
de lejos. 

Bocio 6 papera. 

Bocoy : barril grande para en- 
vases. 

BochincJioso, bochinchero. 

Bodoquera ó cerbatana. Cr. C. 
Ad. Ac. 

Bodrio ó brodio : manjar mal 
aderezado. 

Bofe, bojena, bohena ó pulmón. 

Bofo, fofo, blando, esponjoso. 

Boga ó bogador. 

Bogar, envasar, tomar un líqui- 
do á grandes tragos, con rapi- 
dez y sin detenerse, engullir, 
tragar, embaular, sorber. Bo- 
gar, remar. 

Bohardilla, buhardilla, guardi- 
lla ó boardilla. 

Bohemiano, bohémico, bohemio, 
bohemo. 

Bojote, bulto, emboltorio, lío, 
gorullo (en la masa). 



/3Í> B(J 

Bola ó betún. Or. C. Ad, Ae. 

Bola (no dar), pie ni patada, pa- 
lotada. 

Bolada, jugarreta, truhanada^ 
partida, chanada, mala pasa- 
da. Bolada : tiro de bola ; ca- 
ña del cañón de artillería. Vo- 
lada, vuelo á corta distancia. 

Bolas de licor, bombones. 

Bolate, confusión, faena. V. 
Embolatar. 

Bolcnillo, holinillo, molinillo. 

JBvkro, faralá ó farfala. 

Boleto, boleta, tarjeta. 

Bollar, bolear (52). 

Bolsa ó lonja, casa de contrata- 
ción. Cr. B. Ad. Ac. 

Bolsico, bolsillo^ 

Bolsista ó loBgista, corredor d© 
lonja. Cr. B. Ad. Ac. 

Bolsón, bolonio, tonto. 

Bollo, zurullo : escremento ci- 
lindrico humano. 

Bollo, tamal. Bollo : panecillo 
de huevo, leche y azúcar. 

Bollos (estar en), apuros, aprie- 
tos, ahogos. 

Boníba (de jabón), pompa, am- 
polla, globo. Bomba : máqui- 
quina para elevar agua ; pro- 
yectil de guerra ; pieza de cris- 
tal para lámparas. 

JBonihardiar, bombardear, bom- 
bear. 

Bombear, despedir, deponer, 
expulsar. 

Bomhita, rubor, vergüenza. 

Bombonera, confitera, cajits pa- 
ra bombones [confites que con- 
tienen licor]. 

Bondadoso ó bondoso. 



BO 

Jiongo, bote, cIíaliijvT, Lanclia, 

Bonificar, abonar, mejorar. 

Jíoniio, cierto pez, 

Jjonifura, h'mbiza, lindara. 

JJo)iO))ii(í, llaneza, ing-euiíiilafl, 
bondad natural, simplicidad, 
credulidad, candor, simpleza. 

Boñigo, árl)ol. 

JJoHuelo, buHaelo. 

Jioprés, bauprés : palo grueso 
en la proa de las embarcacio- 
ciones. 

Boqiieta, labiliendido. 

Boquiábierlo [flor], becerra. 

Jíoíjuiar, boquear : abrir la bo- 
ca, estar espirando. 

B^qniUa, bocón, boquirroto, bo- 
quirubio : el que sin necesidad 
ni reserva dice cuanto sabe. Bo- 
quilla o tudel : pieza para ins- 
trumentos músicos de viento. 

Boquinete, boquineto, labihen- 
dido. 

Borbotiar, borbollar ó borbo- 
tar. Borbollón ó borbotón. 

JBúrceguíS) borceguíes, calzado 
alto. 

Borde, orilla de alguna cosa. 
A borde : á pique ó cerca de 
suceder alguna cosa. Bordo ó 
borde : lado ó costado exterior 
de la nave; aut. borde. A bor- 
do, en la embarcación: "Co- 
mer á bordo". 

Bordoniar, bordonear. 

Borla ele San-Juan, arbusto 
cuyo fruto semeja una borla, 
y de que se puede extraer cau- 
cho. 

Borona, miga ó migaja. Boro- 
na, uiijo, maíz, aix-pa. 



40 BO 

\ Borques, Bohorquez, ap. 

Borrachera, arbusto. Cr. C. AtL 
Ac. (53). 

Borrajear, borronear, burrajear 
ó emborronar papel. 

Borrajo ó rescoldo. 

Borujo ó burujo. 

Bota, calzado ; vasija para vi- 
no. Vota, iníl. de votar. 

Botado, expósito, echadizo, hijo" 
de la piedra. 

Botadero, lugar donde se toma 
el vado de un río. 

Botamanga, bocamanga. 

Botar, arrojar ó echar fuera con 
violencia. Votar : dar ó decir 
su voto ; blasfemar. Botar la 
plata, mejor : tirar ó malgas- 
tar, dilapidar, disipar el dine- 
ro. -^oíííí- (perder), el pañuelo. 

Botarata, botarate : hombre al- 
borotado ó de poco juicio, ta- 
rambana ; nó deirochador, des- 
pilfarrado, arbolario. 

Botellería, botillería : casa ó 
tienda donde se hacen y ven- 
den bebidas heladas, nó taber- 
na, tienda de licores. 

Botiller ó botillero el que hace 
ó vende bebidas heladas. 

Boto: romo de punta. Voto: pro- 
mesa ; sufragio ; infl. de votar. 

Botón, lechino ¡jiano ó divieso 
pequeño, lleno de aguadija y 
materia, que sale á las caballe- 
rías y reses en la piel. 

Botón, petardo, parche. 

Boudoir, V. Budoar, 

Boulevar. V. Bulevar. 

Bouquet. V. Buque. 

Bocedar, ant , abovedar. 



BR 



4i 



ER 



Bozal (ecliar), bozo. Bozal: ce- 
rril; nuevo 6 principiante ; es- 
portilla que se. pone en la bo- 
ca á las bestias ; frenillo para 
(jtie no muerdan los perros ; 
tableta para que los terneros 
no mamen alas madres; ador- 
no que se pone á los caballos 
en el bozo. 

Bracelete, brazalete. 

Bracete (ir de) ó de brazo, ú de 
bracero. Cr. 0. Ad. Ac. 

Braciar, liracear. 

Bracfeóla, bractéola. 

Bramadera, bravera, respirade- 
ro del horno. Bramadera, ju- 
guete. 

Bramadero, poste en el corral 
de las haciendas, donde se atan 
las reses para hacerles alíjuna 
operación. Bramadero : sitio á 
donde acude el ganado salva- 
je, como ciervos y venados, 
cuando andan en celo. 

Braman, bracmán, brahmán, 
hrahmín. 

Braveo, blanco. 

Brandé (pildoras de), Brandreth 
(pr. hrándrez). 

Brasa de candela, brasa. 

Brasa : carbón encendido. Bra- 
za : medida de longitud. 

Brasilero, brasileño. 

Bravas gentes, gento honrada, 
servicial. 

Braveza ó bravura. 

Braviar, bravear : echar fieros 
ó bravatas, nó regañar. 

Bravo. "Nuestros bravos (sol- 
dados) se distinguieron en la 
jornada". *'ün ejército de cin- 



co mil bravos (valientes)". 

Bravo (estar), enojado, reñido 
con otro. Bravo : de genio ás- 
pero ; valiente, esforzado. 

Bravos ó aplausos. 

Brazada 6 brazado de leña, de 
yerba &.* 

Breque (en los ferrocarriles y 
otras máquinas), freno. Bre- 
que ó pítjel, pez. 

Bretónica, betónica. 

Breve (Fr. href), en suma, en 
una palabra. "Esto no puede 
ser, no debe ser ; breve, no lo 
quiero'-. — Breve (dése), prisa. 

Brevet, brevete, patente, con 
patente. 

Byiboncisimo, brilíonísimo, me- 
jor, bribonazo. 

Briboniar, bribonear. 

Brigandage, salteamiento, la- 
trocinio, rapiña, depredación. 

Brincar (el macho á la hembra), 
cubrir, saltar. 

Brinqiiifos, caprichos. 

Bríseos, V)riscas. 

Brisera, brisera, guardabrisa. 

Broches (de un álbum, de un 
misal), manecillas. Broches, 
los de los trajey. 

Bromiar, bromear. 

Bromo, planta gramínea que 
sirve de pasto al ganado. Bro- 
mo : metaloide usado en medi- 
cina y fotografía. 

Bronciar, broncear. 

Broza, berbiquí. Broza : ripio, 
despojo, deshecho, desperdició. 

Bruces (de) ó de buces. 

Bruja, rubia, planta tintórea. 
Bruja, mariposa grande noc- 



13 U 



4:¿ 



BL 



turna. Briijii : mujer que tenía 
pacto con el diablo, según 
creía el vulgo. 

Briijidiar, brujulear. 

Bruscamente, de rondón, sin re- 
paro, pronta é impensadamen- 
te, de improviso, de repente, 
siibito. Bruscamente : áspera 
ó desapaciblemente. 

Brusquedad^ aspereza, seque- 
dad, arrebato. 

Bvciar, bucear. 

Bucólica, bambre. Bucólica : 
composición poética del géne- 
ro bucólico ; comida. 

Buche ó estómago. 

JBuchón, barrigón ó barrigudo. 

Budget, presupuesto. 

Budín, pudín ó pudingo (á¿>). 

Budoar, retrete, alcoba, tabaco. 

Buenamoza, ictericia. 

Buenas noches, Cuartas: bue- 
nas noches^ cuarta. 

Buenas -tardes, planta lierbácea 
de jardín, que florece por la 
tarde. 

Buenazo, hucnisimo, bonazo, 
bonísimo. 

Buen mozo, buena rnoza (56). 

Bueyada, liueyerOy hueizaso, bo- 
yada, boyero, boyazo. 

jBufet, ambigú, refresco, cena, 
agasajo. — Bufete, silleta. Bu- 
fete, escritorio. 
Bujío, bohío ó buhío. 
Bujio, ave nocturna de silbido 

siniestro. 
Bidevar, vial, avenida. 
Bidto, vade ó vademécunj. Bul- 
to : volumen; fardo; cuerpo que 
lio se distingue bien por la 



distancia ó la oscuridad. (57). 

Bullir: 'buigo,tjuigas, huiga d:" ■ 
bullo, bullas, bulla. 

Bullista, hidUsto, bullicioso, al- 
borotador, inquieto. 

Blinde, baile de negros. "Bue- 
no va el bunde^', buena va la, 
danza. 

Bnñiga, boñiga. 

Buñuelero, buíjolero. 

Buque, ramillete, maceta. 

Burear, burlar, rechiflar. 

Burean, bnró : escritorio ó pa- 
pelería, con tablero para escrr- 
bir. Cr. B. Ad. Ac. 

Burgeois, burgeoisie, burgués, 
burgesía, ciudadanos de la cla- 
se media. Ad. Ac. 

Burgo, ant., aldea ó población 
pequeña. 

Burletero, burló». 

Burocracia, covachuela (58-). 

Burriquito, borriquito, rozno. 

Burro por delante (y el), ruía 
delante. 

Bursátil : concerniente á nego- 
cios sobre efectos públicos. Cr. 
B. Ad. Ac. 

Busaca, tronera, en las mesa& 
de billar. Burchaca ó burjaca,, 
bolsa grande de cuero que lle- 
van los peregrinos ó mendigos. 
Buscaniguan, buscapiés, carre- 
tilla. Buscapié: especie que 
se suelta para dar á alguno en 
qué entender ó para poner en 
claro alguna cosa. 

Buscapleitos ó buscarruidos. 

Busté, usted. 
Butagamba, gutagamba. 
Butaque {él), la butaca. 



c 



Caballitos (fuuciün de), volati- 
nes. 

Caballitos del diablo, libélula. 

Caballo de agua, ola. 

Caballo de vapor : unidad de 
medida para expresar la poten- 
cia de las máquinas, y que re- 
presenta el esfuerzo necesario 
para levantar á un metro d© 
altura, en un segundo, 75 ki- 
logramos de peso. 

Caballoepalo, Chapul. 

Cabañuelas. V. Supresticiones. 

Cabe, infl. de caber; prep., cer- 
ca, junto. Cave, infl. de cavar. 

Cábecenegro, tagtja. 

Cabeciar, cabecear. 

Cabeciduro, testarudo, entesta- 
do, terco, tenaz. 

Cabello. "Partir en cuatro un 
cabello". [Fi.fendre un che- 
veu en qiiatre) : mejor , hen- 
der 6 partir un cabello en el 
aire. 

Caber. V. Pr. 

Cabestante, cabrestante ó cabei- 
trante : torno vertical para 
mover piezas de mucho peso. 

Cabestrear. V. Cabrestear. 

Cabezal, cabezada : compuesto 
de correas ó cnerdas que ciñe 
y sujeta la cabeza de una ca- 
ballería, á que está unido el 
ramal. Cabezal.- almohada lar- 
ga que ocupa toda la cama ; 
parte que va sobre el juego 
delantero de los coches. Já- 
qnima: cabezada do cordel. 



Cabezón, ola impetuosa. Cabe- 
zón ó cabezudo. Cabezorro ó 
cabezota : cabeza grande y 
desproporcionada. Cabezada ó 
cabezazo, testarada. 
Cabiblanco, cuchillo de cintura 
Cabildante, regidor. 
Cábildiar, cabildear, intrigar. 
Cablegrama, telegrama por ca- 
ble. 

Cabo (á), ant., al cabo: ''A cabo 
de diez años volvió''. 
Cabo de cigarro ó colilla ; ca- 
bo, soldado; extremo de una 
cosa. Cavo, iníi. de cavar. 
Cabra {ir la), echar cabras ó las 
cabras. ^^ O cabras no han de 
dar leche^', refrán con que se 
expresa la fuerza de voluntad 
que ponemos en la ejecución 
de una acción. "Pasaré á nado 
el río, ó cabras no han de dar 
leche". 

Cabra, brochan dado falso ó 
cargado. 

Cairas, polución involuntaria. 
Cabras (meterle á uno las) ^ 
añádase : en el corral. 
I Cabretilla, cabritilla. 
I Cábrestiar, cabestrear : seguir 
? sin repugnancia la bestia al 
\ que la lleva del cabestro ; nó 
\ llevar del cabestro. ^^Cabresié 
\ el caballo". Cabestrar: echar 
) cabestros á las bestias que an- 
) dan sueltas. 
) Cabr estero, cabestrero (59). 
) Cabrestillo, cabestrillo. 



CA 



44 



CA 



Cabresto, cabestro, ramal, ron- 
zal ó camal. 

Cabrillas (las siete), ó Híadas, 

Cabriolear ó cabriolar : bacer 
cabriolas. 

Cabro, cabrón, macho de ca- 
brío, bode. 

Cabuya, cabulla 6 pita. 

Cabull'il, sitio en que abunda 
la cabuya. 

Cacagual, cacahual ó cacaotal. 

Cacao {yoí onomatopéyica), avo 
de los bosques cálidos ; tiene 
regalar tamaño y es de color 
pardo. 

Cacao (tomar), chocolate. 

Cacao (pedir), misericordia, tre- 
gua, descanso, cantar la pali- 
nodia, el kirieleisón, pedir ala- 
fia (gracia, perdón). 

Cacaraquear, cacarear. 

Cacaruso, picoso, ho^'oso, caca- 
rañado, Mej., cacariso. 

Cacería: caza entre muchos. Ca- 
sería : caserío; casa decampo. 

Cacia, acacia. 

Cacorro, marico, maricón, co- 
llón ; infame. 

Cacha, cuerna, aliara. Cachas: 
las de navajas y cuchillos. 
Hasta las cachas ó sobrema- 
nera^ á más no poder. 

Cachaco, lechugino, petimetre. 

Cachada, cornuda. V. Qiiiuie. 

Cachar, cornear. Caehar : ha- 
cer cachos ó pedazos una cosa. 

Cacharrero, buhonero. Cacha- 
rrero : persona que vende ca- 
charros ó loza ordinaria. 

Cacharros, baratijas, chucherías. 



Cacharro : vasija tosca ó pe- 
dazo de ella en que se pueda 
echar alguna cosa. 

Cachetero, pe^o f:ierte. Cache- 
tero, puñal corto y agudo. 

Cachelón : mejor , cachetudo, 
carrilludo. 

Cachiabierto: mejor, cornia- 
bierto. 

Cachi/a (estudiar), menores. 

Cachifo^ menorista, rapaz, mu- 
chacho, pillullo. 

Cachimbo, árbol corpulento de 
flores rojas. (Llama alo tam- 
bién pisamo y búcaro). 

Cachimona, tubo de hoja de la- 
ta con nn hueco por arriba, 
traviésanos por dentro y un 
hueco lateral por abajo. Sirv^e 
para echar los dados, en vez 
de guachapearlos con la mano 
los jugadores, y evitar así quo 
cometan fullería. 

Cachirula, mantilla de punto. 
Cachirulo: adorno que las mu- 
jeres usaban en la cabeza á 
fines del siglo último, 

Cachivache, bujería, buhonería, 
baratija. Cachivache : vasija, 
utensilio, trebejo; cosas de es- 
te o^énero rotas ó inútiles. 

Cachivachero, buhonero. 

Cacho ó cuerno, Ad. Ac. Cacho: 
pedazo pequeño de alguna co- 
sa, como do pan ó frutas. 

Cacho, chascarrillo, anécdota, 
cuento corto — Pasarle cacho 
á alguno, salirle mal una pre- 
tensión, ser castigado por ella, 
padecer decepción y sonrojo. 

Cacho (tocar), ó cuerno, cuerna. 



CA 



if> 



CA 



Cacho ú gíicliü, adj. 

Cachón ("60). 

Cachos, instrumentos convexos 
clf madera, como de una tercia 
de largo y cinco ó más pulga- 
das de íincho; tomando uno en 
cada mano y juntándolos por 
los bordes, oirveu para recoger, 
alzar y Vjotar materias tales co- 
mo arena, tierra }' cascajo. Se 
emplean en las minas, pai'a ca- 
var zanjas y otros trabajos 
análogos. 

Cachwnbo , tirabuzón, sortija, 
bucle, rizo espiral. (Cachumbo 
ó gachumbo : cubierta leñosa 
de varios frutos. 

Cachupina, camisa de fuerza. Ca- 
chopín, cachupín o gachupín: 
español que pasa á la Améri- 
ca setenlrional y se estable- 
ce en olla. 

''Cada que lo veo, me insulta'', 
mejor : cada vez que lo veo, rae 
insulta. "Cada (vez) que leo, 
rae duelen las vistas". 

Cada rato {hasta), adiós, hasta 
luego. 

Cadillal, cadillar, sitio poblado 
de cadillos. 

Caduceo ó caduceo: vara del- 
gada rodeada de dos culebras, 
insignia de Mercurio y del 
comercio. 

Caduno, Cíxásí uno. 

Caedizo, saledizo, colgadizo. 
Caedizo: que cae fácilmente. 

Caer. V Pr. — ^'•Cayó en mi sen- 
tir", convino, quedó acorde 
conmigo, coincidió en mi dic- 
tamen. — Cíxer parado, caer en 



ó de \)'w.-Caer en cuenta, caer ó 
dar en la cuenta. 

Cafarnáun, Cafarnaún. 

Cafe ó cafeto, el árbol del café. 

Cafases, cafes. 

Cajuche, saíno. 

Cafuche, cierta clase de taViaco, 

Cagalásíimas, üoron, quejum- 
broso, que llcriqí-^ea ó gimo- 
tea mucho. 

Cagalera, cagalar, tripa, intes- 
tino recto. Cagalera : repeti- 
ción de cursos ó cánjarad. 

Cagaluta, sirle, sirria ó caga- 
rruta : exoremouto del ganado 
menor. 

Cayiii, árbul ^íorpulento de las 
selvas ; echa una almendra so- 
bremanera agradable. 

Cagíiinga, mecedor, paleta. 

Cáida, caída. 

Caída (juego de naipes), tende- 
rete. 

Caimán, culebrón, matasiete, 
perdido, matón. Caimán, peje : 
persona astuta y disimulada, 
(pie afecta prudencia, para sa- 
lir con sus intentos. 

Caimanear, petardear, estafar. 

Caimito, árbol de clima frío, 
menos alto que el caimo, y ca- 
yo ñuto es muy pequeño y de 
color rojo morado. 

Caimo, árbol bastante alto del 
cual se conocen dos especies : 
una que echa fruto morado, y 
otra que lo da amarillo ; amr 
bos son muy agradables. 

Cairel, cairo, torzal. Cairel: ar- 
co de cabellera postiza ; guarr 
Ilición como fleco. 



CA 



4(3 



í;A 



Gaja (del cuerpo), arca. 

Vajón (tocar ó hacer), talialear. 

Cajonero (ser), de cajón, co- 
rriente, de estilo. 

Calahazal, calabazar. 

Calabazo, calabaza, calaV>acino, 
bototo. 

Calaboccar, calabocero (Gl). 

iCalabozo ó calagozo, instru- 
raento de hierro. 

Calad, Calad (62). 

•Calafatear ó calafetear. 

Calaguasca, aguardiente. 

Calamaco ó calimaco. 

■Calanchín, pujador, testaferro, 
careador. 

■Calandraco, aturdido, calvatrue- 
no, botarate. Calandrajo : per- 
sona ridicula y despreciable ; 
trapo viejo ó que cuelga del 
•vestido. 

Calar (á alguno), cachifollar, 
chafar, deslucir, humillar. 

4Jalávey, calavérico, cadáver, ca- 
davérico. 

Calaveríar, calaverear, hacer 
calaveradas; nó arriesgar, de- 
rrochar. 

Calcañal, calcañar ó calcaño, 
talón. 

Calceto (de aves), calzado. 

Calcografía, arte de estampar 
láminas, Calcomanía : pasa- 
tiempo consistente en recortar 
grabados coloridos y pasarlos 
á diversos objetos. 

Calcular, cálculo, por conjetu- 
rar, prever, previsión, conje- 
tura. Cr. B. Ad. Ac. 
fCíalderero: el que hace calde- 
ras ú otras piezas de hierro ó 



cobre. Latonero : el que liare 
ó vende obras do latón. Hoja- 
latero : el que hace ó vende 
piezas de hojalata. 

Caldiar, caldear. 

Calé, cuartillo. 

Calefacción : acción y efecto 
de calentar ó calentarse. To- 
rrefacción : operación de tos- 
tar á fuego lento, en vasija 
conveniente, cuerpos secos, co- 
mo cacao ó café. 

Caleidoscopio, calidoscopio. 

Calembur (Fr. calembour), re- 
truécano, juego de palabras, 
jugar del vocablo. 

Calendario ó almanaque. 

Calentarse, enojarse, sentirse, 
encolerizarse, sulfurarse. Ca- 
lentarse : encenderse en dispu- 
ta ó porfía, conj o. acertar. 

Calentura, cólera, enojo, rabie- 
ta. Calentura ó fiebre. Cau- 
són: calentura fuerte que du- 
ra algunas horas y no tiece 
malas resultas. 

Calicanto, cal y canto. 

Calicó, ant., calicud ó calicut. 

Calidad de (en), mejor : como, 
de, por. "Obrar en calidad de 
(como) apoderado". "Fué á 
Europa en calidad de Minis- 
tro". 

Caliente (ser un), valiente, re- 
suelto, atrevido, tremendo. 

Caliente (estar), enojado, bravo. 
Estar caliente : estar en celo 
un animal ; tener calor. 

Caliente (pelea), tremenda, aca- 
lorada, reñida. 

Californiano, californino, cali- 



(JA 



■17 



O A 



íoniío, natural tic C,alií'on>i;i ; 
oalifóniico, pevieiicciciiteá (Ca- 
lifornia. 

Oaligraíía ó calografía. 

Cnliope, Calíopo, tmisa "le la 
Historia. 

Cülislécnica, calitítéuica, parte 
tío la Gimnasia. (No trae el 
Dice, esa voz). 

CaUsfencs, Calístenes, n. p. 

íjalisto, ninfa. Calixto, nombre 
de santo. 

Calmo, calmado, monótono. Cal- 
mo : terreno erial, sin árboles 
ni matas. 

Calofrío ó calosfrío. Calofriar- 
se ó calosfriarse. 

Calomel ó calomelanos. 

Caloño, caloroso ó calnroso ; 
enojado, amostazado. 

Calorosamente ó calinosamente. 

Calostra {leche), el calostro. 

Calunflo, perro chino <5 crespo ; 
lo aplicamos también á cerdos. 

Calunia, ant., cai\imnia. 

Calvar, encalvecer. 

Calvez ó calvicie. 

Calviche, calvete, calvo. 

Calzón, pantalón. Calzón ó los 
calzones: los que no bajan sino 
basta la rodilla. 

Calzonarias, tirantes.- Calzona- 
rias, calcinaguas (calzones de 
las mujeres), refajo. 

Callado, silencioso. Cayado , 
palo, báculo. 

Callana (63). 
Calles, Calle, ap. 

Callo : dureza que se forma en 
pies, manos, rodillas &.*, por 
roce de cuerpos extraños; inñ. 



do Ciillar, Cayo: peñasco ó \f<' 
leta en el mar. Cayó, infl. de 
caer. Cayo, n. p, 

Camalión, camaleón. 

Camajpé, canapé. 

Cámara ardiente, capilla ar- 
diento. 

Camarilla, conventículo. 

Cámaro ó camarón. 

Cambalachar, cambalachear. 

Cambamba (buscar), camorra, 
ruido, disputa. 

Camhear, cambeo, camhcas, cam- 
bea, cambean, cambé: cambiar, 
cambio, cambias, cambia, cam- 
bian, cambie. 

Cambrún, tela de lana. 

Cambullón ó cambalache, en- 
redo, trampa. Cr. C. Ad. Ac. 

Camellón, camino real, carrete- 
ra, alameda. Camellón : loma 
de tierra que divide las eras de 
las huertas, 6 que queda entro 
surco y surco en el arado. 

Camera, conejo silvestre, gran- 
de, cerdoso, negro y de carao 
muy gustosa,' gtjaxín. 

Caminada, caminata. 

Caminado (de una persona), an- 
dar, modo de caminar. 
Caminarle á alguno, avanzar- 
se hacia él en son de amenaza, 
provocarlo. 

Camino de hierro ó ferrocarril; 
Cr. O. Ad. Ac. 

Camisa {andar en pechos de); 
andar en mangas de camisa. 
Meterse en once varas de cami- 
s.t, en camisa de once varas. 
Camiseta, cuzma. Camiseta: ca- 
misa corta de mangas anchas. 



CA 



48 



CA 



Camisón, traje. Camisón : ca- '; 
luisa larga. 

C'amóens, C-'amoéns [Cnorvo es- 
cribe (Janioes) 

CaiDomila, camatiiila ó manza- 
nilla. 

Campana, en minas de saca, te- 
rreno no mineral qne qneda 
después de haber asentado. 

Campanazo, mejor: campanada. 

Campaniar, camjyanear. 

Campar ó campear por sa res- 
peto. 

Oamnza ó gamnza. 

Canaguai/, gí\\\o do color oscu- 
ro y cresta negra. 

Canal (el), cuando significa zan- 
ja de grandes dimensiones por 
donde se conduce agua para 
riegos ó navegación ; brazo de 
mar; conducto, conal intestinal. 
La canal, en los demás casos. 

Canalón, en minas de oro corri- 
do, punto donde se recogen las 
arenas para separarlas del oro 
En minas de veta, canal que 
forma continuación á las me- 
sas, provisto de tapones de 
trecho en trecho, para contener 
las arenas y jaguas qne deben 
ponerse en el arrastre. 
Cañan, Canaán 

Canana, camisa de fuerza. V, 

Cachupina Canana: cinto de 

cuero para llevar cartuchos. 

Cañar, encanecer. 

Canard (voz francesa), pajarota, 

bola (64). 

Cunastra, canasta, banasta Ca- 
nastro ó canasto, cesto, cofín. 
Cancanear, tartalear, pnjar. 



Cancerarse ó encancerarse. 
Canciller ó chanciller. 

Cancillería, oficio de canciller 
ó secretario. Chancillería : an- 
tiguo Tribunal Superior de jus- 
ticia en España. 

Cancha, barato, tablaje, garito, 
co\niSi.-Ca7icJia, sarna, usagre. 

Cancha, maíz ó habas tostadas. 

Canchalagua, planta de gran- 
des bulhns ; es diurético eficaz, 
3' se pretende que cura la hi- 
dropesía. 

Conche, mal sazonado. Cancho, 
peñasco grande en la sierra. 

Canchilas, pigmeo. 

Candado, pera, porción de la 
barVía. Candado , cerradura 
suelta. Mosca, pelo que nace 
entre el labio inferior v la bar- 
ba. 

Candela (juntar), encender lum- 
bre. Arrimar candela : pegar, 
dar de palos. 

Candelas, amoríos. 
Candeleja, candileja. 

Candelejón, simplón, bobalicón. 

Candelera (servir de), tercero, 
alcahuete, segundo, favorece- 
dor, compañero en amorfos. 

Cff»í7í'//7/c<, luciérnaga, noctiluca. 

Candilero, candelero. 

Candial ó candeal, trigo ó pan 
blanco. 

Candil, candiel : manjar hecho 
con vino V)lanco, yemas de 
huevo y azúcar. Candil : vaso 
de l)arro lí hoja de lata abar- 
quillado, donde se pone aceite 
' ó sebo y una mecha, que - en- 
I candida -arde v da luz. 



CA 



49 



CÁ 



Canrhngas, arracadas, peudien- 
tef^, zarcillos, perendengues. 
Candonga, lisonja engañosa ; 
chasco ó burla con apodos ó 
chanzas continuadas. Candon- 
go : zalamero y astuto ; quo 
tiene maña para huir del tra- 
bajo. 

Candonijuiar, candonguear, dar 
vaya 6 candonga ; hacerse el 
niamijo por no trabajar. 

Canela (tener), energía, resisten- 
cia, fuerza de voluntad. 

Canelo ó acanelado, color. 

Canelón ó canalón : tubo que 
recoge el agua en los tejados. 
Canelón : confite largo que 
tiene dentro una raja de cane- 
la ; canelones, flecos de las 
charreteras (65). 

Cangalla, persona ó animal en- 
flaquecido. 

Cangrena, cangrenarse ó gan- 
grena, gangrenarse. Cr. G. 
Ad. Ac. 

Cangro, cancro ó cáncer. 

Vangiierejera , tema, enemiga, 
encono, hincha, alicantina. 

Cangiíerejo, cangrejo. 

Caníbal ó caríljal. 

Canilla, pantorrílla. Canilla : 
cualquiera de los huesos lar- 
gos de la pierna ó el brazo ; 
cañón pe(}ueño en la parte in- 
ferior de las cubas y toneles. 

Canillera, pánico, desaliento, 
miedo, terror, desm'ayo, floje- 
dad. Canilleraó cañillera: pie- 
za de la armadura para defen- 
sa do las piernas, 

Canime, copaiba. 



Canjiar, canjear. 

Canjilón, entcrradero, atollade- 
ro, hoyo, bache. Canjilón : 
vaso grande de barro cocido ó 
de metal ; cántaro, tamboril. 

Canoa, cajón do madera ó do 
guadua para conducir el agua 
por alto. Cano;i , embarca- 
ción ó bote peqnefio. 

Canoj'ia, canonjía ó canonicato. 

Canónigo, irascible, indómito, 
cerril: '^Mula canóniga". 

Cansera (ser) , perdedero de 
tiempo. 

Canso, ant., cansado. 

Cántabro, natural de Cantabria. 
Cantábrico , perteneciente á 
Cantabria. 

Canlada, haldada, lo quo cabe 
en la falda. Cantada : compo- 
sición musical de recitado y 
de una ó dos arias, para can- 
tar uno solo. Cantíita : compo- 
sición poética para ser puesta 
en música y cantada, 

Cantadura de misa, misa nueva. 

Cantaleta, regaño continuado y 
repetido. Cantaleta, chasco, 
vaya, zumba. 

Cantaletiar¡ dar cantaleta ó zum- 
ba, burla. 

Cántara (entrar ó estar en)- 
cántaro. 

Cantarilla, rifa. 

Cantarillcro, rifador. 

Cantatriz ó cantarína. 

Cantearse (la ruaua)^ alzar so^ 
bre el hombro una ó ambas 
puntas delanteras. Canto : ex- 
tremidad, punta, esquina ó re- 
mate de alü'una cosa. 



c± 



5d 



GA 



Oant'ulo, canto, cantiña, cantar, 
winturía. 

Cantiga, ant., cantiga. 

Cantilena ó cantinela. 

Cantimx)lora, polvorín ; frasco. 
Cantimplora : raáquina hidráu- 
lica ; vasija semejante á la 
garrafa, para enfriar agua. 

Canto, regazo, falda. 

Cantonearse, cantoneo, ó conto- 
nearse, contoneo. Cr. G. Ad. 
Ac, V. Tongonearse. 

Cantoneras, petacas. Cantone- 
ra : pieza de metal en la cu- 
bierta de los libros den las es- 
quinas de algunos muebles. 

Canturrear ó canturriar; can- 
tar a media voz. 

CW^íiOTÓw (propóleos ?), be- 
tún ó cera mala, dura y ne- 
gra con que las abejas bañan 
por fuera la colmena. 

Canutero, canutillo, canuto, ó 
cañutero, cañutillo , cañuto. 
Ad. Ac. 

Cuna (coger la), palabra. 

Caña, cierto baile. Caña : <;an- 
cíqu usada en Andalucía, 

Cañahrava, carrizo ó cañavera, 
cañeta. — CañabravaJ, carrizal, 
cañaveral, cañedo, cañal, ca- 
ñar, cañizal ó cañizar. 

Cañadulzal, cañaduzal, cañait- 
s(d, cañuzal, cañamelai-, cañal, 
cañar ó cañaveral (66). 

Cañafistola, cañafístula. 

C'añafístolo (árbol), cañafístula. 

Cañaguafe, gramínea silvestre; 
color de gallos. Decir ó ense- 
ñar con quién casó caüaguate-, 
luirán de amenaza. 



Caña de azúcar, caña dulce, ca-r 
ña melar ó caña miel. \ 
Cañamenuda, carrizo, cañavera. 
Cañas (echar), chufas, roncas, 
fieros, bravatas, fanfarronadas, 
baladronadas, bocanadas, ber- 
nardinas, plantas. 
Cañenga, canijo. 
Cañero, roza después de cogida 
el maíz. 

Cañero, bravucón, bravonel , 
fanfarrón, baladran, echarla da 
plancheta. Cañero el que hace 
ó cuida cañerías. 
Caño, arroyo : caudal corto da 
agua que corre por la calle. 
Caño, albañal ; chorro de agua 
que sale por los caños ó tubos 
de metal en Jas fuentes Ss:^. 
Cañón (de un árbol), tronco. . 
Cañón (de la bota), caña. 
Caoba, caoba. 

Caoiitchuc, cautcliuco, caiitclmc,. 
caucho, goma elástica. 
Capa de coro : la que usan las 
dignidades, canónigos y demás, 
prebendados de las iglesias: 
catedrales, para asistir en ca- 
ro á los oficios divinos. Capa 
consistorial ó magna: laque se 
ponen con el mismo objeto los. 
arzobispos y obispos. Capa 
fluvial : la que usan los prelar 
dos en vísperas, procesiones y 
otros actos del culto. 
Capar (á clase), faltar,, marrar,, 
hacer novillos, bola, rabona, 
corrales, mica &.'' Capar : casr 
trar, destruir los órganos de 
la generación ; disminuir ó. 
cortar: capar cabuya. 



CA 



Q\ 



'Cttparacho, carapacho ó capara- 

Capataz, caporal, sobrestante. 

Capaz que (es), soy capaz de. 
"Si lo haces, es capaz que te 
pegue'' — "Xo son capaz (ca- 
paces) de hacerlo." 

Capellanía (coger), tema, ojeri- 
za, jiersecüciou tenaz. Cape- 
llanía : fundación colectiva ó 
laical erigida en beneficio. 

Capio, capia (maíz), tierno , 
blando. 

Capisayo, camiseta. Capisayo: 
vestidura corta. 

Capital, por principal ó muy 
grande, sólo se dice de error, 
enemigo, pecado. Es galicis- 
mo por: importante, excelen- 
te, muy bueno, fundamental, 
prominente. "Lo capital (esen- 
cial) en la vida es la buena 
conducta''. Obra, interés ca- 
pital (de primev orden). 

Capitán (pez), capitón, miígil ó 
nu'ijol. 

(■apitaniar, capitanear. 

Capitel ó chapitel : parte supe- 
rior que corona la columna. 
Chapitel : remate de las to- 
rres, levantado en figura pi- 
ramidal. 

Cápiz, umbral colocado solare 
la extremidad superior de dos 
jialancas 6 postes verticales en 
los socavones. 

Cap)onearse{\os granos del maíz), 
alirirse en flor por el fuego. 

Capotear, capear : hacer suer- 
tes con la capa al toro ; entre- 
tener coa engaños o evasivas 



Dar capote : hacer todas hii. 
bazas en el juego. 

Caprichoso ó caprichudo, 

Cápsula (67). 

Capul (la), el tupé: mechón de 
cabellos levantado en la parte 
superior de la frente (68). 

Cai)allo ó prepucio. 

Capuzar ó chapuzar. 

Cara }■ sello (echar á), cara y 
cruz. 

Caracalla, Garacala, emperador 
romano. 

Caracoli, árbol de tronco muy 
grueso y creciraieTito rájudo, 
hasta alcanzar gran altura y 
corpulencia; se emplea para 
labrar canoas. 

Caracoliar, caracolear. 

Caracteres, caracteres. 

Caracucho (balsamina, sisim- 
brio ?), planta anua de pie y 
medio de altura, tallo blando, 
articulado y quebradizo, y flo- 
res de colores vivos y varia- 
dos ) echa semillas negras , 
contenidas en una envoltura 
cónica que en la madurez se 
rompe y contrae al más leve 
contacto. (Lat. impatiens y no- 
li me tangcre). 

Caracumhé, cumbé , baile de 
negros. 

Carachas, cáspita, caraml)a, ca- 
nario, canastos, cascaras. 

Caranga, carángano, piojo blan- 
co que se aloja en las ropas. 
Cáncano : nombre familiar del 
piojo. 

Carángano, trozo de guadua de 
dos ó tres varas de larofo, coH 



CA 



62 



CA 



iina cnorda fio igual longitiul, 
levantada en las extremidades 
sobre dos cuñas; golpeada con 
nn palillo, sirve de liajo en la 
miísica de los chocóes. 

C'araña, resina del caraño, ex- 
traída por inciisionesen la cor- 
teza; la preconizan para la 
curación do úlcera?, hernias y 
reumatismo. (Laresinano sale 
de una palmera, como lo dice 
el Dic, sino del caraño, árbol 
de 30 ó 40 metros de altura). 

Caratc, enfermedad de la piel, 
que consiste en la aparición 
de manchas do diversos colo- 
res : blancas, azules, rojas, 
negras, cenicientas y moradas; 
produce comezón y exfoliación 
de la piel. 

Caratejo, mejor, caeatoso. 

Caratero, árbol de quince á 
veinte pies de altura, de hojas 
en forma de corazón y que 
cambian de color ; las incisio- 
nes en la corteza producen 
una sustancia resinosa pareci- 
da al lacre. 

Carátula, portada de libros y 
cuadernos. Carátula: careta, 
máscara. 

ÍJaravajal, Carvajal, ap. 

Caravana, esparaván, alcara- 
ván, gálgulo, charadrio, ár- 
dea. Caravana, gentes que via- 
jan juntas en el desierto. 

Caray, caramba. Caray ó carej-.- 

Carhoniar, carbonear. 

Carhoncra (68), mina de carbón 
mineral. Carbonera: horno pa- 
ya hacer carbón ; pieza para 



guardarlo en las casas; vch- 
dedora de carbón. 

Carbonero, árbol de varia.? es« 
pecies, unas de grande altura^ 
otras menores, de follaje riza- 
do que forma sujícrficie plana 
por la parte superior, y echa- 
ñores rojas, rosadas y blancas 
en borla. Es una acacia. 

Carbunclo ó carbúnculo , rubí., 
Carbunclo ó carbunco : tumor 
virulento, gangrenoso y malig- 
no. Carbuncoso o carbuncal. 

Carcaj, carcas ó carcaza. 

Carcajea rsdo, reírse, burlarse 
de ello. 

Cárcamo, saetín de los molinos. 

Cárcamo ó cárcavo : hueco en 
que juega el rodezno de los 
molinos Cárcava: hoyo, zanja, 

Carcomar, carcomer. 

Carcidar, cárciilo, calcular, cál- 
culo. 

Carchi, carne salada. 

Cardenal ó equimosis. Carde- 
nal : prelado católico; pájaro. 

Cardiaco, cardíaco ó cordíaco,, 
relativo al corazón. 

Careado (diente), cariado. Ca- 
reado, do carear. 

Carear, careo, carea: confrontar 
dos ó más personas para ave- 
riguar la verdad ; cotejar, en- 
cararse. Cariarse (padecer ca- 
ries un hueso), caria, carie. 

Caresfo. V. Corozo. 

Cargada (mina), la en que el 
aluvión contiene rnucb'as pie- 
dras grandes. 

Carga, cascajo y piedras que 
acompañan á las materias mi- 



CA 



03 



CA 



íipvales en las ininíip de oro 
■corrido ; piedras, arenap y ma- 
terias vegetales que arrnstra la 
avenida de una corriente, y 
deposita á veces on la playa. 

Cargarse la rueda (de un moli- 
no), liacerse más pesada ha- 
cia la parte inferior, mientras 
no se trabaja, por el descenso 
del agua qne la liuraedecía. 

Cargaderas, tirantes. 

Carf/adiUa, tirria, tema. Carga- 
dilla: aumenta) de la deuda 
que se empezó á contraer. 

Cargar (anteojos, reloj, revól- 
ver) llevar, usar, traer. -''Un os 
tienen la íama y otros cargan 
(cardan) la lana". 

Carguera, nodriza. 

Carguero, ant. (69). 

Carguero, depósito de piedras, 
cascajo y otras materias saca- 
rlas de la mina para aislar el 
oro. 

Cariacontecido, cara de pascuas, 
cava de aleluya. Cariaconte- 
cido : que muestra en el sem- 
blante pena, turbación ó sobre- 
salto. 

Cariaña, caraña. 

Carie (la), los caries. 

Cariliso, descarado, desvergon- 
zado. 

Carirráido, carirraído, descara- 
do, sin vergüenza. 

Carlanca, grillete, caleta. Car- 
lanca : collar ancho que se po- 
ne al cuello de los perros. 

Carnielito (color), carmelita, 
carmesí. 

Carmín, mineral muy cargado 



de óxido ó de carbonato de 
hierro. Carniín : materia de 
color rojo encendido, sacada 
de hi cochinilla; color seme- 
jante á esa materia. 

Vaniún, planta poqncíía de jar- 
dín; echa fruto esférico, ama- 
rillo ó rojo intenso, que con- 
tiene un líquido del mismo co- 
lor, em})leado como tinta para 
escribir ó para teñir telas. Car- 
mín : cierta rosa silvestre. 

Carnada : cebo de caexe pa- 
ra pescar. 

Carnadura (buena ó mala), 
musculatura, robustez, carnes. 

Carnaval ó carnestolendas. 

Carnicero : persona que vendo 
carne públicamente. JTatarife, 
matachín ó jifero : el que ma- 
ta y descuartiza reses. 

Caro: subido de precio; que 
excede mucho del valor ó es- 
timación general ; amado, que- 
rido. 

Carolas, cárolus, moneda fla- 
menca con la efigie do Car- 
los V. 

Carpinüar, carpintear. 

Carraca, mandíbula. 

Carraco, gallinaza. Carraco, 
viejo achacoso. 

Carrada, carretada. 

CarrampUn, chopo, fusil de 
chispa. 

Carranchoso, carrasposo, ásjtc- 
ro, escamoso, carrasqueño. 

Carraos, zapatos ramplones. 

Carrasca, carraca ó matraca. 
Carrasca ó coscoja, encina pe- 
queña. 



(üarrascn, Itordíui de macana, 
•con muescas, por las cuales se 
•pasa á compás un palillo. Es 
■j-nstrumento musical de negros. 

«Carrera ó crencha : raya que 
divide el cabello en dos partes. 
Partir de carrera; de prisa ó de 
corrida. 

'Carreta, rueda. 

Carreta, carretilla : carro de 
rnano, consistente en un cajón, 
dos varas y dos pies. Clarreta: 
carro largo tirado por bueyes. 

Carreta, carreta, cñuvte ó de- 
vanador: cilindro para envol- 
ver liilos ; alma para hacer 
Oíillo. 

€arretel (?0). 

Carretera ó camino carretero. 

Oarrctiar, carretear. 

Carretón, trébol,, pie de liebre. 
Carretón : carro pequeño. 

Carriel {71). 

Carrielito, planta de ornato, pe- 
queña, de hojas rugosas y flo- 
res de diversos colores, en for- 
ma de guarnid. 

Carrilera, eniparrillado. Carril 
ó riel. 

Carriqíií: pájaro hermosí.simo 
de color verde y angarillo. V. 
Querqués. 

Carrizo (66). 

C-arroño, collón, cobarda?. Ca- 
rroño : podrido, corrompido. 

Carrucha ó garrucha. 

Carrumia, mugre en los pies. 

Cai'ta ó mapa. Cr. O. Ad. Ac. 

Cartagenero, natural de Carta- 
gena. Cartaginense, cartagi- \ 
nés ó cartaíjiniense : natural \ 



CA 

de Cartago y también de Car- 
tagena. 

Carfagüeño, cartaginés, natural 
de Cartago. 

Cartera, por cargo de Ministro: 
Cartera de Hacienda. Cr. B. 
Ad. Ac. V. Portafolio. 

Cartiar, cartear. 

Cartucho (de confites), cucurn- 
cho. Cartucho : carga de pól- 
vora }' municiones; lío cilin- 
drico de monedas de una mis- 
ma clase. 

Cartnh'm, cartolón. 

CarvaJIo, Carballo, ap. 

Cas, ant., casa: 'ien cas de Joa- 
quín". Caz : canal construido 
junto á'los ríos para tomar de 
ellos el agua. 

Casa, habitación; itifl. de casar. 
Cíiza: acción é infl. de cazar. 

Casabe, cazabe ó casave : tor- 
tu de harina de mandioca. 

Casajús, Casafús, ap. 

Casawientcre, casament-ei'o. 

Cas-ao (72). 

Casar (el gallo á la gallina), 
gallar, gallear, cubrir. 

Casar ó casarse con una persona. 

Casaron ó caserón. Ad. Ac. 

Casas (del rosario), dieces. 

Cascabel (serpiente) ó crótalo. 

Cascaheleado (caballo), rebelón, 
que rehusa volverá los lados, 
sacudiendo la cabeza y huyen- 
do así del tiento de la rienda. 
Cascabelear : alborotar con es- 
peranzas lisonjeras ; portarse 
con ligereza y poco juicio. 

Cascajero, cascajar ó cascajal. 

Cascajear, sacar con los ca-chos 



GA 

la- piedra menuda que bay en 
el (••aual()n, j)aia colgarlo. 

Gioscajero, miua yá labrrJa que 
aún contiene oro. 

Gaseo (de naranja^ de granada), 
gafo. 

Cascorvo, patizamlto, estevado, 
patituerto, patiabierto, . espa- 
rramado, zambo. 

(jasicoutrato ó cuaéieontrato. 

Casimba, casita, casilla, caseta, 
casaca. 

Casimir, casimira ó casimiro : 
tela de lana muy fina. 

Casitienda, casiüendus,. casa- 
tienda, casastiendas. 

Caso que (dado), ó puesto caso 
que, supuesto que, puesto que. 

Caso, acaso. Caso, suceso, lan- 
ce ; jufl. de casar. Cazo: mue- 
ble de cocina, : inft. de cazar. 

Caso [en el cual), caso en que ó 
en el cual. ^^En el cual co.so se 
hará lo siguiente". 

Caspete, rancho, sancocho. 

Caspicias, xe\\(\m.SiS, restos, pico. 

Castañal, castañar ó castañeda: 
sitio poblado de castaños, 

Castañetiar (los dientes, las 
choquezuelas), castañetear, . 

Castigación ó castigo. 

Castilla (73). 

Castor, n. p.. Castor. Castor >; 
animal acuático. 

Castramcntación , castrameta- 
ción : arte de ordenar campa- 
mentos militares. 

Castrellón, Castrillon, aps. 

Caslruera, instrumento rústico 
mu.sical. 

CasiMliHCiUe. para eso. ''Me 



;>5 GA 

voy. — Vánese: casual iiienle i;®- 
lo necesito". Casualmente: jior- 
casualidad. 

CasiicOy casn.ca, casucha 6 ca» 
sucho. 

Casuinba, casucha. 

CVíto, hucha, provisión de cosas 
ocultas ó escondidas. "Tengo 
una cata de pesos". Cata : ac- 
ción de catar ó probar licores 
y otras cosas. 

Cata, hoyo artificial en socoy. 
en aventaderos y labores ba- 
jas, para examinar la calidad, 
riqueza y profundidad de uu 
mineral. 

Catabre ó catabro, sementero í. 
vasijq, en que se llevan loa 
granos para sembrar. 

Catacorte: brecha ó zanja hecha.:- 
para examinar la estructura; y. 
calidad de un. terreno; tajo clo' 
bastante dimensión, p^ra ha-r- 
cer pasar una acequia ó cortar.' 
un fílón mineral. 

Catalepsía, catalepsia. 

Catalnica, Skni., catar nica, catal- 
nica (Ü. en el Oauca)^ cotorrai 
pequeña. 

Catanga, canasta para pescar. 

Catarina, Catalina, n. p. y ap-. 

Catear (74). 

Catire, rubio. 

Catredal, catedral. 

Catufo, cañuto. 

Catulo, poeta; Cátulo, g.utrrero.. 

Cauce, lecho, álveo, madre do 
una corriente de agua. Cause :.. 
infl. de causar. 

Cauchal, sitio en que ;ibunda el' 
árbol del caucho. 



CA 



Cduclicro, individuo qne se in- 
tcniii en las montañas para ex- 
traer cauclio. 

Cancho^ árbol de varias espe- 
cies, del cual, y de otras plan- 
tas, se extrae la ¿gronia elástica. 

Caucho, eucaucluido, ruana ó 
guardamonte para resguardar- 
se del agua. CaucLo : goma 
elástica. 

Cduclios, mejor, zapatones. 

Caudal : hacienda, bienes de 
cualquiera especie, y ni^s co- 
launraente dinero. Fortuna, 
suerte : encadenamiento for- 
tuito ó casual de los sucesos. 

Caunce, árbol de madera suma- 
mente resistente y fibrosa, lio- 
jas oblongas fuertes, y tiores 
amarillas color de oro, muy 
vistosas ; sus raíces producen 
excelente carbón para fraguas. 

Caucásico, caucáseo: raza cau- 
cásea. 

Cauris, concbas que sirven de 
moneda en África. 

Causa que (á), ó á cansa do. 

Causante á, por causa do. 

Cáustico (7ó). 

Cáusula, cápsula. 

Cuvalonga, semilla que sirve de 
amuleto á los curanderos de 
los establecimientos de minas. 

Caviloso, quisquilloso, busca- 
rruidos, quimeiista. Caviloso : 
suspicaz, desconíiado y apren- 
sivo. 

Cazadora, serpiente no veneno- 
sa que hace guerra constante 
á inse<;tos y reptiles, y adqiu'c- 
ic gran corpulencia. 



50 CE 

Cazoleta (fusil, escopeta de), 
mejor, do piedra. 

Cazpirolcla, mantecado, candiel, 
crema. 

CazueJeta, cazoleta. 

Cay a, caiga. 

Cayana. V. Budare. 

Caijubra. V. Hormiga. 

Ce, nombre do la letra c. Se, 
pron.; sé, intí. de saber. 

Cea, mc^'or, Zea, ap. 

Ceática ó ciática. 

Ccha, cebo, en las armas do 
fuego . Ceba : al¡incntaci(5n 
abundante que se da al gana- 
do pura qne engorde. 

Ceballo, Ceballos, Cevallos, ap. 

Cebo : comida que se da á los 
animales ; pólvora que se po- 
ne en el fogón de las armas de i 
fuego. Cebo, infl. de cebar. 
Sebo : grasa. 

Cebratana ó cerbatana. 

Cebruno ó cervuno : color de 
caballos. Cr. C. Ad. Ac, 

Ceca, voz asada en la loe: de 
ceca en meca. Seca , fem. de 
seco ; infl. de secar; liinclia- 
zón de lab glándulas. 

Cecear, pronunciar como c ó 2 
la s. Sesear, pronunciar como 
s la c ó la z. 

Cecinar, ant., acecinar. 

Ceda, cedas, cede, infl. de ce- 
der. Seda, sedas, zeda, sede, 
sustantivos. 

Cefalalgia, cefalalgia, dolor de 
cabeza. 

Ceferino ó Zeferino. 

Cegar (perder la vista), cunj. c. 
acertar, tíegav (cortar con hoz 



CE' 



)1 



GE- 



la mies ú la hierba), conj. c. 
acertar. 

Cegatón, ce¿-ato ó cegarra, ce- 
garrita : corto de vista. Cegajo- 
so (i cegatoso: el que habi- 
tualmeute tiene cargados y llo- 
rosos los ojos. 

Ceibo, ceiba. V. Seiba. 
Ceja (híicer la), operación de 
los lavadores de oro, ejecuta- 
da por \\\\ Lábil .moviaiiento 
de sacudida á la batea con una 
mano, mientras que en el hue- 
co de la otra toman un poco de 
agua que dejan caer lentamen- 
te sobre la parte alta del sedi- 
mento, de suerte que el oro 
queda sobre la parte superior 
en forma de medialuna ó ceja 
que abarca la parte que le si- 
gue en densidad. 

Cejón, cejudo. ' 

Celebre, bonito ó precioso, mo- 
no, cuco, pulido, majo, curro. 
Célebre, famoso y renombrado . 

Celebrísimo, celebérrimo. 

Celebro ó cerebro. Cerebelo, 
parte inferior y posterior del 
encéfalo. 

Celiaco, celíaco, relativo al vien- 
tre. 

Cclibatario, célibe. 

Celidonio, Celedonio, n. p. 

Celtíbcro,ce\ú\iQxo. C.C. Ad.Ac. 

Celuloide, sustancia compuesta 
de caucho, algodón y otros in- 
gredientes ; fabrícanse con ella 
machos productos, como joyas, 
peines, cuellos, botones &" 

Cementerio ó cimenterio. 

Cemento ó cimento. 



Cemita, acemita. 

Cena, infl. de cenar ; lo qao se 
cena. Sena, punto del dado. 

Cenador : el que cena; glorieta ó 
espacio redondo en los jardi- 
nes, cercado y cubierto. Sena- 
dor, individuo del Senado. 

Cencía, ciencia, 

Ce7ició?i, Ascensión, n. p. 

Cendales, pedazos, jirones, añi- 
cos: "Lo volvió cendiilcs''\ Cen- 
dales : tela de seda ó lino del- 
gada y transparente 5 barbas 
de la pluma. 

Cenegal, cenagal. Senegal, ría 
de xífrica. 

Ceniciento, cenizo 6 cenizoso : 
color de ceniza. 

Ceñid, cénit ó zenit. 

Ceno, Nacianceno, n. p. Seno, 
cavidad del pecho. 

Cenobia, senovia : humor visco- 
so que lubrifica las articula- 
ciones. Zenobia : reina de Pal-_ 
mira. 

Censual, relativo á censos. Sen- 
sual, relativo á los sentidos. 
Censualista : persona á cuyO' 
favor se impone un censo. Sen- 
sualista, que profesa la doc- 
trina del sensualismo, según 
la cual ninguna idea hay en el 
cerebro que antes no haya pa- 
sado por los sentidos. 

Centella, rayo de poca intensi- 
dad (76). 

Centelleante ó centellante, cen- 
tellear ó centellar. 

Centigramo, centigramo. 

Centilitro, centilitro, 

Centillo, cintillo. 

6 



GE 



GE 



Central ó céntrico. 

Centrífugo, que aleja del cen- 
tro. Centrípeto, que atrae, di- 
lige ó impele hacia el centro: 
fuerza centrífuga, fuerza cen- 
trípeta. 

Centro (extensión interior de un 
edificio), fondo. "Diez varas 
de frente por veinte de centro'\ 

Centura, centurón, cintura, cin- 
turiSn (el de la espada y el que 
usan las mujeres). Agujeta, 
correa ó cinta : la para atacar- 
se los pantalones. 

Ceñir. V. Pr. 

Cepa, tronco de los árboles y 
plantas. Sepa, infl. de saber. 

Cepeda, que padece erisipela en 
los pies. 

Cequia, ant., acequia. Sequía, 
sequedad. 

Cera, sustancia que fabrican las 
abejas. Sera, espuerta grande. 

Cerastas, cerasta, ceraste, ce- 
rastes, culebra venenosa de 
África. 

Cerca 6 acerca, ante: "Embaja- 
dor, Ministro acerca, cerca ó 
ante Su Majestad Británica, 
(j en 6 para Inglaterra". Cerca 
ó cercado, vallado, tapia 6 mu- 
ro para división ó resguardo. 
Cerco : lo que ciñe ó rodea ; 
asedio que forma un ejército 
rodeando una plaza ó ciudad ; 
marco. 

Cercustancia, circunstancia. 

Cerdoso ó cerdudo. 

Ceres, diosa de la agricultura ;. 
planeta. Seres, pl. de ser. 

€!erner ó cernir, conj. c. enteu- 



der. Cirniendo, cirnió, cernien- 
do, cernió. 

Cernidero, punto donde se veri- 
fica la operación de cernir las- 
tierras minerales en las minas- 
de saca. 

Cernidor : instrumento de forma 
circular, cóncavo por una cara 
y convexo por la otra, provis- 
to de agujeros, y que sirva 
para separar el oro grueso del 
menudo; cajón de un pie de 
ancho, uno de alto y dos va- 
ras y media de largo, en el 
cual se reducen las arenas au- 
ríferas á la menor cantidad po- 
sible, para lavarlas luego ea 
la batea y en los molinos. Cer- 
nidor 6 cernedor, torno de cer- 
ner la harina. 

Cernir, operación de dirigir una 
corriente de agua al molino de 
tierras extraídas de los tajos,, 
para que, arrastradas las are- 
nas ligeras, queden en el ca- 
nalón las jaguas y el oro. 

Cerrajiar, cerrajear. 

Cerrar, lo contrario de abrir, 
conj. c. acertar. Serrar, cortar: 
con sierra. 

Cerrazón, en minas de oro co- 
rrido, parte del terreno que 
abunda en piedras grandes. 

Cerrazón, contrafuerte rocallo- 
so y empinado de una cordi- 
llera. 

Cerrero ó cerril : cimarrón, al- 
tanero: soberbio, inculto, brus- 
co, uo dominado. 

Cerro {mina de), aluviones de- 
positados á alturas muy supe- 



CE 



CI 



-víoi'eij al nivel de las aguas 
existentes. 

'Certeza ó certiduinbre. 

Certifico (Fulano de tal), certi- 
fica, 

Cervelión, Cerbeleón. 

Cerviz, parte posterior del cue- 
llo, nó cabeza. KServís, infl. de 
servir. 

Cesar (Francisco, río), César ó 
Cézar; cesar, verbo. César, n. p. 



Cien, ciento, cuando no le sigue 
sustantivo. '•' Cuántos años te- 
nía ?-Ó'¿en". Sien, parte la- 
toral de la frente. Siento, infl. 
de sentar y de sentir. 

Cienegoso, cenagoso. 

Ciéniga, ciénega, ciénaga. 

Cientopié, ciempiés, ciento pies ó 
escolopendra (79). 

Ciernes (en), cierne, en flor, -á 
sus principios, en emlnión. 



Cesión, de ceder. Sesión, junta, < Ciertísimo, certísimo. 



reunión, conferencia 

■Ceso, iníl. de cesar. Seso, nié 
dula de la cabeza; juicio. 

Cesta, cesto: canasto. Sexta^ 
sexto: numeral ordinal. \ 

Cesura, cisura. Cesura, corte 6 
pausa en el verso. 

Cicaterear, cicatear. \ 

Cicerone, guía, conductor, prác- 5 
tico (77). j 

Ciclo : período de tiempo que, < 
acabado, so vuelve á contar de 
nuevo; conjunto de fábulas y ) 
tradiciones de un período his- 
tórico oscuro, Sicio, moneda | 
do plata entre los hebreos. 

Cíclope ó ciclope. 

Cidra, fruto del cidro. Sidra, 
bebida fermentada que se hace 
de jugo de manzanas. 

Gidrayota (78). 

■Cidrón, arbusto de flores blan- 
cas menudas y hojas alarga- 
das, aromáticas, que son un j 
tónico antiespasmódico. 

Ciego , privado de la vista. Sie- 
go, infl. de segar. 

Cielo, parte superior del soca- 
vón. 



Ciervo: animal; ap. Siervo: es- 
\ clavo; n. p. 

^ Cifra ó guarismo. Cr. B. Ad. Ac. 
( Cigarrera ó petaca. Tabaquera: 
\ caja para tabaco en polvo. 
) Cigarro ó tabaco. 

Cilantro ó culantro. 
\ Cilla, traje. Silla, asiento, sede. 
í Cillero, Sillero, aps. 
] Cima : lo más alto de los mon- 
tes y los árboles ; fin ó com- 
plemento. Sima, cavidad sub- 
terránea. 
Cimbrar ó cimbrear, 
Cimbrios, ciml)ros, pueTdo de 
la antigua Jutlandia. 
Cimbronazo ó cintarazo, .nó es- 
tremecimiento, batacazo. 
Cimentar, conj. c. acertar. 
Cimiente, infl. de cimentar. Si- 
miente, semilla. 
Cinc ó zinc. 

Cincana, peseta de cinco reales, 
medio fuerte. Cinquena, ant., 
conj"unto de cinco unidades. 
Cincel de indio: instrumento de 
piedra dura y resistente, de for- 
ma parecida al cincel común,, 
y que servía á los indígenas 



CI 



60 



CI 



para elaborar sus minas y ta- 
llar algunas materias. 

Cinchón (80). 

Cineración ó incineración : re- 
ducción de una cosa á cenizas. 

Cíngaro ó gitano. 

Cinta. V. Encinta. 

Cinta, capa productiva de una 
minado aluvión, ó sea la fa- 
ja de tierra mineral, coloca- 
da sobre la peña y bajo los 
barros ó guaches. 

Cintarrón, cinta de grosor ex- 
traordinario. 

Cipión, Escipión. 

Cix)ú, cipote, trozo, pedazo gran- 
de, cosa descomunal ; tonto, 
estólido. Cipo : trozo de co- 
lumna con inscripción, que se 
ponía en las sepulturas ; pos- 
te en los caminos, para indi- 
car dirección ó distancia ; lii~ 
to ó mojón en les campos. 

Cipote, zonzo, bestia, estúpido. 

Ciprián, Cipriano. 

Ciprino, ciprio ó chipriota : na- 
tural de Chipre. 

Circuir, conj. c. huir. 

Circuito, circuito. 

Círculo literario, brillar en los 
círculos (Fr. cerclc), reunión, 
tertulia, sociedad, concurren- 
cia, club. 

Circunscripto ó circunscrito. 

Circunstanflúutico, morrocotu- 
do, grave, difícil, enmarañado. 

Cireneo (Simón), Cirineo. Cire- 
neo, cirineo ó cirenaico, natu- 
ral de Cirene. 

Cirgüela, cirgiieto, ciruela, ci- 
ruelo ó cirolero, el árbol. 



CirgiieJo, cirolo, bobalicón, ton- 
to de remate. 

Cirigüelo (voz onomatopéyica), 
pájaro negro de mal olor, de 
pico parecido al de los loros ; 
tienen nidos comunes y se ali- 
mentan de las garrapatas que 
quitan á las roses vacunas y 
caballares. 

Cirio, vela de cera. Siiio: estre- 
lla ; natural de Siria. 

Cirirl (81). 

Cisión, escisión, cortadura, di- 
visión de opiniones. Cisión , 
cisura ó incisión. 

Cisma, dengue, remilgo, caran- 
toña, caroca, capricho. Cis- 
ma: división, discordia, des- 
avenencia. 

Cismático, melindroso, capri- 
choso. Cismático : apartado 
de su legítima cabeza ; causa- 
dor de 'cisma ó discordia. 

Cisne (color de caballos), bello j 
rio, melado, piel de rata. 

Cita : señalamiento de tiempo y 
lugar para tratar un asunto ; 
referencia ; anotación. Sita, 
fem. de sito, situado. 

Citano ó zutano. 

Cítara, instrumento músico. Ci- 
tara : pared delgada con sólo 
el grueso del ancho del ladri- 
llo común; infl. de citar. 

Citolegia, silabario. 

Civil : urbano, atento; lo opues- 
to á militar 3' eclesiástico. Si- 
bil, especie de despensa. 

Clamoriar, clamorear. 

Clarinetero, clarinete. 

Clase {en), en calidad. ''Doy es. 



'ias razones en clase de cxpH- 
caciúu"'. 

€]ase ó aula. Cr. B. Ad. Ac. 

Claudicar, agonizar, morir. 
Claudicar : cojear, proceder 
defectuosamente. 

Claustrar ( ant., cercar), clans- 
irear, cuadrar. 

Cláusuln, cápsula. Cláusula: 
cada una de las disposiciones 
de un documento. 

Clausura (del Congreso). Eec.B. 
Ad. Ac. 

Clavado en las doce (el reloj), 
clavado á las doce. 

Clavar (introducir clavo en e! 
casco de las caballerías basta 
llegar á la carne, al tiempo de 
borrarlas), enclavar. 

Clavaria, clavario, clavera, cla- 
vero ó llavera. 

Clave ó clavicordio. 

Clave (de un arco ó bóveda), la, 
nó el. 

Clavcüar, clavetear. 

Clavo, i)edazo de oro que atra- 
viesa una piedra de un lado á 
otro; fragmento de riqueza 
considerable en un filón, cuan- 
do atrás y adelante se presen- 
ta éste muy pobre. Clavo : ca- 
llo piramidal &^ 

Cierna, crema. 

Clémor, créníor, 

Cleotilde, Clotilde. 

Clepsidro, clepsidra, reloj de 
agua. 

Cliché, clisé, pieza metálica de 
imprenta, con algún dibujo. 

Clima (82). 

Clin ó crin. 



61 CO 

í Cliofc, Cliofas, Cleofe, Oleofás. 
I Clis de sol, eclipse de sol. 
( Clistel, clister, cristcr, ayuda ó 
! lavativa. 

Clitemnesira, CliteuK'í^tra, nui- 
\ jer de A gara e ranún. 

Clocar ó cloquear : sonido que 
( forma la gallina clueca. 
( Clorosis: enfermedad de las 
jóvenes, caracterizada por pa- 
lidez del rostro y empobreci- 
miento de la sangre. 

Clorótico (bombre), anémico. 
Clorótica : mujer que padece 
clorosis. 

Club, casino. Club : sociedad 
política, comunmente clandes- 
tina. Pl. clubes, nó cluhs. 

Coalición : coligación, confede- 
ración, liga, unióu. Colisión : 
rozadura, pugna, choque. 

Coaligarsc, coligarse. 

Coayuvar, coadyuvar. 

Cobija (83). 

Cobijar, cubijar ó encobijar. 

Cobijón, cubierta de cuero para 
favorecer las cargas de la llu- 
via; jales. 

Cobrar (84), pedir, exigir, de- 
mandar lo debido. "Le cobré 
y no me pagó". Cobrar : per- 
cibir lo debido, recuperar, ad- 
quirir, tomar. 

Coca, puñetazo, coscorrón, ca- 
pón. Coca: golpe dado con 
los nudillos del puño sobre la 
cabeza de uno. 

Coca (de huevos, frutas &."), 
cascara, cuesco. 

Coca, boliche. V. Perinola. 

Coca (vasija), coco, tabo. 



0(> 



♦rio cal ó cocotal. 

Oocer (preparar por el fuego y 
algún lí(¡ni(lo las cosas crudas; 
secar con fuego para dar con- 
■Bistencia, como el pan, el la- 
drillo &^), conj. c. mover. Co- 
ser (unir dos telas con liilo), 
conj. c. reg. 

■Cociar, cocear. 

Cocido, pucliero ; gui-so, Cosi- 
do, de coser. 

'Cociente ó cuociente. 

Cocinarse (la carne), cocerse. 
Cocinar, guisar, aderezar las 
viandas. 

"CocJie, cok, liulla carbonizada. 

'Coclí (voz onomatopévica), ave 
de Liien tamaño, pico largo, 
curvo, estrecho y agudo, pier- 
nas rojas, cueii)0 blanco por 
debajo y cenizoso ó negro por 
-encima : se alimenta de saho- 
aies y otros bichos de los pra- 
xlos. 

Coco o cocotci'o, la palma. 

Coco, vasija hecha con el fruto 
■de este nombre ó de totuma, 
que los zambullidores llevan 
colgado de la cintura para de- 
positíu" en ella la arena aurífe- 
ra que sacan en la zambullida. 

Coco&o?«í, pesetas de 0,400. 

Cocobotcar, ahorcar. 

Cócora, cólera, rabia, molestia. 
■Cócora : persona molesta é 
impertinente. 

Cocorote (de un árbol), copa, ci- 
ma, punta, teso. 

Cocotazo, coscorrón, cosque, ca- 
pón, golpe en la cabeza. 

Cocote ó cogote. 



02 CO 

Cocuyo, cucuy 6 cucuyo. 

Cochada, cochura. 

Cochambre: cosa puerca, gra-i 
sienta y de mal olor. 

CocJtíucncia, cochinada, cochl-' 
uería, porquería, snciedáid ; ao- 
ción indecorosa, grosera. 

Cochitril ó cuchitril, pocilga, ha- 
bitación estrecha y desaseada. 

CocJio, crudo. Cocho : cocido. 

Cochiivo ó cuáiuvo, alforja, 13- 
zaza. 

Cocliar, codear. 

Codificar ó recopilar : reunir 
leyes y estatutos en cuerpo 
ordenado. Cr. C. Ad. Ac. 

Coercilile (fluido), Rec. B., no 
Ád. Ac, Coei'cer : contener, 
refrenar, sujetar. Coercitivo, 
lo que coerce. V. Incoercible. 

Coextenderse, conj. como en- 
tender. 

Cofrade, cofrade. 

Cofratcrnidad , confraternidad, 
hermandad. 

Cogedera, jáquima, ronzal, ca- 
bestro. Cogedero, mango ó 
part-e por donde se coge una 
cosa. 

"Coger por una calle, coger ala 
izquierda", tomar, dirigirse, ti- 
rar. '^ Cogió y se fué", se ÍPué. 

Coger goteras, mejor, trastejar. 
Co^i'/í'íZfZa, recluta ó reclutamien- 
to,- Coí7?>«r7fl, cogida, cosecha, 
recolección. 

Cognoscible ó conocible. 
CogoUar (echar cogollos), aco- 
gollar. 

Cogollo : lo interior y más apre- 
tado de la lechusTv v otras 



co 



Go 



co 



iíortalizas ; venuevoy 6 reto- 
ños (le los árboles ; nó, copa, 
<;iiiia, punta. 

Cogollos, parte superficial del 
m'incnú. -Cogollo de la cinta, 
parte superior de ella.-C'o¿70- 
llo del hilo, parte superior del 
filón. 

CoJiecsión, cohesión. 

Cohorte, cuerpo de tropa. Cor- 
te: filo j resolución ó termina- 
ción ; residencia de un sobe- 
rano. 

C.ojiar, cojear. 

Cojinetes, bizazas, alforjas pe- 
queñas de las sillas de montar, 
en vez de pistoleras. Cojinete: 
almohadilla, cojín pequeño ; 
pieza de hierro con que se su- 
jetan los carriles á las travie- 
sas del ferrocarril. 

CojUranco, cojitraviesO;. cojo. 

Cojitranquear, cojear. 

Cola del canalón, la parte infe- 
rior de éste, muy pobre en oro. 

Cola y cabeza de una mina de 
aluvión : sus extremidades in- 
ferior y superior, relativamen- 
te á la corriente do agua más 
cercana. 

Colación, confite, bala. Cola- 
ción : refacción nocturna en. 
los días de ayuno &.* 

Colada (85). 

Colador o coladero : manga, 
cedazo ó paño para colar lí- 
quidos. 

Colambre ó corambre : cueros 
ó pellejos de animales, curti- 
dos ó sin curtir. 

Colapez ó colapiscis. 



Colar, conj. c. contar. 

Colear, incomodar, hostigar, jo 
robar, moler; Coloar : movex 
la cola. Mej.: derribar un toro 
asiéndolo el jinete por la cola.: 

Colega, colega. 

Co/é'í/ííí/¿/(', colegial. 

Colegir (juntar, unir cosas suel- 
tas y esparcidas: iuí'urir, de- 
ducir una cosa du otra), conj, 
c. pedir. 

Cólera morhiis, cólera morbo. . 

Colerín, colerina. 

Coleta, crehuela, lona. Coleta;, 
parte posterior del cabello, en. 
un peinado antiguo ; adición 
breve á lo escrito o hablado. 

Coletudo, descarado, desvergon- 
zado. Coleto (86). 

Colgandejo,. colgajo, arambel. 

Colgar, conj. c. contar; 

Colgar, meter tonga á una mina 
de oro corrido de labor bnj& 
ó aveiitadero para elaborarla. 
-Colgar el c«n«?ón, ponerlo qxj& 
estado de lavar, sacando la. 
piedra menuda y haciendo co- 
rrer las arenas. 

Colina ó colino : col pequeür/t 
p.vra trasplantar ; nó, plantñi 
tierna, estaca, esqueje, plantón^ 
semilla ó cimiento del piátanc 
y otros vegetales para traspo- 
ner. 

Colis (el, un), machete de la fá- 
brica Americana de CoUius. 

Cohn ilion, col m i 1 1 u do . 

Colmillos, pedazos protuberan- 
tes de rooa, corroídos por el- 
impulso de las corrientes, 

ColÓ7i, colon, intestino ; sigua 



co 



6-£ 



ortográfico, que es el pinito y | 
coma ó los dos puntos ; parte c 
ó uiiemln'o principal del pe- \ 
ríodo (87). 

( 'olor, el, n ó la. I 

Colorado o rojo. ? 

Colorar : dar de color ó teñir, ) 
Colorear : pretextar razón apa- 
rento para hacer una cosa po- 
co justa, ó para cohonestarla 
después de hecha ; mostrar 
una cosa color colorado. Colo- 
rir, dar los colores á loque ar- 
tísticamente se pinta; conj. c. 
abolir. 

Colorete, arrebol ó rojete. 

Columna ó colana. 

Columna, trozo de madera eu 
los socavones, para recibir los 
cáplces y disponer convenien- 
temente los cielos. 

Collarejo, animal que tiene co- 
llar natural, formado por pe- 
los ó plumas de color diferen- 
te al del resto del cuerpo. Co- 
llarejo : collar pequeño. 

Coma, signo ortognífico. Coma: 
sopor proveniente de conges- 
tión ó derrame cerebral ; infl. 
de comer, 

Co madriay, co m adrear . 

Comediante, comedianta. 

Comendante, comandante. 

Comenzar, conj c. acertar. 

Comer (leche, aguardiente, so- 
pa), tomar. 

Comer pavo, no bailar por falta 
de pareja. 

Comida, médula de ciertas fru- 
tas. La del coco se llama co- 
pra. 



CO I 

Comience (el), comienzo, prin 
cipio, origen. 

^'Comienzan (comienza) áhabeít 
muchos trilnsfugas". 

Comilitón ó conmilitón, solda-i 
do compañero de otro en la, 
guerra. 

Cominiar, cominear: entrete- 
nerse el hombre en menuden- 
cias mujeriles. 

Comino, especie de laurel, cuya 
madera es muy apreciada pa- 
ra la construcción y la ebanis- 
tería, por ser aromática y no 
atacarla el comej'én. Comino, 
cierta especia. 

Comisar ó decomisar : declarar 
que una cosa ha caído en co- 
miso. Comiso ó decomiso. 

Comité, ]\\ntíi, comisión, socie- 
dad. 

Comistión, conmistión ó con- 
mixtión: mezcla irregular de 
varias cosas. 

Comistraje, comistrajo : mezcla 
irregular y extravagante de 
manjares; fiambre, companage. 

Compactar, compactación (88). 

Compadecer, conj. c. agradecer. 

Compadecerse (89). 

Compaña, ant., compañía. 

Compañón ó testículo. 

ComjMirable, indecible é imagi- 
nable. "Está tan enfermo que 
no es comparaba . Compara- 
ble, lo que puede ó merece 
ser comparado. 

Comparanza, ant. , com paraci ó n . 

Comparto, cupo, derrama, exac- 
ción, contribución, empréstito 
forzotío (UO). 



co 



65 



CO 



Compasible, digno de compa- 
sión, compasivo. 

Compasión (ser una, estar he- 
cho una), cosa digna de com- 
pasión, lastimosa. 

Compatricio ó compatriota. 

Conqjelir, ant., compeler. 

Compendiar ó compendizar. 

Competencia ó concurrencia, ri- 
validad en compra ó venta. 

yompeter (pertenecer, tocar ó 
incumbir) , conj. c. beber . 
Competir (contender,rivalizar), 
conj. c. pedir. 

Compilar ó copilar. 

Complacer, conj. c. nacer. 

Complejo ó complexo. 

Complemento. "Va y vuelve 
del campo", "va al campo y 
vuelve de allí, o va al cam- 
po y vuelve". "Entraba y sa- 
lía ele la iglesia", "entraba en 
la iglesia y salía, ó volvía á 
salir". "Sube y baja al bal- 
cón", "sube al balcón y ba- 
ja luego". "Pienso y trato de 

: casarme", "pienso en casarme 
y trato de ello, ó de hacerlo" 

' (91). 

Complexidad : no trae este vo- 
cablo el Dio, 

Complis á, cómplice en, respon- 
sable de, "Yo no soy com- 
plis á eso". 

Compló , complot, confabula- 
ción, trama, intriga. 

Componedero (tener), composi- 
ción. 

¡Componer, conj. c. poner, 

Comporisar, componer,arreglar. 

^pomportar, traer consigo, pro- 



ducir. Comportar : sufrir, to- 
lerar ; portarse, conducirse. 

Compreliender, ant., compren- 
der. 

Compreliensión, ant., compren- 
sión : facultad ó capacidad de 
entender. Compresión : acción 
de comprimir. 

Comprendihle , comprensible . 
Compresible ó comprimible : 
que se puede comprimir ó re- 
ducir á menor volumen. 

Comprobar, conj. c. contar. 

Comprometer (la honra, la dig- 
nidad ) , mejor : aventurar , 
an-iesgar, exponer, poner en 
peligro. 

Cóncavo : lo que es Iraeco es- 
féricamente. Convexo : lo que 
es prominente esféricamente. 

Concebir, conj. c. pedir. 

Concediendo (ley, decreto), que 
concede ó en que se concede ó 
sobre concesión. 

Conceisión, Conceeción, Con- 
cepción, n, p. 

Concejo, ayuntamiento 6 cabil- 
do de un pueblo. Consejo, pa- 
recer, dictamen, amonestación; 
Tribunal administrativo. 

Concencia, conciencia. 

Concernir, conj. c. discernir. 

Concertar, conj. c. acertar. 

Concento, concedo, concepto. 

Concienzudo : de estrecha y 
recta conciencia j lo que se ha- 
ce según ella. 

Conciliar, concilio, concilias, 
concilla &." 

Conclave ó cónclave. 

Concluías (en), cuclillas. 
7 



co 



66 



CO- 



Coucluír, coiij c. lulír. Conclui- 
go, concluigas, couclnyo, ccn- 
ciuya. 

Concolega, concolega. 

Concordar, couj. c. contar. 

Cotí cnanto ó tanto más razón , 
con cuanta 6 tanta más razón. 

Concusión, concnsionario. Ad. 
Ac. 

Concluibar (un trabajo), desta- 
jar, ajuátar, contratar. Concha- 
barse : ' luiirse, asociarse, jun- 
tarse dos ó más personas j)ara 
algún fin poco justo. 

Conchabero, destajero ó desta- 
jista. 

Conchabo, ajuste, destajo. 

Condcc'iptdo, condiscípulo. - 

Condescender, conj. c. entender. 

Condolencia, pésame, pena, con- 
miseración, compasión. 

Condón (92). 

Cóndor (93). 

Condución, conducción. 

Conducirse, por portarse, com- 
portarse, manejarse, gobernar- 
se, proceder. Cr. B. v O. Ad. 
Ac. 

Conducir. V. Pr. 

Conduta, aut., conducta. 

Conectar, poner en conexión. 

Conectar: combinar con el mo- 
vimiento do una máquina el 
do un aparato dependiente de 
olla. 

Confección (de una ley, do una 
lista), formación, preparación. 
Confección: medicamento blan- 
do compuesto con varios sim- 
ples. 
Confeccionar (constituciones, li- 



bros &"), formar, discurrii- 
liilvanar, perjeñar, ^ escribir^ 
trazar, fabricar. Confeccionar: 
preparar obras materiales ; ha- 
cer confecciones. 

Confecsión, confesión. 

Conferir, conj. c. sentir. 

Confesar, conj. c. acertar. 

Confesionario ó confesonario. 

Confie ion, co nf esi ó n . 

Conficionar, ant., confeccionar. 

Confinarse (en su pieza), redu- 
cirse, recluirse, encerrarse, se- 
pultarse. Confinar: lindar,- 
desterrar. 

Confiscao, atrevido, travieso. 

Confituría, confitería, dulcería. 

Confluir, conj. c. huir. 

"Conforme que (conforme, aeí 
como, segúu que ) crece ee 
más malo". 

Conforfahle, confort (94). 

Conga. V. Hormiga. 

Congo, negro. 

Congo, mineral de hierro en 
fragmentos menudos ó en gui- 
jarros, que acompaña al me- 
tal en minas de oro corrido, j 
del cual es difícil separarld 

Congola, pipa de fumar. 
Cóngolo, planta trepadora cuyo 
fruto es una vaina do gran ta- 
maño que contiene semillas 
redondas, achatadas, duras, de 
color negro lustroso y que se 
calie-ntau fácilmente.. 
Congracear, congraceo, congra- 
cea, congracé, congraciar, con- 
gracio, congracia^ congraeit. 
Congresista, congresal, diprita- 
do al Congreso. 



co 



67 



CO 



Conjura ó conjurad ód. 

Conmensal ó comensal. 

Con mí, con ii, con yo, con tú, 
conmigo, contigo. 

Con m isceración , comi seraci ó n . 

Con motivo á que, con motivo 
(le, ú causa de. 

Conmover, conj c. mover. 

Con)nQV¡€nt€,co\\moxeño\ (Tam- 
poco trae esto el Dic). 

Connivencia, por confabulación, 
relaciones, conchabanza. Cr 
C. Ad. Ac. 

Conocencias, aut., conocimien- 
to, conocido.'', relaciones. 

Conocer. V. Pr. 

Conque, conjunción, de suerte 
que, es decir que, de manera 
que. ''Conque nos vestimos?". 
Con qué, preposición y relati- 
vo, con cuál cosa. "Con qué 
nos vestimos?" 

Conqiiihis (dinero), cuniquibus. 

Consagrar, destinar, reservar, 
dedicar. "Los mejores trenes 
están consagrados al trasporte 
de tropas". Consagrar : dedi- 
car con suma eficacia y ardor 
una cosa á determinado lin. 

Consecuencia. Y. Obrar. 

Consecuencial (resultado, Le- 
cho), derivado de, producido 
por, consecuencia de, consi- 
guiente. 

Consecuente á, consecuente con 
ó ca.-'^ Consecuente {üe\) á sus 
hábitos". 

Conseguir, conj. c. pedir. 

Consejar, ant., aconsejar, 

Con.centido , mejor : mimado, 
contemplado. Consentido : ma- 



rido que sufre afrentas de sw 
mujer. Consentir, mimar, mal- 
criar á los hijos ; ser sobrado 
indulgente con los niños c in- 
feriores. 

Consentirse (un edificio, un bu- 
que), por resentirse, cuartear- 
se, cascarse, rajarse. Cr. O. 
Ad. Ac. 

Conservero, conservador. Con- 
servero : el que hace conser- 
vas. 

Consí, consigo. 

Consideración á (habida), ó con- 
sideración habida de, mejor : 
teniendo en consideración ó 
en cuenta, considerando, ha- 
ciéndose cargo, parando, car- 
gando 6 fijando la considera- 
ción. 

Consignar (opiniones, votos , 
doctrinas, hechos), mencionar, 
asentar por escrito, manifestar, 
notar, dar, conocer. Cr. B. 
Ad. Ac. 

Consiguiente {2)or lo), por consi- 
guiente ó por el consiguiente. 

Consistencia , razón , causa . 
"La consistencia de lo hecho 
está en que. . . .&.^". Consis- 
tencia : duración, estabilidad, 
solidez, densidad, espesura. 

Consistir de, consistir en, cons- 
tar, estar formado. "La rifa 
consisto de seis relojes", "La 
máquina consiste de dos pa- 
lancas". 

Consola, consola. 

Consolar, conj. c. contar. 

Consonar, conj. c. contar. 

Cónsone, cónsono ó consonante. 



€0 



68 



ca 



Constar : ser cierta y manifies 
ta una cosa ; estar compuesto 
de sus partes un todo. Costar: 
tener de costa ; causar cuida- 
do, desvelo. Costear : hacer el 
gasto ó la costa, navegar sin 
perder de ruta la costa. 

Constipación, constipado ó res- 
friado. 

Constituir, conj. c. huir. 

Constituirse, constituidos (en el 
lugar del crimen), trasladarse, 
trasladado, establecidos, llega- 
dos. 

Constricción , encogimiento . 
Contrición : dolor y pesar de 
haber ofendido á Dios. 

Constriñir , ant., constreñir , 
conj. o. ceñir. 

Construir, conj. c. huir. 

Constumhre, costumbre. 

Consubstancial ó consustancial. 

Consumados (hechos), mejor :. 
cumplidos, rea,lizados. Consu- 
mado : perfecto en su líneat 

Contabilidad, contabilista (95). 

Contado (al), con dinero contan- 
te. De contado : al instante, 
inmediatamente, luego, al pun- 
to. Vender, comprar al contado 
ó de contado. Por de conta- 
do : por supuesto, de seguro, 
va sin decir. 

Contado (el primer, el último), 
vencimiento, plazo. ''Debe pa- 
garme la suma en tres conta- 
dos''. 

Contagio: trasmisión de una en- 
fermedad, desde el enfermo al 
sano; perversión del mal ejem- 
plo. Contagión: dilatación pro- 



gresiva á las demás partea del' 
cuerpo, del mal que aparece- 
en una sola, como el cáncer y 
la gangrena. 

Con tal que ó con tal de que. 

Contar sobre, contar con. 

Contar. V. Pr. 

Contemporizar ó temporizar. 

Contender, conj. g .entender. 

Contener, conj. c. tener. 

Conteniendo (cajas), que con- 
tienen, cuyo contenido es. 

Contertuliano ó contertulio. 

Contestar, negar, poner en du- 
da, disputar, contender. Con- 
testar, responder (96). 

Contexto, serie del discurso.^ 
Contesto, conteste , infl. de 
contestar. Conteste,, acorde :. 
testigos contestes. 

Conti, con tú, contigo. 

Continamente, ant., continua- 
mente. 

Contino, ant., continuo. 

Continuo^ continuas, continua,, 
continué, continitan, continúen, 
continúo, continúas, continúa,, 
continiie , continiian, conti- 
núen. 

Continuar, por conservar, man- 
tener. "Se le continuó la pen- 
sión". Por perseverar en una 
costumbre : '' Continuó la be- 
bida". Continuar : proseguir^ 
durar, permanecer, seguir. 

Contoniarse , contonearse. V. 
Tongonearse. 

Contorcerse, conj. o. moverse. 

Contornar ó contornear. 

Contorsión ó contorción. 

Contra {la), contraveneno, cou' 



co 

traliierba, antídoto, alexifár- 
■maco. 

'Contra {ir la), en el billar: 
ecbar cabras. 

Conirabalanciar , equilibrar , 
compensar, contrapesar, ate- 
nuar, contraponer. Contraba- 
lancear, cargar en la balanza 
el platillo con la materia qne 
va á pesarse, hasta lograr su 
completo equilibrio con el pla- 
tillo de las pesas. 

'Contracaridad {ser una), ser 
contra caridad, inhumanidad. 

Contracción (al estudio, á loe 
negocios), aplicación. 

Contradecido, contradicho. 

'<Jontradecir, cobj. c. decir, me- 
nos contradiré, contradiría , 
■contradi, que son contradeciré, 
contradeciría, contradice, 

Vofitradicir, contrad«ok. 

Oontraer, conj. c. traer. 

{^ontraf acción, ant., infracción, 
quebrantamiento; falsificación. 

HJontrafuego ó yerba del sapo, 
planta de lugares húmedos y 
sombríos, de hojas ásperas y 
flor azul celeste : sirve para 
curar los tumores hemorroida- 
les, y es una especie de salvia. 

•^Contrahacer ó falsificar, imitar, 
remedar, fingir, conj. c. hacer. 

Contramatar, maltratar, medio 
matar. "Lo contramaté á gol- 
pes". 

Contraponer, conj. c. poner. 

Contraportón, portón. 

^Contraproducente ó contrapro- 
ducentem (97). Cr. C. j G. 
Ad. Ac. 



69 CO " ■ 

Contraprueba, prueba en con- 
trario. Contraprueba : segun- 
da prueba que sacan los im- 
presores. 

Contrapuntarse ó contrapun- 
tearse : decirse palabras pican- 
tes dos personas ; picarse ó 
resentirse. 

Contrariar, contrarío, contrarías, 
contraría &.' 

Contrariar, por resistir ú opo- 
nerse á las intenciones, desig- 
nios y propósitos de los demás, 
ponerobstáculos, y por contra- 
decir. Cr. B. Ad. Ac. 

Contrariedad : oposición de dos 
cosas entre sí. Por accidente 
que impide ó retarda el logro 
de nuestros deseos, estorbo, 
impedimento , contratiempo , 
obstáculo, embarazo. Cr. B. 
Ad. Ao. 

Contrasentido, disparate, error, 
disonancia, cosa sin sentido, 
ininteligible. "Lo que ü. aca- 
ba de decir es un contrasen- 
tido". Contrasentido : inteli- 
gencia contraria al sentido na- 
tural de las palabras ; deduc- 
ción opuesta á los anteceden- 
tes. 

Contravenir, conj. c. venir. 

Contrefacción, falsificación, imi- 
tación. 

Contribuir, conj. c. huir; contri- 
biiigo, contribw'ga, contribuyo, 
contribuya. 

Contricante, contrincante. 

Contrimás (98). 

Convalescencia, convalesciente^ 
convalecencia, convaleciente. 



co 



70 



CO 



Convejidad, convejo, convexi- 
dad, convexo. 

Convencido, con liaber ; con- 
victo, con estar, ó solo. 

Convenencia, conveniencia. 

"Convengo que eso no es bue- 
no", convengo en que eso no 
es bueno, ó concedo que eso 
no es bueno. 

Conveniencias (guardarlas, fal- 
tar á las), consideraciones, res- 
petos, decoro, decencia, buen 
parecer, discreción, miramien- 
tos sociales, buena crianza, 
contemplación, etiqueta. Con- 
veniencia, utilidad, provecho. 

Convenir (99), conj. c. venir. 

Conveniste en eso, conviniste 
en eso. 

Conventícula ó conventículo, 
junta ilícita, clandestina. 

Convénzase que, convénzase de 
que. 

Converger ó convergir, v. reg. 

Conversa, conversación, charla. 

Conversón, charlatán, parlan- 
chín. 

Convertido, con haber ; conver- 
so, con estar ó solo. 

Convertir, conj. c. sentir. 

Convoy ó taller, aceitera, salvi- 
lla, angarillas, pieza para el 
servicio de la mesa, con varias 
vasijas que contienen condi- 
mentos. Cr. ('. y G. Ad. Ac. 

Con yo, conmigo. 

Cónyugues, cónyuges, marido y ' 
mujer, consortes; rara vez cón- 
yuge por uno do los dos. 

Coñac, aguardiente. V. Brandv. 
Sup. 



Cooj)artidario, copartidario. 

CopacJií, árbol do hojas anchas 
y fruto aplauíido, que contiene 
una resina ponderada para cu- 
rar úlceras. 

Cox^ear, copeo, copea, copé, co- 
piar, copio, copia, copie. 

Copetón, copetudo. 

Copetón (estar), calamocano, 
medio borracho, achispado. 

Copo (de los arbole:), copa. Co 
po : porción de algodón, lana, 
lino &" para hilar; porción de 
nieve ; acción de copar en el 
juego. 

Coposo, copado ó copudo. 

Coqueluche, tos convulsiva, en- 
fermedad de niños. 

Coqueíiar, coquetear. 

Corada ó corazonada, presenti- 
miento. 

Coraje, impetuosa decisión y 
esfuerzo del ánimo; valor. Cr. 
B. Ad. Ac. Denuedo: brío, 
esfuerzo, valor, intrepidez. 

Coral, serpiente venenosa de 
que so conocen varias especies. 

Coralito, yerba cultivada, de 
fruto rojo, y que puede em- 
plearse como tinte. 

Corán (22), 

Corar, cavar, ahondar, penetrar. 

Coraza ( de la silla), cubierta. 
Coraza : parte de la armadu- 
ra antigua, compuesta de peto 
y espaldar ; blindaje de un 
buque ; concha de la tortuga, 
el armadillo y otros animales. 

Corbata, corbatearse (100). 

Corcoriar, corcovear. 

Corchar, tapar con corcho. 



Cü 



n 



co 



Corchar, deslucir, chafar, ca- 
cbifollav, preguntar a alguno 
cosas que ignora. 

Corcho (estar), ignorante en una 
materia, no saber el abecé. 

Cordero, carnero. Cordero : hi- 
jo do la oveja que no pasa de 
un año ; de allí en adelante 
se llama borrego. 

Cordón (en las corrientes de 
agua), hilero. 

Cordoncillo, planta, especie de 
matico. Cordoncillo: labor del 
canto de las monedas. 

Córdova, Cordovee, Córdoba, 
Cordobés. 

Corea ó baile de San Vito. 

Coriana, manta, cobertor ó fra- 
zada ordinaria y burda. 

Corintio, Corinto. Corintio: na- 
tural do Corinto ; orden ar- 
quitectónico. 

üormillo, colmillo. 

Cornabajón, baj ó n . 

Cornalina, cornelina ó corneri- 
na : <4gata color de sangre. 

Cornejal (de la enjalma), cor- 
nijal : punta, ángulo ó esqui- 
na de colchón, heredad &** 

Cornetaxñstón (Fr. carnet ¿v pis- 
tón), corneta de llaves 6 cor- 
neta de pistón. 

Corniar, encornudar, hacer cor- 
nudo, poner cuernos. Cornear, 
acornear. 

Cornucopia ó cuerno de abun- 
dancia. 

Corotos, trebejos, bártulos, ba- 
ratijas. 

Coroza, fruto do dos palmeras; 
al uno se le llama mararay ó 



cliascarny, tiene una envoltu- 
ra de color rojo, cascara negra 

' resistente, y almendra interior 
gustosa ; empléanlo los mu- 
chachos para diversos juegos j 

- el otro se llama coroza grande, 
es esférico, de tamaño menor 
que el de un huevo de galli- 
na ; cubierto de corteza le- 
ñosa y quebradiza, bajo la cual 
tiene una capa carnosa, aro- 
mática, azucarada y gomosa ; 
el cuesco es durísimo, no se 
rompe sino á golpe de piedra 
ó de martillo, y contiene una 
almendra aceitosa. V. Juegos. 

Corporal, reptil, impropiamen- 
te llamado culebra, pues más 
bien tiene caracteres de sau- 
riano. 

Corraleja, mejor : corraliza. 

Correa metálica, saín, grasa de 
los sombreros y vestidos. 

Corredera, soltara, diarrea. 

Corredero, cauce ó lecho anti- 
guo de una corriente. 

Corregiduría, corregimiento: el 
territorio y la oficina. 

Corregir, conj. c. pedir. 

Corrcista, correo, balijero, or- 
dinario, conductoi". 

Corresponsible (ser), correspon- 
der, retornar, recompensar. 

Corretiar, corretear. 

Corretón, corretín, correntón, 
corredor, andariego. 

Correvedile ó correveidile. 

Corrido (de), corrida : leer de 
corrida. 

Corrientes (de los), del corrien- 
te. "El ocho de los corricntes^\ 



co 



72 



CO 



Corroer, coiíj. c. reg. 

Corroncho, pez pequeño, negro 
ó rojizo, do cabeza grande y 
cuerpo corto. Habita bajo las 
piedras en el fondo de los ríos 
y los arroyos. 

Corronchoso, áspero, escamoso. 

Corrosca, sombrereta. 

Corrido, corrupto, corrompido. 

Corsé, trincha : ajustador de 
dos orejas en chalecos y panta- 
lones, para ceñirlos al cuerpo 
por medio de hebillas. Corsé : 
cotilla de mujeres. 

Corseses, corsés. 

Cortada (ant., cortamiento), en 
el terreno : corte ; en un cuer- 
po : cortadura. 

Cortadera, planta silvestre de 
hojas largas, cuyos bordes tie- 
nen una sierra sutil que pue- 
de cortar la piel del cuerpo 
humano. 

Cortado, munición. 

Cortapico ó petaquita, enreda- 
dera silvestre de hojas largas 
y gruesas, flores rosadas en 
festones regulares, y frutos 
amarillos en racimo; contie- 
nen granos unidos por una sus- 
tancia azucarada y glutinosa. 

"Cortar á cincel (poderse)", es- 
presión figurada para ponde- 
rar la riqueza de una mina. 
Cortar el oro : separarlo de 
las jaguas, por medio de la 
batea, de suerte que quede en- 
teramente solo. Corte, en mi- 
nas de oro corrido y en las de 
veta á tajo abierto : laboreo 
de un pedazo de ellas. 



Cortero, peón que trabaja en el 
corte. 

Cortea, Cortés, ap. 

Corvar, ant , encorvar. 

Corveta : escarceo, torno; vuel- 
tas que da el caballo fogoso 
sobre las piernas con los bra- 
zos en el aire. Corbeta : em- 
barcación ligera. 

Corvetiar, corvetear. 

Corvo, arqueado ó combado : 
"corvo arado, alfanje corvo". 
Curvo : que constantemente 
se va apartando de la direc- 
ción recta sin formar ángulo : 
línea curva, plano curvo. 

Corzo, cuadrúpedo. Corso : na- 
tural de Córcega ; campaña 
marítima de ó contra piratas. 

Cosario, corsario (caballo, mu- 
lo), de servicio, indómito, ce- 
rril. Cosario : arriero que con- 
duce géneros de un pueblo á 
otro, ordinario, trajinero. 

Cosecha (101). 

Cosechero, cultivador de taba- 
co; cierto cigarrro. Cosechero: 
el que tiene cosecha. 

Cosiaca, cosiata, cosita, cósica, 
quisicosa ó cosicosa. 

Cosío, Cossío, aps. 

Coso, toril, chiquero. Coso : co- 
rral de concejo (lugar seguro 
para llevar bestias que anden 
sueltas por calles, caminos y 
sementeras) ; plaza cercada 
donde se lidian toros. 
CospiciiO, conspicuo. 

Cospirar, conspirar. 

Cosquilla, cosquillas. 

Costa, coste 6 costo : cantid.*td 



co 



73 



CR 



que se paga por nna cosa. 
Costas: gastos judiciales. 

Cosfa (me), me consta. 

Costado (dolorde), mejor : ueu- 
monía ó pulmonía. 

Costalada ó costalazo : golpe 
en el suelo con las costillas. 

Costano, costeño, costanero ó 
costero. 

Costante, constante. 

Costar, conj. c. contar. 

Costarricense, costarriqueño. 

Costas de {a), á costa de. 

Costelación, ant., constelación. 

Costernar, consternar. 

Costiar, costear. 

Costillaje ó costillar. 

CostUutr, costiticción, consti- 
tuir, constitución. 

Costriparse, costripado, consti- 
parse, constipado: cerramiento 
de los poros que impide la tras- 
piración, 

Costruir, ant., construir. 

Costurero : mesita para costu- 
ras, nó cuarto de costuras. 

Coteleta (Fr. cótelette), chuleta. 

Cotizarse, escotarse, hacer un 
gasto de común acuerdo entre 
varias personas, pagando ca- 
da una su cuenta ó escote. Co- 
tizar, publicar en alta voz 
en la bolsa el precio de los 
papeles públicos (Cr. B. Ad. 
Ac), nó fijar el precio de los 
géneros en un mercado. 

Coto, bocio ó papera. Coto, 
mojón; medida formada por los 
cuatro dedos de la mano ce- 
rrada, levantando el pulgar. 
Cotndo: no lo trae el Dio. 



I Cotorra (Itacer), producir en son 
\ de burla ó mofa cierto ruido 
) ó runrún nasal, semejante al 
] del escarabajo volando. 
Covalera, Covaleda, ap. 
Covalonga, cavalonga. 
Coyahra. V. Cuyabra. 
Coyontura, coyuntura. 
Crápula, embriaguez, nó luju- 
ria, libertinaje, disolución. 
Crasiento ó grasicnto. 
Cráter, pl. cráteres. 
Creación, por obra artística 6 
literaria, original v de mérito. 
Cr. B. Ad. Ac. 

Creador ó criador, Dios Hacedor. 
Creador : poeta, artista ó in- 
genio creador. Criador : qn© 
nutre y alimenta ; persona 
j que cria animales. 
Crear ó criar: producir algo de 
nada, lo cual es propio de Dios 
sólo. Crear ó criar : elegir 
una persona para dignidad 
muy elev'^ada : "fué creado ó 
criado Papa, Cardenal &'" 
Crear 6 criar, instituir un 
nuevo empleo ó dignidad. 
Crear : componer obras lite- 
rarias ó artísticas, originales y 
de mérito. Cr. B. Ad. Ac. 
Crear, establecer, fundar, in- 
troducir por vez primera una 
cosa, como industria, género 
literario, abuso &.* Criar : 
producir; nutrir con leche al 
niño ; cuidar y cebar aves y 
animales ; instituir, educar y 
dirigir ; hacer cría ; formar 
un expediente ó negocio ; dar 
motivo para alguna cosa. 



OR 74 

Crentura, ant., criatnra. 

Crecencio, Oreseencio, n. p. 

Crecer, conj. c. agradecer. No 
es V. recíproco, crecerse. 

Crecida ó creciente de las agiuis. 

Credo (de un partido), princi- 
pios, creencias, programa. 

Creíble, creíble. 

Cre'ido, presumido, vanidoso. 

Crhne de la créine (de la socie- 
dad), la espuma, las clases al- 
tas, acomodadas. Crema: nata 
de la leche ; diéresis. 

Cremento ó incremento. 

Crencha : raya que divide el 
cabello en dos partes ; cada 
una de esas partes. Cí'ezneja : 
pleita pequeña hecha con es- 
parto cocido y majado. Cris- 
neja ó crizneja : soga ó trenza 
hecha de mimbres ó de crin. 
Trenza: enlace ó unión de tres 
6 más ramales entretejidos ; 
la del cabello. 

Crer, crciga, creer, crea. 

Cresa ó queresa. 
Orespar, ant., encrespar ó rizar. 

CresjJiín, Crispín, n. p. Crespín, 
ap. 

Cresta, novia, enamorada. Cres- 
ta : la de las aves ; cumbre de 
las uiontañas. 

Crcsfón, amartelado, enamora- 
do. 

Crestón, crestado. Crestón: cres- 
ta grande. 

Crestón de veta, parte superior 
que asoma á la suj)erficie de 
la tierra. 

Cretense ó crético, natural do 
Creta. 



CR 



Criación, ant., creación. 

Criadero, origen de la forma- 
ción del metal en las vetas ; 
mineral de oro corrido en el 
nacimiento de las aguas. Cria- 
dero: sitio abundante- en algún 
mineral. 

Criadilla ó testículo. 

Crinolina, miriñaque. 

Criollo (102). 

Criosote {el), la creosota. 

Crisis (103). 

Crisóstimo, Crisóstomo. 

Crisfiada, Cristíada, poema de 
Ojeda. 

Cristos, cristus, cruz que prece- 
de al abecedario. 

Cristóval, Cristóbal. 

Croar, cantar la rana. Crotorar, 
cantar la cigüeña. 

Crocodilo ó cocodrilo. 

Crucifición, crucifixión. 

Crucifijo, Cristo ó Santo-Cristo, 
la imagen. 

Crudo (lienzo), hasto, arpille- 
ra. 

Cruento, sangriento. Incruen- 
to, no sangriento. 

Crujidas (pasar, sufrir), crujías: 
})adocer trabajos, miserias ó 
males de alguna duración. 
(104). 

Crup, angina membranosa ó ca- 
tarro sufocante. 

Cruzada, corte superficial ó por 
socavón, ejecutado con el ob- 
jeto de buscar los filones ,de 
mineral, cortarlos ó comuni- 
carlos entre sí.. Cruzada, ex- 
pedición militar contra infieles, 
en la Edad Media. 



cu 



CiJ 



Cuacar, cuadrar, gustar : "Xo 
ine cuaca". 

Ctíácara, levita, frac. V. Gua- 
cara. 

Cuácaro, cuáquero ó cuákero. 

Cuaderno ó tabla de rezo, aña- 
lejo, epactilla, Iturrillo, o-al!o 
fa. 

Cuadra (105). 

Cuadrado, donairoso, apuesto, 
gallardo, generoso. Cuadrado, 
perfecto, cabal. 

Cuadrado, cagajón. 

Cuadrienio ó cuatrienio. 

Cuadrimestre ó cuatrimestre. 

Cuadrille, ant., cuádruple, cua- 
druplo 6 cuatrotanto. 

Cuadrúmano, cuadrumano. 

Cuágulo; cuajaron ó coágulo. 

Ctiajuior, coadjutor 6 coadyu- 
tor. 

Cual : lleva tilde en frases in- 
terrogativas, dubitativas, dis- 
yuntivas y admirativas. "Cuál 
fué? Ignoro cuál fué." "Todos 
contribuyeron cuál más, cu¿ü 
menos" "Tengo muchos libros, 
cuáles de historia, cuáles de 
poesía". "Cuál se vería el infe- 
liz \"-"Cucd otro que él "; 

quién si no él. 

" Cualesqukr ó cucdcsquiera 
persona puede hacer eso"j cual- 
quier ú cualquiera persona pue- 
de hacer eso. 

Cualificar, ant., calificar. 

Cualquiera : antepóncse ó pos- 
pónese al nombre y al verbo. 
"Una razón cualquiera; una 
nación cualquiera ; de cual- 
quier modo". Cr. B. Ad. Ac. 



. ( 



! Cuan, tomi/a, cuerda de esparto. 
Cuan : sólo so emplea sin tilde 

< como correlativo de tan. "El 

i castigo será tan grande, cuan 

^ grande fwé la culpa". 

( Cuando: lleva tilde en frases 
interrogativas y disyuntivas: 
"Cuándo vino?"-"Xo sé cuán- 
do vino". "Siempre está vi- 
niendo, cuándo con motivo, 
cuándo sin él". "El cómo y el 
cuándo lo ignoro". 
Cuando : lo usamos en vez do 
como y en sentido hegativo, 
en frases como éstas: "Lo co- 
giste?-Sí; cuándo se me iba á 
escapar!" Usárnoslo también 
en seííal de asentimiento: 
-"Pues me voy.-Cuando se 
fué" [es decir, vayase, nada 
me importa que se vayaj. 
Cuanto á que (por) cuanto : 
"Condénaselo á presidio por 
cuanto que ó por cuanto á que 
es criminal". "("Jon cuanto 
(cuanta) más ó menos razón". 
"Con cuanta (cuanto) mayor ó 
menor razón". 
Cuanto que (en), por; en cuan- 
to, al punto que, tan luego co- 
mo, apenas, luego que : "en 
cuanto lo supo se fué". Cr. 
C. y B. Ad. Ac. En cuanto: 
mientras. 
Cuanto lleva tilde en: "Cuánto 
tienesl-No sé cuánto tengo". 
"Cuánta majestad!'' "Cuánto 
me alegro!" 
Cuanto á ó en cuanto á, por lo 
que respecta, toca ó correspon- 
de. "Cuanto á sus modales no 



me gastan". Cr. B. Ad. Ac. 

"** Cuartas (buenas noches ) , 
Cuarta". 

Cuartar, coartar. 

■Cuartel, edificio en que duer- 
men los peones de un estable 
cimiento minero. Cuartel; edi- 
ficio en que se aloja un cuerpo 
de tropas. 

■Cuarteo, suspensión transitoria 
do las lluvias en el invierno; 
trabajo nocturno en que alter- 
nan parejas de peones en los 
socavones, Cuarteo: esguince 
ó movimiento rápido del cuer- 
po para evitar un golpe; agrie- 
tamiento ó rajadura en techo, 
pared &* 

C)uarteta: combinación métri- 
ca de cuatro versos octosíla- 
"bos, de los cuales asonantan 
■el segundo y el último. Re- 
<londilla: igual combinación, 
«n que riman primero con úl- 
timo, y segundo con tercero, ó 
primero con tercero, y segundo 
<;on cuarto. Cuartete ó cuarte- 
to : combinación métrica de 
-cuatro versos endecasílabos, 
que conciertan en consonantes 
y asonantes. 

Cuartiar, cuartear. 

Cuarto fser buen ó mal), cama- 
rada, compañero. 

Cuarto (en): libro cuya longi- 
tud y latitud son iguales á la 
cuarta parte de un pliego de 
papel de tamaño ordinario. 

Cuasi ó casi. 

Cuatro-cosas (en la báciga), 
cuatrinca. 



76 



CU 



Cubando (estarse), alimentai' 
vanas esperanzas y deseos; 
pensar en lo excusado. 

Cuha (voz ciiibcha), hermano ó 
hijo menor. 

Cubija, manta, frazada, cober- 
tor. 

Cubijar ó cobijar. 

CubÜet^ cubilo, sombrero de co" 
pa, sombrero redondo, chiste- 
ra. Cubilete, vaso de cobre 
usado como molde por cocine- 
ros y pasteleros; vaso de igual 
figura empleado por los que 
hacen juegos de manos. 

Cubilete, juego de billar, con» 
sistente en hacer carambolas 
sin tumbar palos. 

Ciéiletci'o, jugador de manos, 
prestidigitador. Cubiletero: cu> 
bilete. 

Cubrido, cubierto. A cubierto, 
se usa con poner, nó con estar» 

Citcaracliero, avecilla cenicien- 
ta, del tamaño del jilguero, y 
de canto armoniosísimo. Debe 
el nombre á su afición por las 
cucarachas y otros bichos de 
las casas. 

encaracho, picoso, hojoso. 

Cucarrón, escarabajo. Hay de 
diez ó más especies. 

Cucarrón (hacer), cotorra. 

Cucuriaco, rábula, abogadejo. 

Cucurucho, copa de los árbo- 
les, remate, cumbre. Cucuru- 
cho : papel arrollado en for- 
ma de cono, para poner dulces, 
dinero ú otras cosas. 

Cucuy, cucuyo ó cocuyo. 

CuchaMüy zanguanga, mal fin- 



cu 



77 



CU 



gícTo para no trabajar ; pata- 
ti'i.s, pataleta. 

Cuchar ó cuchara. 

Cuchara de cacho, cuerno de ga- 
nado vacuno tallado cerca de 
la raíz y pulimentado interior 
y exteriormente. La emplean 
los mineros para cortar y ven- 
tear el oro. 

Cucharctiar, cucharetear. 

Cuchichear, cuchuchear ó chu- 
chear : hablar al oído á algu- 
no delante de otros. Cuchi- 
chear : cantar la perdiz. 

Cuchilla, loma, contrafuerte. 
Cuchilla, hoja cortante. 

Cuchino, cochino, gorrino, gua- 
ría. Perú, cuchí. 

Cucho, rincón. Cucho, abono 
de estiércol y materias vege- 
tales en descomposición. 

Cuébano 6 euévauo: cesto gran- 
de y hondo, 

Cuchuco, sopa de cebada mon- 
dada ó de maíz ó trigo, con 
carne de cerdo ó de oveja. 

Cuchufleta ó chufleta, dicho, 
zumba ó chanza. 

Cuchuflln, rincón, encierro. V. 
Encuchuflinar. 

Cuchuvos, cuchtigos, alforjas, bi- 
zazas, maleta que suele llevarse 
al arzón. 

Cudicia, codicia. 

Cuecho, cohecho. 

Cuelga (de un río ó corriente), 
desnivel, inclinación. Cuelgai 
regalo de cumpleaños. 

€uenta [no traer), no tener: ''no 
me trae cuenta" .-Dbx cuenta 
con, dar cuenta de, informar. 



Cuentas (traer á), cuento : "tra- 
jo á cuentas cosas yá olvida- 
das". -Darse cuenta, mejor: ex- 
plicarse, comprender, discer- 
nir: "no me doy cuenta de lo- 
que pasó". -Caer en cuenta,. 
eaer ó dar en la cuenta. -ifa- 
cer de cuenta, hacer cuenta ó 
la cuenta.-A la cuenta ó por 
la cuenta.-Cuenta! ó Cuidadot 

Cuentero ó cuentista, cuentón^ 
chismoso. 

Cueriza, azotaina, zurra. 

Cuernarnenta, cornamenta. 

Cuero, ramera, pelandusca, pe- 
liforra ; persona ruin, despre- 
ciable. Cuero : pellejo de Ios- 
animales; piel curtida f odre> 

Cuero-negro, árbol de madera 
fibrosa y resistente, preferidaí 
por los bogas para palancas. 

Cuerpaso, corpazo. 

Cuerpo perdido (arrojarse á), á 
cuerpo descubierto, sin res- 
guardo, á brazo partido, sin 
freno, sin miramieato, desbo- 
cadamente. "Se lanzó á cuer- 
po perdido en la política". 

Cueruda (caballo), lerdo, sin. 
brío. 

Cuestión : pregunta que se ha- 
ce ó propone para averiguar 
la verdad de una cosa contro- 
virtiéndola ; riña, pendencia, 
oposición de términos lógico& 
6 de razones respecto á un 
mismo tema, que exigen dete- 
nido estudio para resolver con 
acierto algún problema. "Una 
pregunta común que no verse 
sobre asunto controvertible y 



cu 



78 



(Jü 



que se controvierte, no es 
CUESTIÓN; como tarnpoco lo es 
un punto controvertible y que 
se controvierte, si no tiene la 
forma de pregunta, hecha ó 
propuesta para averiguar la 
verdad de una cosa discutida". 
(Baralt). Entonces se dice: 
punto, aserto, objeto, materia, 
tesis, caso, dificultad, nudo, 
argumento, disquisición, como 
en los ejemplos siguientes : De 
qué es cuestión (de qué se tra- 
ta, qué se disente). El asunto 
en cuestión (cuestionado, que 
se discute, sobre que versa la 
discusión). Volver á la cues- 
tión (al asunto n objeto contro- 
vertido). Abordar la cuestión 
(entrar en materia). Poner en 
cuestión (en duda, en discu- 
sión). Cuestión (punto, caso) 
ílo honra. Cuestión (asunto) 
de tiempo. Levantar, ilustrar 
la cuestión (elevar, realzar la 
discusión, la materia 6 punto 
discutido). Cuestión (asunto) 
italiana, cuestión (asunto) de 
Oriente. Hacer cuestiones (pre- 
guntas). Son castizas : cues- 
tión de gabinete, cuestión de 
nombres ó de palabras, y des- 
atar la cuestión. 

Cuestionar, preguntar. Cuestio- 
nar : controvertir un punto du- 
doso. 

Cuete, cohete. 

Cuetiarse, reventar, saltar, esta- 
llar, romperse. 

Cuidado. "'El éxito no corres- 
pondió á rais cuidados (desve- 



los, esfuerzos, diligencias). 

Cuidoso, ant., cuidadoso. 

Cuja, cama ordinaria, catre. 
Cuja : bolsa de cuero para me- 
ter el cuento de la lanza ó ban- 
dera ; armadura de la cama. 

Cujeó cujis (uo haber), recur- 
so, remedio, escapatoria. 

Cuje (voz para azuzar los po- 
rros), sus ! 

Cujear, azuzar. 

Cidehrero, curandero ; el (j^ue 
cura mordeduras de culebras. 

Cuhhriar, culebrear, andar for- 
man do eses. 

C¿/?c&r¿7?«,culebrina, exhalación 
atmosférica. Culebrilla: en- 
fermedad cutánea. 

Culeca, culeco, cluequera, cule- 
quiar, clueca ó llueca, clueco, 
cloquera, cloquear. 

Culera, matadura en la parte 
del espinazo de la bestia, don- 
de asienta la parto posterior 
de la silla. 

Culpable : aquel á quien so 
puede echar ó se echa la cul- 
pa. Culpado: el que ha come- 
tido culpa ó falta. ''El sindi- 
cado uo es culpahle (culpado)". 
''Los remordimientos atormen- 
tan al cidpahle (culpado)". El 
cidpáble (culpado) pagará una 
multa". 

Culpante, ant., culpado. 

Culpar ó inculpar. 

Cultivo ó cultura. 

Cidumpiar, ctdumpio, colum- 
piar, columpio. 

Cumliamlia, barba, parte de la 
cara que está abajo de la boca. 



cu 



70 



cu 



Cuuihamhón^ do barba subrctia- 
líente. 

Ciiiubre, ciiua, cúspide. Cum- 
brera, ¡>ieza de madera para 
la constriicciÚH de edificios; 
gallo ó puente. 

Cumplí mentar: dar parabién, ü 
hacer visita de cuinplimicuto ; 
c;i)n)])Ur, poner en ejecución 
los despachos ú órdenes su- 
periores, darles cumplimiento. 
€r. C. Ad. Ac. 

Coniplimeutar, conj. e. reg. 

Cumplimiento á, cumplimiento 
de. "'En cumplimiento á lo 
dispuesto". 
, Cuna, cierta variedad de uuiíz. 

Cunda, Concha. Concepción. 

Cunclillas (en), cuclillas. 

Cuncuna, paloma silvestre. 

Cuncho, concho, madre, asiento, 
pozo, heces, zurrapas. 

Cuñar ó acuñar. Cr. G. Ad. A. 

Cuodlibeto (Fr. quolibct) , di- 
cho mordaz, trivial é insulso. 

Cuotidiano, cotidiano. 

Cúpola, cúpirla. 

Cura, aguacate, palpa ó palpo. 
Cura : sacerdote ; curación. 

Curadoría, ant., curaduría ó cú- 
ratela. 

Curda, borrachera. 

Gurí ó cuí, pequeño cuadrúpo- 
«lo americano de la especie del 
Cüuejo, blanco ó pintado, y de 
carne mu}- sabrosa ; se propa- 
ga con extraordinaria rapidez. 

Curia, acucia, esmero, agibíli- 
bus, cuidado, habilidad, cu- 
riosidad, facultad de hacer uua 
cosa con particular primor ó 



diligencia. Curia : Tribunal 
eclesiástico. Cnrui , hembra 
del cura'. 

Curiosiar, -curiosear. 

Curpiño, corpino. 

Currucutcar, zurear, arrullarse 
las palomas. 

Currucutú [voz oHüm¡itüi)óy¡- 
ca], ave ra|)az nocturna, se- 
mejante á la lechuza 
í CurruJao, baile de los bogas 
5 del ]\[agdalena. 
) Cursa {el 10 del que), el 10 doi 
corrieiile. 

Curso. "En el curso (mejor: tras- 
curso, discurso) de diez años 
hubo veinte guerras civiles". 
"Dio libre curso [mejor : rien- 
da suelta] á su dolor". "El cur- 
so [mejor , estado] del merca- 
do". 

Curtido, encurtido, frutas ó le- 
gumbres en vinagre. Curtido:, 
piel adobada ; curtido, endií- 
recido ó acostumbrado á la vi- 
da dura é inclemencia del tiem- 
po ; tener el cutis tostado por 
el sol ó el aire 

Curtiembre, curtimlre , curti- 
miento. Curtiduría ó tenería. 

Oiirulo, enredaderas, pasionaria, 
de que se conocen varias espe- 
cies ; produce la curúba, fruta 
de color amarillo, piel sedosp. 
é iuterior consistente en semi- 
llas de muy agradable sabor, 
solas ó en lecho. 

Curvadura, curvatura. 

Cusca, borrachera. 

Cusco [perrito], crespo, chino. 

Cuscús, alcuzcuz. Cus, cus: 



cu 



80 



CU 



voz para llamar á los perros 
[106]. 

Cuspi, peonza. 

Ciistión, cuestión. ''Por la cus- 
iión (razón) de no tener plata". 

Custodear, custodeo, cnstodeas, 
custodiar, custodio, custodias. 

Cutis (el ó la) : cuero ó pelle- 
jo que cubre el cuerpo huma- 
no. Cutícula ó epidermis , 
membrana exterior que cubre 
el cutis. 

Cutusa ó cutusita, especie de 
tórtola, la más pequeña que se 
conoce, de color de canela y de 
figura elegante. Hasta aJú cu- 
tusas, frase ponderativa de la 
excelencia de una cosa. 

Cuyabra, utensilio doméstico he- 
cho de calabaza. 

Cuyo, querido, galán ó aman- 
te de una mujer. 

Cuyo, relativo posesivo, equi- 
vale, á de que, del cual, de 



quien, de lo cual. ''Dios, cuya 
divina esencia adoro mas no 
entiendo". "Cuyo es este li- 
bro?" No puede asarse por 
que ó del cual : "Se dictaron 
las providencias que el caso 
exigía; cuyas providencias (las 
cuales, providencias que, ó las 
cuales providencias) no sur- 
tieron efecto alguno". "Retro- 
cedió el ejército por el inciden- 
te del parque ; cuyo incidente 
[incidente que, y este inciden- 
te] ocasionó la pérdida de la 
campaña" [107]. 

Cuztwibo 6 cuzumbí, cuadrúpe- 
do montes, de color bermejo y 
de tamaño como el de un pe- 
rro chico ; posee la particula- 
ridad de tener de hueso y ás- 
pero el miembro viril. 

Czar, Czarina, Czarevitz, 6 Zar, 
Zarina, Zarevitz, hijo primo- 
génito del Zar. 



CJJEL 



Chacalote, cachalote ó marso- 
pla. 

Chácara, tabaquera, bolsa. 
Chacra ó chácara : vivienda 
rústica y aislada. 

Chacarero, curaudero, Chaca- 
rero, campesino. 

Chacotiar, chacotear, hacer cha- 
cota. 

Chacha/ruto, árbol alto espino- 
so que echa vainas con semi- 
llas comestibles parecidas al 
fríjol, pero de mayor tamaño. 

Chagra, chacra, estancia, gran- 
ja, fundo, heredad, finca rús- 
tica Chagra : campesino ecua- 
toriano. 

Chagrero, granjero, chacarei-o. 

Chaguala, zapato viejo, herida, 
chirlo. Chaguala, narig-uera, 
joya indígena [esta voz no es- 
tá en el JJic] 

Chagúalo 6 gaque, árbol de flo- 
res fragantes, y hojas grandes, 
lucientes y hermosas, en las 
cuales se puede escribir; pro- 
duce una resina aromática, pa- 
recida á la goma guta ó al 
incienso y se emplea para li- 
brarse de las niguas. 

Chagualón, árbol que produce 
una resina sumamente aromá- 
tica que podría reemplazar al 
incienso. 

Chajuá ó chajuán, bochorno, 
calor Sufocante. 

Chajuaniarse. V. Achajuanarse. 

Chalán, picador ó caballista, 
desbravador. Cr. C. Ad. Ac. 



[como voz peruana]. Chalán ; 
tratante mañoso en compras 
y ventas; especulador en ca- 
ballos ú otras bestias. 

Chalanear ó adiestrar caballos. 
Cr. C. Ad. Ac. 

Chamarra, vestidura de jerga 
ó paño burdo, parecida á la 
zamarra (especie de chaqueta 
de piel de carnero con su lana). 

Chamba, gavia ó zanjad Cham- 
ba: chiripa, casualidad. 

Chambeadora, navaja de barba. ' 

Chambear, zanjar ; cortar. 

Chamberga, cuerna, aliara. 

Chambimbal, sitio poblado de 
chambimbes ó chumbimbos. 

Chambimbe. V. ('humbirabo. 

Chambón : de escasa habilidad 
en el juego. 

Chambuque (108). 

Chamburgo, remanso, charco. 

Chamburgo, chicadero. 

Chambuscar, chamuscar. 

Chamiza ó chamarasca, rozo, 
tuero, leña menuda, támaras. 
Chamiza: yerba silvestre y 
medicinal. Chamizo : tizón ó 
leño medio quemado. 

Chamán, ave negra, voraz, de 
pico sólido, y que tiene bajo 
las alas una mancha roja cir- 
cular. 

(hamjxm, chalupa, lancha. 

Champaña, no trae él Dic. el 
nombre de este vino. 

Champurrar ó chapurrar, mez- 
clar un licor con otro. 

Chamuscarse, amoscarse, enfa- 
8 



CHA 



darse, enojarse, amostazarse. ) 

Chanelarse, clia ucearse. | 

Chancuco, tabaco do contríi- 
bando. 

Chancuquero, contrabandista. 

ChanchiraSy andrajos, harapos, 
jirones. 

Chanchiriento, astroso, desba- 
rrapado, andrajoso. 

Chanda, chandoso, sarna, sar- 
noso. 

Chancleta, chancleta, chancla. 

Vhanglctiar , changuclctiar , 
chancletear. 

Chantar, vestir, poner ; decir 
uiMi cosa a alguno cara á cara: 
"Se la chantó''. Achantarse : 
agazaparse ó esconderse mien- 
tras dura un peligro. 

Chanza ó chanzoneta. 

Chapa, cerradura. Chapa : lá- 
mina de metal para firmeza ó 
adorno de la obra que cubre. 
El tarjetón de hierro o de 
otra materia, ])nesto en la haz 
de la cerraja, por medio de la 
cual entra la llave, se llama 
escudo. Chapa ó chapeta: man- 
cha de color encendido en las 
'lU'jillas. 

Chapalansa, chapadanza, des- 
orden, pelotera (109). 

Chapalear (un ave), aletear, 
agonizar. Chapalear ó chapo- 
tear, golpear el agua con pies 
y manos, de modo que salpi- 
que. Cr. C. Ad. Ac. 
Chapar, cuidar. Chapar, ant., 
cubrir con chapas. 
Chapín, escaro, brecho. Cha- 
pín : especie de chanclo 6 za- 



82 CHE 

) pato que usaban las mujeres; 
] escarpín. 
Chapisci ó til'i, pececillo de 30 
milímetros, el mas pequeño: 
conocido. 

Chapola, mariposa. 

Chapoliar, mariposear, variai'. 

Chapuciar, chapuzar, meter ;í 
uno de cabeza en el agua. 
Chapucear: hacer una cosa de 
prisa ó mal. Chapurrar ó cha- 
purrear, hablar un idioma, pro 
nuuciándolo mal y usando vo- 
cablos y giros exóticos. 

Chapul, libélala, señorita. 

Chaqués, achaques. 

Chaquiro, árbol, especie de pino, 

Chararnusquina, estudiantina, 
multitud. Chamusquina ó cha^ 
musco, riña ó pendencia. 

Charnela, charretera. Charne 
la ó charneta, eje o pieza de 
metal compuesta do varioE 
goznes.. 

Charol, bandeja. Charol : bar 
niz lustroso y permanente. 

Charraseal, carrascal, jaral. 

Charretela, charretera. 

Chasquear (el freno), tascar 
Chasquear : dar chasco ; dai 
chasquido el látigo, la honda 
la madera &c.^ 

Chasqui ó posta, correo. 

Chávez, Chaves. 

Chécheres, trebejos, bártulos. 

Cheeherero, buhonero, merca 
chifle. 

Cheleque, chaleco. 

Chelm, moneda de oro de ui 
peso. Chelín (Ing. shilUng) 
moneda do cuenta inglesa 



CHI 



83 



CHI 



equivalente á la vig-ésimapai;- 5 
te de lina libra esterlina ó do- 
ce peniques (25 es.). W\ chelín 
m penique los trae elDic. 

Chepa, Fepa, María Josefa. 

Chepa, cierta avispa. Ohepn : 
corcova, joroba. 

Chema, pez. 

Chiapo, palmera. 

Chiba, mochila. 

Chicadcro, d'uyae de palos, ra- 
mas y tierra, por sobre el cual 
se arroja el agua estraída del 
hoyo de una mina. 

Chicana, trampa, sutileza, ar- 
did, embrollo, enredo, cavila- 
ción, efugio, sofistería, triqui- 
ñuela, (piisquilla escolástica, 
<;ancarausa, argucia. 

Chicao, toclie. 

Cliicar, achicar, disminuir el 
agua. 

Chicar, extraer el agua de los 
hoyos, en las minas de saca y 
veta, arrojándola por medio do 
grandes bateas. 

Chico (en el billar), tanda ; en- 
tre cuatro personas, chapó. 
Chico: niño, muchacho. 

Chicoliar, chicolear. 

Chicara, gallinazo. 

Chicotazo, golpe, latigazo. 

CViico/c, colilla, cabo. Chicote: 
punta ó pedazo de cuerda ; ci- 
garro puro. 

Chicotiar, matar, birlar, despa- 
char. 

Chichaguy, nacido, divieso. 

Chícharo, cigarro malo. Chícha- 
ro : guisante. 

Chicharra ó cigarra. 



Chichar ronero, el que haco y 
vende chicharrones de tocino. 

Chiflar, silbar. Chiflar : silbar 
con la chifla, ó imitar su soni- 
do con la boca. Chifla: instru- 
mento de hierro usado por los 
encuadernadores para adelga- 
zar las pieles. 

Chiflón, hervidero ó charco en 
([uo caen con ruido las aguas 
de una corriente. Chiflón: vien- 
to colado ; cañón- de madera 
por donde cae el agua á los 
lavaderos de mineral ó sobre 
las ruedas hidráulicas. 

Chilacoa, especie de chocha ó 
perdiz. 

Chilcagiia, mirla ó mirlo. 

Chucos ó chucas, diversas fami- 
lias de plantas, algunas de las 
cíales producen tinte verde 
indeleble. 

Chileno ó chileño. 

Chtlgueie, chispa, salpicadura, 
})ringue, churre. Chisguete : 
trago de vino j chorro de lí- 
quido que sale violentamente. 

ChUgnetiar, salpicar, mojar. 

Chilin. V. Chelín. 

Chilinchile ó "brusca, arbusto 
semejante al añil, que crece á 
orillas de ríos caudalosos y ea 
climas 'cálidos 5 las semillas 
parecen lentejas, y con ellas 
puede prepararse una bebida 
tónica, llamada "café de brus- 
ca'', que reemplaza al café. 

Chilinguear, columpiar, colgar 
meciéndose, balancearse. 

Chillarla (en el tresillo), dejar 



OHI 

de defender lapolla, por temor 
de recibir codillo. 

Chillarse, enojarse, picarse, sen- 
tirse, correrse en un trato o ne- 
gocio. 

Chillería, cbilladiza, bulla. 

Chimbilá, murciélago, vesper- 
tilio. 

Chimbo, pedazo, ración de car- 
ne.- Chimbo, moneda, medio 
real. -Chimbo, gastado, usado, 
desgastado.- Chimbo ó chimba, 
el rniemlDro viril humano. 

Chiminango, árbol corpulento 
y de mucha sombra. 

Chiminea (en armas de fuego), 
fogón, oído. 

Chiminea, chimenea. 

China, peonza. 

China, chica, rapaza, chacha, 
sirvienta, criada. 

China, aventador, soplador. 
China : piedra pequeña, chi- 
iiarro ; porcelana ; hierba me- 
dicinal. 

Chinamato, cierta palma. 

Chincharos, dados. 

Chinches,- las, nó los. 

Chinche ó chinchoso, molesto ó 
pesado. 

Chinchorraso, chincharrazo ó 
cintarazo. Chinchorro: red pa- 
ra pescar. 

Chingarse, chasquearse, quedar 
mal ó burlado. 

Chino, pilludo, galopín, rapaz, 
niño. 

Chipa, rodete, rosca. 

Chipancé, chimpancé, mono an- 
tropomorfo. 

Chivero, árbol de tierra caliente. 



84 CHl 

Chipuelo, bálsamo. 

Chiras, tiras, jiras, jirones. 

Chircal, tejar, adobería, alfar, 
ladrillal.' 

Uiircaleño, alfarero, tejero. 

Chircate, saya de tela tosca. 

Chiribital, chiribitil, desván, es- 
condrijo; pieza pequeña, nó te- 
rrezuela, eriazo, tierra inculta. 

Chirimbolo. V. Cachi mona. 

Chirimbolos, chismes, bártulos, 

Chirimero (un), chirimía, toca- 
dor de chirimía. 

Chirimoyo, zoquete, tonto de 
capirote. Chirimoyo: árbol que 
produce la chirimoya. 

Chiripiar, chiripear. 

Chirle, aguado. Chirle : insípi- 
do, insustancioso. Chirle ó sir- 
le: excremento de cabras y 
ovejas. Chirlo: herida larga 
en la cara y cicatriz (jue deja. 

Chiroso, andrajoso, astroso. 

Chirria, chirriadera, bullicio, 
di versión, jaleo, algazara, fran- 
cachela. 

Chirriado, gracioso, salado, ori- 
ginal, majo, chusco. 

Chirriar, andar de broma ó di- 
versión. Chirriar (hacer ruido 
las cosas que se fríen ; ludir 
los cubos de las ruedas de los 
carros con eleie), chirría, chi- 
rrían &% nó chirrea, chirrean. 

Chirringo, chirringuis, chiqui- 
to, chiquitín, chiquillo, chico. 

Chirrión, zurriago, látigo. Chi- 
rrión : carro para basura. 

Chirriquitín, chirriquitico, chi- 
quirritín, cliiquirritico, chioo- 



cm 



8/) 



OHO 



rrotín, chioorrotico, tamarris- ^ 
quito. 

Chisa 6 chiza (voz chibcha), 
Ifirva ó gnsano de tierra quo 
ataca la raíz de la papa. V. 
Mojojoy. 

Chisgarabís ó chiquilicuatro : 
hombre chico y de mala figu- 
ra, entremetido y bullicioso é 
insignificante. 

Chisgua, mochila. 

Chisuiiar, chismear. 

Chispa, pajarota, bola, noticia. 
Chispa : la del fuego; diaman- 
te pequeño ; borrachera. 

Chísjxirse, cliispado, achisparse, 
achispado, chispo, azumbrado. 

Chispero, chismoso ó chismero, 
chapucero, embustero, bolero. 
Chispero, cohete. 

Chispiar, chispear. 

Chispite (dar en el), chiste, chi- 
ta, hito, gracia, clavo, tecla, 
yema. 

ChisjMrreiear, chisporreteo, chis- 
porrotear, chisporroteo. 

Chite, planta de comarcas frías, 
parecida al romero. Los tallos 
carboiii/ados se emplean por 
los diltnjuntes en vez de lápi- 
ces. -C/ííYe, voz para llamar pe- 
rros, 

Chitearse (la loza), saltarse, 
reventarse, rajarse en el fuego. 

Chiva, chivera, perilla. Chiva : 
cabrita de menos de un año. 

Chivato, bellaco, ruin. Chivato: 
chivo do seis meses rá un año. 

Chivaza, especie de junco de 
cortas dimensiones que produ- 
ce un pequeño balbo aromáti- 



co con el cual perfuman sus 
vestidos algunas mujeres del 
pueblo. 

Chivera, chivetero, corral, apriS' 
co, 

Chiverri, Echeverri. 

Chivo, berrinche, entrip'ado. 
Chivo rjpozo donde se recogen 
las heces del aceite. 

Chivos, cabras. Chivo : cabri- 
to, macho de cabrío, cabrón, 
igüedo, bode. 

Choca, cuyabra. 

Chocantería, i mperti n en ci a, gr o - 
sería, extravagancia (110). 

^^ Choca á las buenas costiim- 
bres'\ repugna á, lastima, pug- 
na con las buenas costumbres. 

Chocar, batir la cinta con el 
agua, las barras y demás ins- 
trumentos, pai'a concentrar eh 
el canalón la parte rica. 

Choclo 6 chócolo, mazorca tierna 
de maíz. Méj., elote. Choclo: 
chanclo. 

Chocó,, cierta variedad de maíz 
de grano menudo ; puesto al 
calor del fuego, florece y es 
muy agradable para comer. 

(.'horo/era, roza. 

Chócolo (juego), hoyuelo, bo- 
che. 

Chocolate con harina ó de ha- 
rina: el ordinario al cual se 
agrega harina de maíz, para 
hacerlo más económico y di- 
geril)le. Chocolate: la pasta 
y la bebida. Cacao ; el gra- 
no y el árhol.-Tabla de cho- 
colate, pasta, pastilla. 

Chocolatiar, tomar chocolate. 



CHO 



Chocólaio (color) de chocolate, 
café. 

C7iüC0.siiela, choquezuela. 

Clioclia, moneda de cobre, cuar- 
to. Chocha ó chochaperdiz : 
ave de paso. 

Chochera ó chochez^ decrepi- 
tud. 

(JhocMar, chochear. 

Chocho, árbol tropical de veinte 
á treinta metros do altura, hojas 
oblongas, flor morada aromá- 
tica, y fruto de diferentes ta- 
maños, contenido en vainas; 
es de color rojo intenso, con 
manchas negras á veces. 

Chola, cholla, cabeza ; caletre, 
chiruracu ó churumen, pesquis, 
capacidad, penetración. 

CJiolagogue, colagogo : medica- 
mento purgante para expulsar 
"bilis. (No trae esta voz el 
Dic.) ] 

Choleia, chuleta, costilla frita. \ 

Cholla, flema, pachorra. Cho- "> 
lia : casco de la cabeza ; ca- ) 
pacidad, buen juicio. \ 

Chonta, cabeza, coca. ? 

Chonta, palmera de tronco es- ;> 
pinoso, fruto en racimos, com- :¡ 
puesto de bayas cubiertas do ^ 
película espinosa y que con- 
tiene una almendra agradable. 

Chonta, serpiente negra vene- 
nosa. 

Chontaduro, palmera de tronco 
muy espinoso, de fruto ovoi- 
de, del tamaño de un huevo de 
paloma, y cubierto por pelícu- 
la lisa; entre ésta y el cuesco 
contiene una sustancia azn- 



CHU 

carada de que hacen gran 
consamo los habitantes del 
Chocó, de la Guayana y de 
otras partes do la América 
ecuatorial. 

Chontul, inculto, mazorral. 

Chontalada, gazafatón, dispara- 
te, dislate. 

Chopo ó fusil de piedra. Ad. 
Ac. Chopo : árbol. 

Chorizo, mentecato, bobalicón. 
Chorizo : pedazo corto de tri- 
pa rellena de carne adobada. 

Chorlo, chozno, hijo del biznie- 
to. Chorlos : ciertas piedras 
finas Chorlito (nó clwrlo), avo 
acuática. 

Chorote, olleta de barro. 

Chorriar, chorrear. ' 

Choto, manso, mego, doméstico, 
casero, duende; abundante. 
Choto : cabritillo que mama. 

Chuanes, insurgentes de Creta- 
ña y la Vendée, en 1793. Pro- 
vino este nombre de los cua- 
tro hermanos Cotterau, contra- 
bandistas famosos, que imita- 
ban el grito del buho {chouan), 
para reconocerse en los bos- 
ques durante la noche, y que 
fueron los primeros en ponerse 
al frente de guerrillas rebel- 
des. 

Chucaro (potro), bravio, cerre- 
ro, indómito, cerril. 

Chucua, pantano. 

Chucha (papa, fruta), arrugada, 
aguanosa. 

Chucha (111). 

Chucha, persona despreciable. 

Chincha, sobaquina, oler á cho- 



CHU 



8.7 



CHU 



tnno. Cliuclia : porra ; voz pa- 
va espantarla. Chucho : perro ; 
voz para espantarlo. 

Chuchumeco , boí^ulliuuflido , 
chocho, anciano. Chuchumeco: 
hombro i)equeño, rio mala fi- 
gura y despreciable. 

Chuceo, cojo, pateta, patojo, pa- 
tituerto, rodillijunto. Chueca: 
hueso de algunas C03'unturas, 
como de la rodilla (rótula), el 
hombro y la cadera ; cierto 
juego ; burla, chasco. 

Chufla, chufleta ó cuchufleta. 

Chuleo (voz quechua), acedera, 
vinagrillo. 

Chuliar, chulear, zumbar con 
gracia y chiste. 

Chulo, gallinaza. Chulo : el 
que hace y dice las cosas coa 
chulada (gracia, soltura y des- 
enfado ; acción indecorosa , 
grosera y de mala crianza). 

Chumbe (112). 

Chumhipc, pavo. 

Ghumbimba, seu;!Ílla del chum- 
himho. 

Chumbimho, árbol cuyo fruto 
se emplea como jabón, con la 
ventaja de no desteñir la ropa; 
la semilla es negra, esférica y 
de poco peso, y se emplea co- 
mo cuentas do camándula. 

Chumurro, pez. 

Chunguiarse, chunguearse, bur- 
larse festivamente. 

Chunche, chunchoso, sarna, sar- 
noso. 

Chunchuño, tripa do cordero 
frita. 



Chunchiirrón, tolondrón, chi- 
chón. 
" ChujMí para cuerdas", tómate 
esa, chúpate esa, sórbete ese 
huevo. 

Chupachupa, apéndice terminal 
del eje sobro que descansan 
los plátano.-í, en la misma for- 
ma que los gajos, y que coi\- 
tienen cerca á su base de im- 
plantación, cierta cantidad do 
miel sumamente pura y agra- 
dable. 

Chupachupa, zapote del Chocó. 
Clmpachupas, plantas que dan 
tallos tiernos y ácidos. ''No 
ser del gajo de las chupmhu- 
pas ó del gajo d^ abajo"', no 
ser tonto ni poco avisado. 
Chupadero, bebeilero, manan- 
tial de agua salada. 
Chupar, padecer, aguantar, lle- 
var: "Nos chupamos dos agua- 
ceros", "se chupó una paliza'. 
Chupe (voz quechua), sopa de 
papas y carne majada. 
Chupón, chupador, teta de cris- 
tal ó do caucho. Chupón : es- 
tafador; chupetón, acción de 
chupar con fuerza. 
Churcha, chucha. 
Churima, V. Guama. 
Churcpún, chupón, retoño, re- 
nuevo. 

Churreta, churre, pringue grue- 
so y sucio, ó cosa parecida. 
Churreta, cuerda tejida en tren- 
za, que manejada como látigo 
de cochero, produce un sonido 
fuerte que asusta los pájaros 
en las sementeras. V. Pajarero. 



CHU 88 

Churreta, jeringa hecha de tu- 
bos de plantas gramíneas. 

Churria, chiripa, bamba, bam- 
barria. 

Churrias, cursos, diarrea, corre- 
dera j finjo, soltura, desate de 
vientre, desbarate, desenfreno. 

Churriento, suelto de vientre. 
Churriento : que tiene churre 
(pringue grueso y sucio que 
corre de una cosa grasa). 

Churrumbo, crespo, ensortijado. 

Churrusco (animal), rosquilla, 
larva, oruga. 

Churrusco, crespo, pasudo, en- 
sortijado, encarrujado, rizado. 
Churrusco ó zurrusco, pedazo 
He pan retostado. 

Churumbela, pipa , boquilla ; 
toca de ciertas colmenas. Chu- 



CHU 



rúmbela ó churimbela: instru- 
mento de viento, semejante á 
la chirimía. 

Churumbela (esquisto micáceo 
6 talcoso), peña amarilla ro- 
jiza, proveniente de hi descom- 
posición áefekhita, con que se 
suele tropezar en los respal- 
dos del filón ; sü presencia es 
seiíal desfavorable. 

Chuscal, sitio donde abiíndá el 
chusco ó chusque. 

Chusco ó diasque, gramíuea se- 
mejante al carrizo, de follaje 
encrespado y gracioso, de ta- 
llo rígido y nudoso. Chusco : 
ocurrente, donairoso. 

Chuspa, bolsa. 

Chuzo, chuzón, chuzar, chusu- 
do (113). 



i 



ID 



Dácame esas pajas (en), daca 
esas ó las pajas, ó en quítame 
ó alza allá esas pajas. 

Dad. Tern)inación de sustan- 
tivos abstractos. Evítese la 
supresión de la d final : felici- 
dad caridá. 

Dada cuenta con, habiéndose 
dado cuenta. 

Dado que ó 
puesto caso 



dado 



caso que, 
que, caso que, 
en caso de que, supuesto que, 
puesto que, bien que, aun 
cuando, aunque. 

Dagiierreotipar, daguerreotipia, 
daguerreotipo, daguerrotipar, 
daguerrotipia , daguerrotipó. 
Cr. C. Ad. Ac. 

Damasio, Dámaso, n, p. 

Damasana, damezana, dama- 
juana, castaña. 

Damnificar ó causar daños. 

Dandy, lindo, lechuguino, pisa- 
verde. 

Danés, dánico 6 dinamarqués. 

Danta ó tapir. 

Dañadas (intenciones), ó malas, 
reprobadas, perversas. Ad. Ac. 

Dañino : que daña ó hace per- 
juicio, como ciertos animales. 
Dañoso : lo que daña causan- 
do detrimento, menoscabo ó 
dolor. 

Dar. V. Pr. 

Darla dada (ser una cosa), in- 
útil, perdedero de tiempo, vano 
empeño. -Dar cuenta con, de, 
informar: ''se dio cuenta con lo 
resuelto el día anterior." 



Dar evasión (á un negocio (¡ 
asunto), finalizar, concluir, 
evacuar, dar vado -"El mate- 
rialista da (atr¡l);iye) al hom- 
bre el mismo Hn que á las bes- 
tias". -Dar palabra de que, 6 
dar palabra que. 

Dar taco, romjíer la roca con 
pólvora depositada en el fon- 
do de un agujero hecho con 
taladro, pisándola bien é in- 
flamándola por medio do una 
mecha. 

Darwinisnio (114). 

Daví, David. 

De, prep.; dé, infl. de dar. 

De. Suprímase en : ''Concerta- 
re n de matarlo ; Determinó de 
irse ; Resolví de buscarlo ; Ju- 
ró de volver ; Procurar de ser 
bueno ; Prometer de visitarle; 
Proponer de hablarle ; Me en- 
cargó de este negocio ; Dígne- 
se de entrar ; Sírvase de dar- 
me mi sombrero ; Se ha hecho 
de moda ; Macho hay de gra- 
tuito en sus acusaciones, de 
aventurado en sus juicios y de 
inexacto en sus deducciones ; 
Esto es de de veras; Es de gra- 
tis; Estoy aquí de demás; Me- 
terse de fraile, de monja ; Po- 
drido por de dentro ; De motu 
propio [por libre y espontánea 
voluntad]; De exprofeso ; De 
cada día va peor ; Está un po- 
co de mejor ; De entre las par- 
tes de la oración la más impor- 
tante es el verbo (está bien; 



DE 



90 



UE 



^^'el venado salió de entre unas 
matas"')." Está de (á la) moda; 
Se ofreció de [á] volver ; Que- 
dó de [en I hacerlo ; A quién 
creo de U ó de él? A quién 
doy crédito, ñ, U.ó á él' Acom- 
pañarse de (con), mejor : bas- 
car la compañía, el auxilio de. 
Se fué de [por] su lado, v nos- 
otros rfe? [por elj nuestro. Ten- 
tado estuve (fe [á] decir, vne- 
jor : tuve tentación de decir, 
en poco estuvo que dijese. De 
[desd&j entonces aCá quedó co- 
jo. Pelear de [áj pie íirme. iJe 
■dos cosos Ja una [una de dos] ó 
muere ó (lueda loco" -Póno-ase 
de: Dos gruesas plumas acero, y 
oclio docenas pañuelos seda; 
Instituto Caldas; Teatro Mal- 
donado; apártelo expresado; 
acerca el particular; dentro el 
término. "De cada dos días 
tino [un día sí y otro nó] co- 
mía conmigo". -Z)e á caballo, 
de á'pie (venir), á caballo, á 
pie. Pero está bien: "Llega 
ron dos soldados de á pie y 
dos de á caballo".-Z)c aposta, 
aposta -De aquí es que, de 
aquí que.-"X>e (por) una par- 
te La guerra, y de (por) otra 
los empréstitos produjeron la 
ruina". -Acuérdese que ó de 
que. -De por junto ó por junto. 

Dealtea (ungüento), dialtea. 

Deaquilún, diaquilóu (ungüen- 
to). 

^'Debajo del velo (con capa, so 
color, bajo pretexto), de devo- 
ción, oculta su perversidad". 



obliga- 



Dehastar, desbastar, quitar 1 r 
basto, disminuir. Devastar : 
asoinr. 

Debatirse (bregar, forcejar, lu- 
char) contra la desgracia; De- 
batir (no es pronominal), alter- 
car, contender, discutir, dispu- 
tar sobre una cosa, coaibatir, 
guerrear con las armas sobre 
una cosa. 

Deberes (hacer á alguno los últi- 
mos), honras, exequias. , 

Deber de [ponerse en), disponer- 
se, prepararse. Deber 
ción, deuda. 

Deberse á su patria, deber dedi- 
carse al servicio de su patria. 

Deber de : denota que qidzá ha 
sucedido, sucede ó sucederá 
una cosa, y equivale á haber 
de ser, de hacer, de quedar. 
"Debe de hacer frío ; debe de 
estar bien contento". DeV»ev. 
sin de, connota uecesida,d, obli- 
gación, deber, y equivale é, 
íiaber de, tener de oque: "Dq- 
be volver hoy". 

Débil (triste) consuelo.-DeJjí 
(corto) tributo.-l)t'6i7<?5 (escí^- 
sas) esperanzas. -Comedia débil 
(de escaso mérito, flojilla). 
Débil: de poeo vigor, fuerza ó 
resistencia física ó de ánimo. 
Debilidades h ¡imanas, mejor : 
flaquezas, fragilidades. 

Debut, debuto, estreno, entrada, 
preludio, introito, pi-imer paso 
ó salida. 

Debutar, estrenarse, principiar, 
empezar. 

Decaer, conj. c. caer. 



DE 



91 



DE 



DecágrnmOj decagramo. 

Decaiuiienio, ant., flaqueza, fal- 
ta de vigor, descaecimiento. 
Decaimiento : decadencia, me- 
noscabo, declinación, princi- 
pio de ruina. 

Dccálago, decálogo. 

Decalitro, decalitro. 

Decantar: propalar, ponderar; 
separar deja parte límpida el 
poso ó asiento de un líquido. 
Descantar : limpiar de cautos 
ó piedras. Descantear : quitar 
los cantos, ángulos ó esquinas. 

Deccndcr, ant., descender. 

Decenso, ant., reuma ó catarro 
Descenso : bajada. 

Decentar (empezar á cortar de 
una cosa, como del queso), 
conj. c. acertar. 

Decenvir ó decenviro. 

Deceso, ant., muerte. 

Dccifrar, descifrar. 

Decigramo, decilitro, decigramo, 
decilitro. 

Décimas {sacar), hacer ó impro- 
visar versos. Décima: combi-* 
nación métrica de diez versos 
octosílabos. 

Decimonoveno ó decimonono. 

Décimoocfíivo, decimoctavo. 

Decido, dicho. 

Decir. V Pr. 

Decir para entre sí, decir para 
sí ó entre sí, par>a su sayo, pa- 
ra su capote. Decir relación á, 
tener ó estar en relaciai con, 
relacionarse: "Ese argumento 
no dice relac'ón al asunto".-A. 
decir verdad (Fx. á vraidire), 
mejor: á la verdad, por cierto y 



por la verdad, si va á decir 
verdad, de verdad, en verdad. 
-Es decir (Fr. c''est a diré), me- 
jor : esto es. -Por decirlo así 
[Fr. pour ainsidire'], ó si deci- 
mos, digámoslo a.sí, si sufro ó 
vale decirse, á decirlo más» 
bien -Esto nada dice [prueba, 
significa]. 

Declinar [una responsabilidad], 
rehusar, descargarse, 'echarla 
sobre otro. Declinar : decaei*. 

Declive, declivio ó declividad. 

Decoción, depoeción. 

Decomisar ó comisar, de comi- 
so ó comiso. 

Decoración, condecoración, cruz, 
venera, insignia honorífica. 
Decoración : adorno ó lustre ; 
lienzos y trastos de teatro. 

Decorar, declamar. Decorar : 
tomar una cosa de coro ó de 
memoria; leer por sílabas; con- 
decorar. 

Decrecer ó descrecer, conj. c. 
agradecer. 

Dedo chiquito, meñique. Auri- 
cular, anular ó médico, el cuar- 
to ; cordial, del medio ó del 
corazón, el tercero y más lar- 
go ; índice, mostrador ó salu- 
dador, el segundo ; pulgar 6 
gordo el de la mano v del pie. 
Cr. Gr. Ad Ac. 

Deducir [argumentos, razones, 
cargos, alcance], aducir, ale- 
gar, hacer cargo, liquidar. De- 
ducir : sacar consecuencias, íq- 
ferir. 

De facto ó de hecho. 

Defalcar ó desfalcar. 



DE 



52 



Í3E 



Defallecimiento, aat., desfalle- 
cimiento. 

Defecto [á ó en], á 6 por falta 
de. "J ó en defecto de talento 
tiene riqueza''. Defecto : ca- 
rencia, imperfección.- 

Defecioso, defectnoso. 

Defender, conj. c. entender. 

Defensahle, ant., defensible, de- 
fendible, defendedero. 

Defensas (Fr. de/enses), colmi- 
llos. 

Deferencia : adhesión al dicta- 
men ó proceder ajeno. "Ma- 
nifestarse lleno de deferencia'', 
mejor: mostrarse atento, res- 
petuoso, obsequioso. 

Deferente, el que defiere al dic- 
tamen ajeno sin sostener el 
propio. Diferente: diverso, dis- 
tinto. 

Deferir (adherirse al dictamen 
de otro), conj. c. sentir. Dife- 
rir (dilatar, retardar; distin- 
guirse una cosa de otra ó ser 
diferente), conj. c. sentir. 

Déficit (el, los), ó descubierto. 

Deficultá, dificultad. 

Deficidtoso, dificultoso. 

Definitiva (en) ó definitivamen- 
te, en suma, en conclusión, por 
último. Cr. B. Ad Ac. 

Deformar, desformar ó disfor- 
mar. 

Deforme: desfigurado, feo, im- 
perfecto, desproporcionado en 
la forma. Disforme: que care- 
ce de forma regular, propor- 
ción y medida en sus i)artes; 
feo, horroroso ; extraordina- 
riamente grande y despropor- 



cionado en su especie. 

Deformidad ó disformidad. 

De Francisco, Defrancisco, afí. 

Degastar, ant., devastar. Des- 
gastar : quitara consumir poco 
á poco parte de una cosa ; per- 
vertir, viciar. 

Def/hdición, deglución. 

Dcgolver, degüeíver, devolver. 

Degollar, conj. c. contar. 

Degustar, catar, gustar los ali- 
mentos. Degustación : accióri 
de gustar ó catar los alimen- 
tos. 

Degradar, por rebajar, envile- 
cer, deprimir, abatir, deslus- 
trar, desdorar, mancillar, apo- 
car, menoscabar. Cr. B. Ad. 
Ac. 

Dejante (no), obstante, embar- 
gante. 

Dejar zapatero, dejar fr'aile, dar 
capote ó calzones. 

Dejarretar, ant., desjarretar. 

Dejativo, ant., perezoso, flojo y 
desmayado. 

'Deje, dejo, modo particular de 
acentuar los finales de las pa- 
labras 

Del, della, ddlos, deltas, dello, 
ant., de él, de ella, de ellos, 
de ellas, de ello. 

Del' ibón, deslabón, eslabón. 

Delantar, delantal, devantal, 
escnsalí, mandil. 

Delantealtar, ant., frontal. 

Deleterio, deletéreo, mortífero, 
venenoso. 

Beletriar, deletrear. 

Delgadesa, ant., delgadez. 

Delgaditas (verse en las), inme- 



DE 



DE 



diatas, en apuros ó ahogos, me- 
terse en un herengeual (115). 
Belyasar, ant., adelgazar. 
Delicadez ó delicadeza, debili- 
dad, íia(|aeza; nimiedad, es- 
crupulosidad. 
Deligencia, diligencia. Hacer 
una düigencia, hacer aguas, 
defecar. 
DcUniar, deliniOj delinias, dcU- 
nie, delinear, delineo, delineas, \ 
delinee. < 

Delirio tremis, delirinni trenieus < 
(delirio temblón), el ocasionado i; 
por el uso de bebidas alcohó- 
licas. <■ 
Delito : culpa, crimen, qaebran- ) 
tamiento de la ley. Crimen : I 
delito grave. < 
Demagoffía, demagogia. | 
Deujandadero ó mandadero. S 
Demandar, ant., preguntar. De- I 
mandar : pedir ó deducir en | 
juicio el actor, su acción y $ 
derecho. ^ 
Demás: además. De más ; de ( 
sobra. I 
Demás, paredes del principal y 
de los canalones, en minas de 
oro corrido. 

Demasiado poco, muy ¡toco. En 
demasiado, demasiado, en de- 
masía.-"i\^o tiene sino dcma- \ 
siadas faltas" , '' demasiadas 
faltas tiene". ''Fué víctima de 
B'.i demasiada (excesiva) con- 
fianz.a". 
Dementizarse, dementarse, per- 
der td juicio, conj. c. reg\ 
Demérito, perjuicio, menoscabo. 
Demérito, falta de mérito : ac- 



ción por la cual se desmerece. 

Demisión: sumisión, abatimien- 
to. Dimisión: renuncia, des- 
apropio. 

Democratizar. Rec. B., nó Ad. 
Ac. 

Demoler, conj c. mover. 

Demonstración , demonstrar, 
ant., demostracinn, demostrar. 

Demontres, deniontre, demonio. 
: Demostrar, conj c. contar. 
I Denantes, aut., antes. 
! Dende, ant., desde. 
I Denegar, conj. c. acertar, 
i Denegrecer, ennegrecer ó dene- 
grir. 

Dengoso, denguero ó melindro- 
so. V. Cismático. 

Denostar, conj c. contar. 

Dentar, conj. c. acertar. 

Dentellar, dar diente con dien- 
te, batir los dientes con cele- 
ridad, castañetear. Dentellear: 
mordiscar, morder. 

Dentrar, entrar. 

Dentrijico, dentífrico. 

Dentrodera, dentrera, doncella, 
criada, fámula, moza de cá- 
mara. 

Denunciar, revelar, dar á cono- 
cer: "El desorden de sus ves- 
tidos denunciaba el estado de 
su razón". Denunciar : noti- 
ciar, avisar, pronosticar. 

Denuncio [poner un), una de- 
nunciación ó denuncia. De* 
nuncio ó denuncia de minas. 

iJeodato, Adeodato, n p. 
Deonisio, Dionisio, n p. 
Depauperacim, ruina, empobre- 
cimiento. 



DE 



94 



DE 



Deponer, coaj c. poner. 

Deponer^ argüir, ser argumen- 
to, tetitimoiiiu: "Los machos 
pleitos deponen contra las Ic- 
3; es, y las muclias leyes ckpo- 
nen contra las costumbres". 

Deponer (privar de empleo, tes- 
tiíicar, declarar), üonj. c. poner. 

Dcpo^ndación, ant., despobla- 
ción. 

nepotismo, despotismo. 

Deputai' ó diputar. 

Deque, daca, dé acá, dame, da 
acá. Deque, después que, lue- 
go que, nó desde que. 

Derecera ó derechera, vía ó sen- 
da derecha, nó dirección. 

Derogar á, ofender, ir contra, 
lastimar: ''Los gobiernos de- 
ror/an á su dign dad con el 
uso de la violencia". 

Derogatoria (de una ley), dero- 
gación. Derogatorio, deroga- 
toria, que deroga : auto dero- 
gatorio, cláusula derogatoria. 

Derraigar, ant., desarraigar. 

Derrame, derramaujiento ó de- 
rramo. 

Derrame de veta, fragmentos de 
^mineral esparcidos en la su- 
perficie del terreno, cerca del 
iilón. 

Derrengar, conj. c. acertar. 

Derretir, conj. c. pedir. 

Derrocar, conj. c. contar. 

Der rogar, derrogatoria, derogar, 
derogación. 

Derruir ó dirruir, conj. c huir. 

Derrumbe, caída de las pare- 
des ó cielos de un socavón, de- 
jándolo obstruido. 



Derrumbo, derrumbadero. 

Dcrvís, derviche. 

Dexabilló. paños menores, traj« 
de mañana, ropa de levantar, 
vestido llano ó casero, ropa do 
cámara. -i)e6Y(6¿7/e (estar en), 
de trapillo, sin vestir, muj' ca- 
sero. Desabillé: vestidura muy 
antigua de las mujeres. 

L'esahiisar (Fr. desahuser) , des- 
engañar. 

Desacertar, conj. c. acortar. 

Desacomedido , descomedido , 
malmandado, desobediente. 

Desacompasado, descompasado. 

Desacorde : lo que no iguala, 
conforma ó concuerda cou otra 
cosa: "Estos instrumentos es- 
tán desacordes. " Discorde : 
desconforme cou dictamen, opi- 
nión ó juicio ajeno : "Estamos 
discordes." 

Desaferrar, conj. c acertar, ó reg. 

Desaforar, conj. c. contar. 

Desagruvear, desagraveo, des- 
agraveas, desagraviar, desagra- 
vio, desagravias. 

Desagregación, disgregación. 

Desagregar. ó disgregar- 
Desaguadero ó desagüe. 

Desaliado, desalado. 

Desajunfar, ant., apartar, aepa- 
rar, desunir. 

Desajustar, descabalar. Des- 
ajustar, desio'ualar ; apartar- 
se de ajuste ó concierto. 

Desandar, conj. c. andar. 

Desalivar ó salivar. 

Desaminar, examinar. 

Desamoblar ó desamueblar, 
conj. el 1." c. contar. 



IJE 



95 



DE 



iicL-nkíUtíir, coiíj. c. acertar. 

Lesa ntjre, desa ngni m i e ü to. 

Desanudar ó doiíañLular. 

Des!a[>arecer, conj. c. agradecer. 

Desapariar, desaparear. 

Desapego ó despego, falta de 
afición ú interés, ak-jainieuto ó 
desvío. 

Dcsapcrccbido, aat., desaperci- 
bido. 

Desapercibido (pasar), inadverti- 
do, desadvertido, desentendi- 
do, ignorado, en silencio, sin 
ser visto. Desapercibido, des- 
pi'oveniuo, desprovisto do lo 
necesario. 

Dosaf.iadado ó despiadado. 

!)< saprevenldo, desprevenido. 

Desapretar, conj c. acertar. 

Desaprobar, conj c. contar. 

Desarclonar, desarzonar (IIG). 

Desarenar, en mina de saca, 
batir las arena-s frías, ó sea 
pobres, por medio de tonga. 

Desarrajar, descerrajar, arran- 
car cerraduras. 

Desarrapado ó desharrapado, 
andrajoso, roto. 

Desarrecostnrsc (117), 

Desarrendar, conj. c. acertar. 

Desarrollar, desarrollo, incre- 
mento en cosas del orden físi- 
co, intelectual ó moral, desen- j 
volvimiento, perfeccionamien- 
to gradual,aumento, movimien- 
to progresivo. Cr B. Ad Ac 
Sup. pág. 1,116. Desarrollo, 
descogí miento de lo que está 
arrollado ; crecimiento de plan- 
tas y animales. 

Desasentar, conj. c. acertar. 



Dcsasiar, desasear. 

Dcs.'isir, conj. c. asir. 

Desasosegur, conj. c. acertar. 

Desatender conj. c. entender. 

Desatornillar, destornillar ó des- 
entornillar. 

Desatravesar, conj o. acertar. 

Dcsaveniencla, desavenencia. 

Desavenir, conj. c. venir. 

Desbaratamiento, desbarate ó 
desbarato. 

Desbordamiento,, por derrama- 
miento, inundación, riada, ave- 
nida ; disolución, desenfreno. 
Cr. B. Ad Ac. 

Desboronar, ant., desborono, des- 
moronar, desmorono. 

Desbncliar, desembuchar ó des- 
empotricar, decir cuanto se sa- . 
be y tenía callado. ' 

Descabidlarse, descabullirse ó 
escabullarse. 

Descachalandrado, descuidado^, 
negligente, desaliñado, des- 
aseado, abandonado, omiso. 

Descachar, descornar, desenas- 
tar. 

Descacharse (en el billar), pifiar. 

Descaecer, conj. c. agradecer. 

Descaimiento ó decaimiento. 

Descaldarse, escaldarse. 

Descahfrío, escalofrío, calofrío. 

Desccdostrar, sacar el calostro. 

Uescambear, dcscamhcQ, descam- 
biar, descambio 

Descampado ó escampado, pa- 
raje descubierto, libre y limpio- 
de tropiezos y malezas. 

Descampar, ant., escampar. 

Descanso, descansado. Descau- 
so, quietud, reposo. 



DE 



96 



DE 



Descapotar, arrancar una capa 
delgada de tierra ó césped, pa- 
ra coustniír una acequia ó eje- 
cutar una l'arred;ira 

Descarcarnñar, descascarar, des- 
cascar, descortezar, desconchar, 
resquebrajar. Descalandrajar : 
desgarrar vestidos ó tela en 
andrajos. 

Descarcelación, excarcelación ó 
escarceración. 

Descarcciar, desencarcelar, ex- 
carcelar (118). 

Descargar, sacar las piedlas y 
hacer correr las arenas del ca- 
nalón, cuando se halla muy 
colmado, dilicultando la ope- 
ración de chocar. 

Descarmenar, escarmenar. 

Descarriar : descarrío, descarría. 

Descascar, descaso, descasen, es- 
casear, escaso, escasez. 

Descender, conj. c. entender. 

Descendiencia, descendencia. 

Descinchar, quitar las cinchas. 
Deshinchar, desvanecer la hin- 
chazón. Deshincho, infl. de des- 
hinchar y de deshenchir. 

Descoger, ant., escoger. Desco- 
ger: desplegar, extender, soltar 
lo que está recogido ó arrolla- 
do. 

Descolgar, conj. c. contar. 

Descolorir ó descolorar. 

Descollar (sobresalir), conj, c. 
contar. 

Descombrar ó escombrar, lim- 
piar, desembarazar. 

Descomidido, descomedido, des- 
cortés. 

Descompletar, descabalar. 



Descomposición ó descompos- 
tura. 

Descompouer, conj. c. poner. 

Descomulgado, descomunión, ó 
excomulgado, excomunión. 

Descomulgar ó excomulgar. 

Desconcertar, conj. c. acertar. 

Desconcha ¡Irado, abatido, triste, 
descorazonado. 

Desconforme, desconformidad ó 
disconforme, disconformidad. 

Desconocer, conj. c. conocer. 

Desconsolar, conj c. contar. 

Descontar, conj. o, contar. 

Descontinuar ó discontinuar, 
descontinuo ó discontinuo. 

Desconvenir ó disconvenir, conj. 
c, venir. 

Descorchador, sacacorchos, tira- 
buzón. Descorchador, el que 
descorcha. 

Descorchar, destapar. Descor- 
char : quitar el corcho al alcor- 
noque; forzar caja ó baúl para 
robar el contenido 

Descordar ó desencordar, conj. 
c. contar. 

Descornar, conj c contar. 

Descoser (deshacer jiuntadas), 
conj c reg Decocer (digerir 
la comida), conj c. contar. 

Descosido (estilo, negocio, dra- 
ma) ó truncado, sin trabazón, 
desbaratado, sin unidad, mal 
hilvanado. Ad. Ac, 

Descotar ó escotar. 

Descote, escote ó descotadura. 

Descreimiento. Cr. B. Ad. Ac, 

Descriminar. V. Discriminar. 

Descrito ó descripto. 

Descu adrilarse, desciiadriladc 



DE 



97 



DE 



(U'ücuadrillarso, deijciiadri lia- 
do. 

Descuadernar 6 desencuadernar. 

Descuajarinjrarse, desvencijar- 
se , desbaratarse, deseusani- 
Llarse. Ad. Ac. 

Descubierto ó déficit, alcance. 

JJcscuerar, desacreditar, mur- 
murar, (juitar el pellejo, des- 
pellejar. 

Descuernar, descornar, couj. c. 
contar. 

Lesculcar, esculcar, ant., regis- 
trar. 

Desculpar, disculpar. 

Dcsculqiie, esculque, registro. 

Deschaheiarse, perder la cha- 
beta. 

Deschabcto, descliabetauíieuto. 

Deschonclado , descoyuntado , 
desmadejado, despernado, des- 
alentado, fatigado. 

Deschurquinar, deschuponar. 

Desde aheterno, desde abinitio, 
ab aeternc, aV> iuitio-Z)e6T7e(una 
vez, así, lo uiismo es querer. . 
cuando, tan pronto como, en 
queriendo) que se quiere leer 
se aprende". 

Desdentar, conj. c. acertar. 

Desdicir, desdecir, conj. c. de- 
cir, menos desdiré, desdiría, 
desdi, que son : desdeciré, des- 
deciría, desdice. 

Desdienfado, desdentado. 

Desdoblar, conj. c. reg.: desdo- 
bla, desdoblo, desdoble. 

Dése, desa, dcsos, desas. deso, 
deste, desta, destos, destas, des- 
to, ant., de ese, de esa, de esos, 
de esas, de eso, de este, de es- 



ta, do estos, de estas, de esto. 

Dése breve, dése prisa, aligere, 
apure. 

Desecación, de desecar, extraer 
la humedad. Disecación ó di- 
sección, de disecar, dividir en 
partes un cadáver, preparar 
animales muertos para conser- 
varlos. 

Desecho, atajo, sendero. Dese- 
cho, residuo, inli. de desechar. 
Deshecho, de deshacer. 

Desembocadero, desembocadu- 
ra ó desemboque. 

Desempujar, despajar; encalve- 
cer. V. Empajar. 

Desempedrar, conj. c. acertar. 

Desencabrestar, desencabestrar, 
descabestrar, desenredar. 

Desencerrar, conj. c. acertar. 

Desencielar, estraer las partes 
del filón que quedan entre dos 
socavones. 

Desenfardar ó desenfardelar. 

Desengolver, desenvolver, couj. 
c. mover. 

Desengomar ó desgomar. 

Desengoznar, desgonzar ó des- 
goznar. 

Desengrosar, conj. c. contar. 

Desenlusírar, ant., deslustrar. 

Desenredar, desenriedo, desen- 
rieda, desenredo, desenreda, 
conj. o. reg. 

Desentejar, destejar. 

Desentenderse, conj. c. enten- 
der. 

Desentenar, conj. c. acertar. 

Desentumecerse ó desentumirse. 

Desert (voz francesa), postres, 
sobremesa, sobrecomida. 



DE 



98 



DE 



Desertarse, conj. c. reg : deser- 
to, deserta &,* "Los soldados 
se desiertan (desertan)". 

Deseslabonar, desenlabonar ó 
deslabonar. 

Desespero, desesperación ; esco- 
zor, conaezÓB.. 

Desespumar, despumar ó espa- 
uiar. 

Desfallecer, conj. c. agradecer. 

Desfamar ó difamar. 

Bcsfavor, ant., disfavor 

Desfavorecer, conj. c. agradecer. 

JJesfenderse, defenderse, conj. 
o. entender. 

Desferrar, conj. c. acertar. 

Desfilachar ó desliilacbar. 

Desflecar ó desflocar, conj. este 
c. contar. 

Desforrar, desaforrar. 

Desfrenar ó desenfrenar. 

Desfruncir, ant., de&píegar(119). 

Desfrutar, ant., disfrutar. 

Desfundar, ant., desenfundar. 

Desgana ó desgano, inapeten- 
cia. Cr. Gr. Ad. Ao. 

Desgañotarse, desgafíitarse, des- 
gañifarse, despepitarse. 

Desgarrar, expectorar, garga- 
jear. V. ESGARRAR. iiesga- 

iTar : rasgar. 

Desgar retar, desjan-etar. 

Desgarro, expectoración, garga- 
jo. Desgarro, rotura ; descaro, 
desvergüenza. 

Desgobernar, conj. c. acertar. 

Desgraciadamente (Fr. malh.eu- 
reut-emeid), mejor : por des- 
gracia . 

JJesgaacJiar, sacar del principal 
el cascajo menudo. 



Desgualetao, desgalichado, d^ee^- 
garrado, desgreñado, .trapajo- 
so, descuidado, desaunado. 

Desguarnecer, conj. c. agrade- 
cer. 

Desguacinarse , desmadejarse j 
desaiayarse, «lescoy un tarso 

Desguazar , esguazar, vadear. 
Desguazar : desbastar con ba- 
cila un madero para labrarlo, 
nó'destrozar, hacer jirones. 

Lesgüesar, deshuesar, desosar, 
quitar los huesos á un animal 
ó á una fruta. 

Desguiuce ó esguince, disten- 
sión violenta de una coyuntura. 

Deshacer, conj. c. hacer. 

Desharapado, desbarra nado. 

Deshecha, fem. de deshecho^ 
de deshacer. Desecha, desecho, 
infl. de desechar. 

Deshelar, conj. c. acertar. 

Desherbar, conj. c. acertar. 

Desherrar, conj. o. acertar. 

Deshierba, escarda. 

Deshojar á rejo, desollar á azo- 
tes- Deshojar (una naranja), 
pelar, descorte7ar. Deshojar, 
quitar ó arrancar las hojas. 
Desojar, romper el ojo. 

Deshonor ó deshonra. 

Deshonorar ó deshonrar. 

Deshornar ó desenhornar. 

Desiar, desear. 

Desüusión, desencanto, deseu- 
gaño. 

Disilas'tonar, desengañar, des- 
encantar, desenhechizar, des- 
endiosar. 

Desimular, desimuJo, disimular, 
disimulo. 



DE 



99 



DE 



Desinícctar ó clesiiil'ecciouav. 

]?esiníifiniai, quitar ó disolver 

la inílainación. i'esinñar, sa- 

'■:>r e! aire al cuerpo flexible 

■:e lo contiene. 

¡nferia, deseníeria, disente- 

i>L-sinvernar, conj. c. acertar. 

Desipela, erisipela. 

Desistencia ó desistimiento. 

Desjetarse, desbocarse. 

Desladrillar (í-desenladrillar. ■ 

Deslazar 6 desenlazar. 

DesJechar, ordeñar. 

Desleír, deslío, disolver por me- 
dio de 'iTi líquido, conj. c. reír. 
Desliar, deslío, deshacer ó des- 
atar un lío, conj. c. rcg. 

Deslendrar, conj. c. acertar. 

Deslncir, conj. g lucir. 

Desmajolar, conj. c. contar. 

Desmauíar c destetar. 

Desmancharse (el ganado), des- 
manarse. 

Desmaniar, desmanear. 

Desmarañar ó desenmarañar. 

Desmarrido, desmirriado, ó es- 
mirriado, mustio, flaco, triste. 

Desmedir, conj. c. pedir. 

Desíuembrar, conj. c. acertar. 

Desmenttnüenio , desmentida , 
mentís. 

Desmentir, conj. c. sentir. 

Desmenudiar, uíenudear. 

Desmerecer, conj. c. agradecer. 

Desmielar , desmelar, conj. c. 
acertar.. 

Desmochar ó mochar. 

Desmontar, batir las primeras 
capas del terreno en minas de 
oro corrido á tajo abierto. 



Desnionte, capa superflcial su- 
perior á la cinta. 

Desmoralizado (ejército), desor- 
ganizado, indi'-ciplinado, insu- 
bordinado Desmoraliijado: co- 
rrompido de costumbres por 
malos ejemplos ó perversas 
doctrinas.. 

Desmoronos, daños causados en 
la tierra por el trabajo de las 
minas, y que el explotador do 
ésííis ha de indemnizar. Des- 
moronamiento : acción y efec- 
to de desmoronar, derruir, 
arruinar, destruí'", 

Desmorronar, desmoronar. 

Destiar izado, desnnrisar, des- 
narigado, desnarigar. 

Desnegar, conj. c. acertar. 

Desnevar, conj. c. acertar. 

Desnudo ó descubierto Cr. B. 
Ad. Ac. Desnudo do funda- 
mento, de carácter, de méritos. 
Cr. O. Ad. Ac. 

Desobedecer, conj. o. agradecer. 

Desoír, conj. c. oír. 

Desolar, conj. c. contar. 

Desoldar, conj. c. contar. 

DesoUamar, sollamar, ampollar. 

Desollar, conj. c. contar. 

Desorejado (jarro), desasado. 

Desosar, conj. c. contar. 

Desosegar, desasosegar, conj. 
c. acertar. 

Desosiego, desasosiego. 

Desovar, desova, desove, conj. 
c. reg . Desovar , soltar las 
hembras de los poces ó anfi- 
bios sus huevos ó huevas. Ao- 
var ú ovar, poner huevos las 
aves v otros animales. 



DE 



100 



DE 



Desoxidar ó desoxigenar. 

Despabiladeras ó espabiladeras 
(120). 

Despabilar (los ojos), pestañear, 
parpadear. 

Despabilar ó espabilar. 

Despacio, espacio : "Piénselo 
coa dcsjjacio". Despacio, adv., 
poco á pocOj lentamente. 

Despacioso, despaciosamente, es- 
pacioso, espaciosamente. 

Despacljo ó parte telegráfico, 
telegrama. Or. O. Ad. Ac. 

Despaldar, despaldillar ó des- 
paletillar. 

Despalmar ó espalmar : lin)piar 
ol plano de las embarcaciones 
de la broza que cogen en el 
agua, y darle sebo. 

Desparcir, esparcir. 

Desparecer ó desaparecer, conj. 
c. agradecer. 

Desparejo (121). 

Despatriarse, expatriarse. 

Despaturrarse, despatarrarse. 

Despavesaderas, d espabi 1 ad eras , 

Despavorir, conj. c abolir. 

Despedir, conj. c. pedir. 

Despelucar, despeluzar, despe- 
luznar,eepeluzar, espeluznarse. 

Despender: gastar con exceso, 
malbaratar la hacienda. Es- 
pender : vender efectos por 
cuenta ajena, realizar. 

Despensa: pieza para guardar 
provisiones. Dispensa: privile- 
gio, exención, dispensación. 

Despeo, despeamiento, despea- 
dura. 

Desperezarse ó esperezarse. 

Desperfecto ó leve deterioro. 



Desperma, csperma. 

Despernancarse, csparrancuiív: 

Despersonalizar , despersonali- 
zación, términos gramaticales 
usados per Bello, nó Ad. Ac. 

Despertar ó dispertar, conj. o, 
acertar. Despierto ó dispierto,. 
Despertador ó dispertador. 

Despezar, conj. c. acertar. 

Despezuñarse ( por hacer una 
cosa) reventar, estar ansioso. 

Despiarse, despearse. V. ex- 
pía k. 

Despichar, despachurrar, des- 
tripar, despachar. Despichar: 
deí'granar la uva ; despedir 
humor ó humedad ; morir. 

Desplacer ó displacer, conj. g, 
nacer. 

DespMyar, ant.; explayar. 

Desplegar, conj. c. acertar. 

Desplegue, despliegue. 

Desplorar, explorar. 

Despoblar, conj. c contar. 

Despioner, disponer. 

Desporrondingarse , echar el 
resto, echar el bodegón por la 
ventana, explayarse, desbo- 
carse. 

Desposición, disposición. 

Desptropiar, ant., desjn'o^jco, des- 
propea, expropiar, expropio ,. 
expropia. 

Después de iodo{Fr. aprés tout), 
todo bien considerado, al cabo, 
al caljo al cabo, al cabo y á 
la postre, por último, al cabo 
de la jornada, cuentas bien 
ajustadas: '^Después de todo, 
es hombre muy amable j Des- 
X>ués de todo, aún queda rau- 



DI'] 



101 



DK 



■cho por hacer."- Después de 
•<jue ó después qne.-" BesjJtiés 
(Fr. depids) de tanto tiempo 
que no nos \^eíarno.s", en tnnto 
tiempo. 

Despulgar, espulgar. 

Desque, ant., desde que, luég'o 
que. 

Desquebrajar, esquebrajar ó res- 
quebrajar. 

Desquijarar ci desquijerar. 

Desreglar ó desarreglar. 

Destacar (un cuero), estacar. 

Destacarse (uu árbol en el pai- 
saje), resaltar, desprenderse, 
tener realce. Cr. B. Ad. Ao. 

Destajero ó destajista. 

Destape {al), á escape ; ai pri- 
mer tapón, zurrapas. 

Destemplar, conj. c. reg.: des- 
templo, destempla &^ 

Desteñir, eonj. c. ceñir. 

Desterrar^ conj. c. acertar. 

Desteto (ternero) , destetado. 
Desteto : número do ganado 
destetado. 

Destiemple (el), destemple. 

Destilar, sacar por alambique, 
gotear. Estilar : usar, acos- 
tumbrar. 

Destituido de (sentido, razón, 
fundamento), privado, despro- 
visto ó falto de sentido, inin- 
teligible, sin razón, infundado, 
injusto. 

Destituir, conj. c. huir. 

Destorcer, conj c. mover. 

Destornillarse (de risa), dester- 
nillarse. Destornillarse : ha- 
blar ú obrar sin juicio. 

■Desiranear, quitar obstáculos 



al libre desagüe de una mina. 

Destrancar, desatrancar. 

Destratar, deshacer utj trato, 
destrocar, volverse atrás. 

Destrilnúr, distribuir. 

Destrísimo ó diestrísimo. 

Destrocar, conj. c. contar. 

Destronar, conj. c. reg. 

Destrueco ó destrueque. 

Destruición, destrucción. 

Destruir, conj. c. huir, 

Desudar, desahuciar. 

Desucupar, desocupar. 

Desvanecer, conj. c. agradecer. 

Desvanecerse, por turbarse el 
sentido, desmayarse ; desva- 
necimiento, por vahído, desma- 
yo, síncope. Cr. O. Ad. Ac. 

Desventar, conj. c. acertar. 

Desvergonzarse, conj. c. contar. 

Desvestirse, desnudarse (122). 

Desvolcanarse , derrumbarse , 
derruirse, desmoronarse. 

Desyerha. ant., escarda. 

Desyerbar, desherbar. 

Detal (en) : por menor, menu- 
damente. Detall, Jíá'Z., detalle. 
Detalle : pormenor ó relación 
individual, cuenta ó lista cir- 
cunstanciada, particularidades, 
menudencias. Cr. B. Ad. Ac. 

Detalladamente, circunstancia- 
da ó menudamente, por menor, 
por partes, por extenso. 

Detallar: tratar, referir, narrar 
una cosa por menor, indivi- 
duar, enumerar, especificar , 
circunstanciar. Cr. B. Ad. Ac. 

Detener, conj. c. tener. 

Deterioro, deterioración ó dee 
perfecto. 



DI 



]()-¿ 



J)I 



Detraer, coiíj. c. traer. 

Devanador, devauadeni. Deva- 
nador: el ijue devana: alma 
del ovillo. 

De veras. Y. de. 

Deviación ó desviación. 

JBevidir, derido, dividir, divi<]o. 

Devisa, deiisnrse, divida, divi- 
sar.?e. 

Devisar, divisar, alcanzar ;í ver 
percibir, columbrar. Devisar, 
aut., pactar, señalar, dividir, 
contar. 

Devolverse, por volverse. "Fui 
al río y de ahí me devolví (me 
volví, tomé la vuelta)". De- 
volver (restituir), conj. c. mo- 
ver. 

Devora, Débora. 

Deviüución, devolución. 

Dezn)ar ó diezmar. 

Dezmero, diezmero ó dezraoño. 

Día {buen), buenos días, salu- 
tación familiar.- F/t'M" al día, ó 
de día en dki, ó de wi día pa- 
ra otro (Fr. vivre au jour le 
jour), vivir para el día ó para 
salir del día. 

Diahetis, diabetes. 

Diaconado ó diaconato. 

Diagonal (123). 

Dialogar ó dialogizar. 

Diallá, de allá. 

Biastre. diantre, dianclio. dia- 
blo. 

Diastnira, diablura. 

Diatriba, diatriba. 

Diaza, Deaza, ap. 

Dibilidad, debilidad. . 

Díceres, decires, sones. 

Diridir, decidir. Disidir : sepa- 



rarse de la antigua doctrina 
o creencia. 

BicipHna, ant., disciplina. _ 

Dicir, decir. 

Dicianiinar, oj)inar, emitir opi- 
nión, dictamen, juicio, consejo. 

Didáctico ó didascálico. 

Dieciséis, diecisiete, dieciocho, 
diecinueve, diez y seis, diez y 
siete, diez y oebo, diez y nueve. 

Dienteperro, cierto cuarzo im- 
perfectamente oi'istalizado, y 
de aspecto parecido á los dien- 
tes de uii perro. Diente de pe- 
ña. V. Clavo. 

Dicntista, dentista. 

Dientan, dentudo ó dentón. 

Difamar, difamación ó disfa- 
mar, disfamación. 

Diferiencia, diferencia. 

Diferencia (apaciguar una), des- 
avenencia, pleito, riña, litigio. 
Diferencia: controversia, opo- 
sición de personas. 

Diferir, conj. c. sentir. V. De- 
ferir. 

Difícil (hombre), malcontenta- 
dizo, descontentadizo, escru- 
puloso, delicado, quisquilloso. 
Difícil : que no se logra, eje- 
cata ó entiende sin mucho tra- 
bajo. 

Difiuición, difinir, ó definición, 
definir. 

Difuntear, matar. 

Dígalen, dígamen, díganle, dí- 
ganme. 

Dififerible, digestible ó disgeri- 
bfe. 

Dignación : condescendencia 
con lo que de.'sea ó pretende el 



1)1 



] (VA 



Di 



nfciior. ''Teng-a V . la digna- 
^•ión" (pedantería) : dígnese 
ó iíiJivasG U-, teuga la Londad. 

Dilucidar, dilucidación ó eluci- 
dar, elucidación. 

Diluición, dilución. 

Diluir, conj. c. huir. 

Dilui/enie, dilaente. 

Diminución, diminuir ó dismi- 
nución, disminuir, conj. cbuír. 

Dijide, árbol que suministra 
madera muy resistente é in- 
corruptible, usada en ebanis- 
tería. 

Dino, ant., digno. 

Dintel : parte superior de puer- 
tas y ventanas, que carga so- 
bre las jambas. Umbral: parte 
inferior contrapuesta al dintel. 
"Pisar Jos dinieles", los um- 
brales. 

Diócesi ó diócesis. 

Diogracias, Deogracias, u. p. 

Bioinate ó diomaio, árbol de 
regular altura, de hojas mora- 
das , tronco medianamente 
grufcoo, en alto grado resisten- 
te, y veteado en listas oscuras 
y amariliat; alternadas ; es ma- 
dera empleada en ebanistería. 

Diómecles, Diomedes. 

Dionde, de donde. 

Diopolvo, Leopoldo. 

Diostedé ó tucán. Ad. Ac. 

Diotro, de otro. 

Diploma, diploma. 

jDiplómata, diplomático. 

Direición, dirección. V. Ádrese. 

Direpto, díreuto, direutamente, 
directo, directamente. 

Dirruir ó derruir, conj. c. huir. 



Discerner, ant.. discernir. V. 
Vr. 

Disconiar, descontar. 

Discordar, conj. c. contar (124). 

L'iscrección, discreción. 

Discriminar, desentrañar, ana- 
lizar, discernir.. 

Discursiar, discursar, discurrir. 

Disenteria,' disentería. Cuervo 
califica de intachahie la forma 
disont-.^ria. 

Disentir, conj. c. sentir. 

Disertarse, desertar. Disertar : 
razonar. 

Disimilitud ó desemejanza. 

Disipela, disípula, ant., erisi- 
pela. 

Dislate ó disparate. 

Disolver, conj. c. mover. 

Disonar, conj. c. contar. 

Dísono ó disonante. 

Disparejo (125). 

Disparatiar, disparatar. 

Disparo (de arma de fuego), me- 
jor: tiro, detonación, cañona- 
zo, escopetazo, pistoletazo. 

Dispensa. V. Despensa. 

Dispensarse (de), prescindir, ex- 
cusarse, no .observar. Cr. B. 
Ad. Ac.-Dispensar, por dar, 
conceder, otorgar, distribuir. 
Cr. B. Ad. Ae. - Disjiensar 
(atenciones), obsequiar, agasa- 
jar, tratar con cortesanía. 

Dispensero, despensero, 

Disponer, conj. c. poner. 

Disponíbilidcul (estar en), dis- 
ponible. 

Distancia (á la), á distancia. 

Distender, dilatar, ensanchar, 
aflojar. 



DI 104 1)0 

Distensión. .No trae esta voz el ^ Dnhlc(oxpveá\6n, terreno), eqaí- 

Dic, sin embargo ele asarla <■ voca, doblado. Dolde : duplo; 

ea la deñnición de Esguince y \ fornido, rehocbo de miembros; 

de otras palabras, en el sentí- \ simulado, artificioso, nada sin- 

do de tensión, extensión ó di- í cero ; toque de campanas. 

lalación violenta : distensión | Doblete, dobladilla, juego en 

de un músculo, de un nervio. \ que se va doblando la parada 
Z)?s//?ar, ant., destilar. ') en cada suerte. Doblete : suer- 

Distraer, conj. c. traer. • te de billar. 

Distraición, distracción ó dis- < .Docilitar (127). 

traimiento, diversión. \ Docientos, doscientos ó ducien- 

Distraído, tocado. Distraído : ^ tos. 

ensimismado, abstraído, que ( Doceam, duodécimo, duodécima 

habla ú obra sin darse cuenta \ parte. 

cabal de lo que hace. S Docimacia pulmonar ó docimás- 

Distribuír, conj. c. huir. ^ tica. 

Disturbar ó perturbar. ( Dodecaedro ó duodecaedro. 

Disvariar, desvariar, delirar, ) Dodecágono ó duodecágono. 

decir ó hacer disparates. ) Dodecasílabo (verso), duodeea- 

Disyuntú, ant., apartado, sepa- \ sílabo. 

rado, distante (126). \ Dodécimo, duodécimo. 

Ditado, ant., dictado. ; Dogo, dux. Dogo, perro. 

Ditar, diotar (no signifíca iu- 5 Dolar (labrar madera ó piedra), 

clinar , llamar la atención, ) conj. c. acertar. 

atraer, seducir. '-'No me dita ) Dolaje ó duelaje. 

el matrimbnio)'". ) Doler, conj. c. conisx.-Doldrá, 

Diverger, divergir, conj. c. i'eg. I doldría, dolerá, dolería. 
Diversión ó divertimiento. Dolcey, n. p. Dulcey, ap. 

Divertir, conj. c. sentir. ) Dolmen, dolmen, piedra druí- 

Dividivi, GUAKANGO. ] dica. 

Divorccar, dioorceo, divorciar, ' Dolzura, dulzura, dulzor. 

divorcio. ) Domellar, domeñar, domar, ren- 

Divorcio (casa de reclusión pa- ) dir. 

ra mujeres), galera. Divorcio : \ Doméstica, máquina de coser. 

disoluci^jn del matrimonio. ) Domicilio. V. A domicilio. 
Dizque, diz que (dicen ó dícese j Dominico (fraile), dominicano, 

que). 5 dominico. Dominico, ant., lo 

Doblar (la cabeza, la frente) , perteneciente al señor ó amo. 

inclinar, bajar. \ Dominico. V. Plátano. 

Doblar : diieblo, doblo, conj. c. 5 Domo ó dombo, cúpula, raedia- 

■reg. ; naranja. 



DO lor, 

Don {mi) (envigadeñisuio), se- 
ñor, señor mío (lí¿S). 

Doncella, paiuxdizo [uñero), Don- 
cella : mujer que no ha cono- 
cido varón*. 

DonceVo (que no ba conocido 
mujer), doncel. 

''Dónde vasf -Donde Pedro", 
"A dónde vas.'-A Pedro, pa- 
ra Pedro, á casa de ó á don- 
do está Pedro. "Estuve donde 
(en casa do) Fulano". "Com- 
pré el calzado donde (en la 
tienda 6 almacén de) los Bo- 
teros". Donde, lleva tilde en 
frases interrogativas : '"'Dón- 
de est-áf Usárnoslo en vez de 
como ó por donde: "Dónde 
iba yo á figurármelo!" 

Donisio, Dionisio, n. p. 

Doradilla, helécho muy aromá- 
tico, parásito del roble, que se 
emplea como tónico purgante, 
análogo al ruibarbo. 

Dorraiente ó durmiente, travie- 
sa de ferrocarril. V. POLÍ^^. 

Dormidora ó adormidera (129). 

Dormir. V. Pr, 

Dornajo ó dormillo, artesa re- 
donda. 

Dorsal/ (voz francesa), prenda 
de vestir con faldones recorta- 
dos oblicuamente por delante; 
su nombre propio es casaca, y 
el de ésta, frac. 

Doronsoro, Dorronsoro, ap. 

Dos ¿(?ós (paso de caballo), en- 
trepaso, portante. 

Dosis (á la), en la dosis. 

Dos por tres (en), un dos por 
tres. 



\)V 



Dote, el ó la (preferible .éste)} 
por caudal que lleva la mu- 
jer cuando toma estado, y por 
número de tantos quo toma ca- 
da jugador. Por excelent-ias, 
prendas, cualidades aprecia- 
bles, lo trae como masculiau 
el Dic, pero lo usual es hacer- 
lo feraieniüo plural : "Se dis- 
tingue por sus buenas dotes de 
administrador'' (donde nadie 
diría buenos). 

Dolor, ant., doctor. 

Dofrina, ant., doctrina. 

Dotrinar, ant., doctrinar ó adoc- 
trinar. 

Dracraa, una, nó un. 

Dragonear, alardear, preeiarse, 
darla de, echarla de, tirarla 
de, blasonar, jactarse, presu- 
mir (130). 

Drainaje, drenaje, sistema de 
zanjas soterradas para dismi- 
nuir la humedad. 

Drajea, ant., grajea. 

Dramática ó dramaturgia. 

Dragomán ó drograán, truja- 
mán. 

Dríada, dríada 6 dríade, hama- 
dríada ó hamadríade. 

Dromedal ó dromedario, se di- 
ferencia principalmente del ca- 
mello en no tener sino una gi- 
ba en el dorso. 

Druida, druida, sacerdote galo. 

Dubitable ó diulable. 

Duce, dulce (131). 

Dúctil (carácter, lengua), fle- 
xible, acomodadizo, de blanda 
condición. Cr. B. Ad . Ac , 
Dúctil : aplícase á materias co- 



1)U 



,1(>6 



DU 



mo c4 jilümo (^ue, sin tlcsanir- 
se, pueden alargarse, engro- 
sarse, entiauciiarse ó uuelga- 
y.íiY<o. 

l)^'Cumcnto, documento. 

Ducha, chorro de agua en log 
baños hidropáticos medicina- 
les. Ducha, lista en los teji- 
dos ; i'em. de ducho. 

Dueto, düeto, de dúo. 

JJuhc mclcochudo, melcocha. 

Dulce [costumbres, cuesta], sua- 
ve, apacible. 

Dulce macho, panehí, raspadu- 
ra, chancaca. Dulce de almí- 
bar : fruta conservada en al- 
míbar, Dulce de platillo ó se- 
co : fi"uta n otra cosa cocida ó 
compuesta con almíbar ó azú- 
car, y secada al sol ó al aire. 

JDnlumoco, arbolillo que crece 
en las faldas de las cordille- 
ras andinas, de hojas anchas y 
velludas, flores blancas muy 
fragantes, y fruto esférico en ra- 
cimos; dicho fruto contiene en 
.sn interior un líquido espeso, 



azucarado y muy agradable. 

Dulunsoga 6 didusoga, enreda- 
dera silvestre de fruto ovoide 
comestible, parecido al pepino, 
pero más pecpieño. • 

Dulzón, dulzarrón, adj. 

Duoclenum (intestino), duodeno. 

Dtirador, ant., duradero ó du- 
raV)le. 

Duramadre ó duramater. 

Duranzo, durazno. 

Durmir, durmilón, darmiuo , 
dormir, dormilón, dormido. 

^'Durante cuatro años viajó ; 
Anduvo durante ocho días": 
suprímase durante. Duranic 
(en el curso de) su vida, hizo 
el bien. Durante : equivale á 
mientras: "Durante (mientras 
dura, duró ó duraba, durando) 
la guerra. 

Duro (hablar), alto, recio. Du- 
ro (caballo), sin bríos, pesado, 
lerdo. 

D¿ísá/í, Dussán, ap. 

Dutínñro, duuuviro ó duunvir. 

Duvigis, Diivir/es, Eduvigis. 



E 



!, conjunción. Eb!, interj. Ho, 
i.ifl. (le bíiber. 
':)ric!la(l ó enibviag'uez. 

i]i)ulición ó ebullición. 

Fccena, ecena, escena. 

Erxélera, ecéicra, etcétei'a, &" 
6 etc. 

'Cccx>iO, cceptuar, ccección, ex- 
epto, exceptuar, e.^cepción. 

Jíccqnias, exequias. 

Ecceqiiias, Ezeqaías. 

£cya, Elija. 

JEclesiastes, Eclesia¿ités, liltro 
ílel A ntig'uo Testaiuecto. 

Eclcctismo, eclecticismo. 

Eclisa (132). 

Eclisar, eclise, eclipsar, eclipse. 

Écloga ó égloga. 

Jico, acento: ''Dijo aillos con 
cco-moribunrlo". Eco : repeti- 
ción del sonido. 

Eczequíel, Ezequiel. 

Ecna, Etna. 

Ecsófago, e.sófago. 

Echar globos , ensimismarse, 
embelesarse, distraerse, hacer 
calendarios ó almanaques , 
bacer castillos en el aire, estar 
en babia.-^c7¿ej»e ese trompo 
en la aña : ajústeme U. esas 
medidas.- Echar la ceba (un 
ebrio), vomitar, bacer la vomi- 
tona. -^c/ir«-íe con las petacas, 
darla pésima, dilatar, demo- 
rar, eml)rollar.-^c7<rí;- (ai;epas), 
bacer, cocer. Ecbar de menos 
ó ecbar menos. 

Erh iq u ier ( ca n ci 1 1 er, M i n i stro 
del) Tesoro, Fisco, Hacienda. 



EcJiiverri, ícJtiverre, Ecbevc- 
rri. 

Ecbo, iafl. de echar. Hecho, 
acción, suceso; part. de bacer. 

Edicción , edictor, edictorial , 
edición, editor, editorial. 

Edificaciones, edificios. Edifica- 
ción : construcción de edificios; 
efecto do infundir sentimien- 
tos de virtud. 

Edificante. Ad. Ac. 

Editar, publicar, dar á la es- 
tampa, imprimir. Baralt reco- 
mienda á edicionar ó editorar, 
que no ban sido admitidos. 

/uli'o, edicto. 

Editorial, artículo de fondo. 

Editorial: relativo á editores ó 
ediciones, nó á redactores. 

Eduviffes, Eduvigis. 

Efecto. "Quebró por efecto [á 
ó por causa, con motivo] de 
aventuradas especulaciones ". 
"El discurso produjo mucho 
efecto ( impresión, dio golpe, 
pareció bien). Cuadro de efec- 
to (sorprendente, que suspen- 
de). Efectos (de escritorio, de 
tocador), mejor : objetos. Efec- 
tos ó artículos de comercio, 
Cr O. Ad. Ac. Efectos públi- 
cos ó papeles de crédito, de la 
deuda del Kstado, fondos pú- 
blicos. Cr. B. Ad Ac. Llevar 
á efecto ó ejecutar, poner por 
obra, Ilevaí' á cabo, poner en 
efecto. Cr. B Ad. Ac. Hacer 
ó surtir efecto. 

Efetivo, rff'io, efepto, efeuto, efe^ 



EF 



IOS 



EL 



íuar, efectivo, efecto, efectiiar. 

lilticaz d, eficaz para. 

Efii.^eniii ó Ingenia. Cr. G., C. 
é I. 

Ffrnin, Efraíiu. 

Eo-ida ó égida, defensa, protec- 
ción. 

Lgipciaco, egipciaco, egiptano, 
egipciano. Cr. G. Ad. Ac. (133) 

Egira, Egira ó Hégira. 

Ugóismo . egoísta , egoísmo , 
egoísta. 

Eguilas, Egnílaz, ap. 

Ejecución (tener un pianista 
ranclia), facilidad, práctica, 
destreza. "La. ejecución (el 
desempeño) de la comedia fué 
detestable". "Joya de ejecu- 
ción (trabajo, labor) primoro- 
sa". Ejecnción : acción 3- efec- 
to de ejecutar. 

Ejecutivo (J.34), 

Ejercer, practicar los actos do nn 
* oficio, facultad, virtud. Ejer- 
citar: dedicarse al ejercicio de 
un arte, oficio ó profesión-, 
aprender algo por ejercicio, 
enseñanza y práctica ; repetir 
actos para adiestrarse. ^^Ejer- 
citar (ejercer) el dereclio de 
sufragio*' 

£1. V. Artículo 3^ Pronombre!. 

Elastizar, dar elasticidad. 

Eldifonso, Ildefonso. 

Eleazar, Eleázar. 

Eleccionario, electoral. 

ElectróscopOj electroscopio. 

^'Elegido (está) Presidente" , 
electo. "Ha sido electo (elegi- 
do) Presidente". 

Mlefancia, elefancía, lepra. 



Elefancíaco, elefanciaco. Cr. C. 
Ad. Ac. (L33). 

Elefantiasis, elefantíasis, ele- 
fancía, mal de San Lázaro. 

Elegiaco, elegiaco. Cr. C'. Ad. 
Ac. (133). 

Elegir, conj. c. pedir. 

Eleición, elección. 

Elemeniacln, destornillado, tro- 
nera. 

Elementar ó elemental. Cr. O. 
Ad. Ac. 

Elenco (de una compañía), per- 
sonal. Elenco: catálogo, ín- 
dice. 

Eleuclerio, Eluterio, Eleuterio. 

Elictra, élitro, en los insectos. 

Eliécer, Eliecer. 

Eligible, ant., elegible. 

Eligir, ant., elegir. 

Elíptica, eclíptica. 

Elíseos ó Elisios (campos). 

Elíxir ó elixir. 

Elucubración, lucubración : tra- 
bajo intelectual nocturno, y 
resultado de él. 

Eludible (135). 

Embaír, conj. c. abolir. 

Erna, Enima. 

Emaus, Emaús. 

Eníbajes, ambages. 

Embarcadero (de ferrocarril), e.? 
tación, andén, cargadero. 

Embarnecer, encarnecer ó em- 
bastecer, engrosar, tomar car- 
nes. 

Emb$ber ó embebecer. 

Embellecimiento. Ad. Ac. . 

Emberrincharse, encapricbarse. 
Emberrincharse ó emberren 



EM 



iOO 



Eíí 



cfiarsc : euladaiüL; , eiacok'ii- 
zarse mucho. 

Embestir, conj. c. pedir. 

Enihi-íCayác, torcert;e los ojo.?, 

-Fiiibocadura, disposición, faci- 
lidad. Tener buena embocadu- 
ra : tocar un instrumento de 
viento con suavidad, ain que 
se perciba el soplo. 

.Embodegar, emhotcllay, enthu- 
tir (un embuítCy una mentira), 
encasqueíar, cnilautar, enca- 
jar, embolismar. 

A^iubolar (136). 

Embolaiar, entretener, confun- 
dir, engañar, perder. 

Emboñigar, untar ó bañar con 
boñiga. Cr. C. Ad. Ac. 

Embaír, conj. c, abolir. 

Embrazar^ ant., abrazar. 

Embrujarse, emburujarse, en- 
volverse, arrebujarse, taperu- 
jarse, taparse. E mi trujar, he- 
chizar. 

Embrutecer, conj. c. agradecer. 

Embiiñigar, em l)oñigar. 

JEmbusacar, entronerar, en<;a- 
jar. 

Emendar ó enmendar, conj. c. 
acertar. Emienda o enmienda. 

Emidio, Emigdio. 

Emigrar de : abandonar la pa- 
tria para ir á estableceise en 
país extranjero. Emigrante : 
el que emigra. Inmigrar en : 
llegar á una región los que 
estaban domiciliados en otra, 
para establecerse ó colonizar. 
Inmigrante : el que inmigra 
(No trae esta voz el Dic.) 



Einiíuinia (poliiica, literaria);- 
varón notable, persona ilus- 
tre, sobresaliente en letras, po- 
lítica. Eminencia: altuia del 
terreno ; ti-atamiento á los 
Cardenales. 

Eminenie (peligro, riesgo), in- 
minente, amenazante, próxi- 
mo. Eminente: alto, elevado, 
iiobrcsaliente, que descuella. 

Emir ó amir, caudillo árabe. 

Emiicrio, E meterlo. 

Emitir (voto, juicio^ parecer. 
opinióji), expresar, manifestar» 
dar. Cr. B. Ad. Ac. 

JEmocionablCj sensible, nervio- 
so, capaz de conmoverse. 

Emocionar, conmover, agitar eB 
ánimo, causar emoción. 

Emjxiderar, emparedar. 

Empajar, cubrir techos con paja. 

Empalidecido , desteñido, des- 
virtuado. 

Empandorcjar, embrolla)-, cn- 
j^edar, embustear, embromar. 

Empañetar, empañeiaclor, enlu- 
cir, encalar, enlucidor. 

ÍJ»í^rt2?<e^ar5t', acicalarse, empe- 
rejilarse, empapirotarse, atu- 
sarse, aliñarse, ponerse los tra-" 
pitos de cristianar. Empaque- 
tar : hacer paquetes. V. Pa- 
quete. 

Emparamarse, aterirse, entu- 
mirse, tiritar. 

Emparar , emparo , amparaiy 
amparo. 

Emparentar, conj. c. acertar. 

Empate (para poner la pluma)^ 
mango. 

Empávido, impávido. 



EM 



lio 



E^r 



Empavonar, engrasar, empegu li- 
tar, CMupegíir, ernViadnrnar, 
untar. Pavonar : dar al hierro 
color ai-ulado oscuro. 

£))irjedir, impedir. 

Empecinarse , encasq.netarse ,- 
empedernirse, emperrarse, obs- 
tinarse, empeñarse, encapri- 
cbarse, 'á,{tíxv¡íY9Q.-Empecina- 
do: terco, tenaz, obstinado. 
Empecinado : peguero, fabri- 
cante ó vendedor de pez. 

Empedernirse, cooj. g. abolir. 

Empedrar, c'onj. c. acertar. 

Empelotarse, desnudarse, po- 
nerseen pelota, encuero&. Em- 
pelotarse: enredarse, confun- 
dirse en riña ó pelea. 

Empchto, en pelota, en parle- 
ta, en cueros. 

Empella, ant., pella, uiantcca 
de puerco. Empella : parte 
del zapato que cubre el pie, 
desde la punta hasta la mitad. 

Empellar ó empeller, empujar, 
dar enjpellüu, conj. c. tañer. 

límpcradora, ant., emperatriz. 

Empericarse, embriagarse, em- 
borracharse. 

limpcrrarse, llorar. Emperrar- 
se : obstinarse en no ceder ni 
darse á partido; encapricharse. 

Empertinentc, impertinente. 

Empezar, conj. c. acertar. 

Empicarse ó arregostarse, aque- 
renciarse, aficionarse, apasio- 
narse en demasía. Cr. C. Ad. 
Ac. 

Empiece, empie:vo (el), princi- 
pio, comienzo. 

Empiorar, em])eorar. 



Empírio, Empíreo. 

Emplea, erapleita, pleita. 

Empliar, emplear. 

Emplumatlas, tomar soleta, to- 
mar las de Villadiego, afufar- 
las. Emplumar, poner flamas; 
emplumecer, echar plumas las 
aves. 

Empodrecer (piulrir), conj. c. 
agradecer. 

Empolla, ampolla, vejiga. 

Empollar, ant., ampollar. Em- 
pollar: calentar el ave los hue- 
vos. 

Emporiancin, emportante, im- 
portancia, importante, 

EmposiMe, ei»posibilitar, impo- 
sible, imposibilitar. 

Empradiza, limpia, deshierba. 

Empradizar, dcsenmalezar, lim- 
piar, desherbar. Empradizar : 
convertir en prado un terreno 
sembrándolo de pasto. 

E.mprcmir, imprimir. 

Emprestar, ant., })restar. Em- 
priésteme un real. (137). 

Empricsa, empresa. 

Empringar ó pringar. 

Emprobccer, empobrecer, conj. 
c«' agi'adecer. 

Emp^-operio, improperio, injuria. 

Empirudentc, imprudente. 

Empuercar, emporcar, conj. c. 
contar. 

Empuntar, encarrilar, encami- 
nar, dirigir, endilgar. 

Empuntarlas, afufarlas, tomar 

- soleta , marcharse , despedirse 
á la francesa. 

Emulatorios (intereses), riva- 
les, contrarios, enomigoí. 



EX 



iii 



EN 



• En 1 " Pov á. JLn tiempo y iu- 

• gnr [<á sa tiempo y UigarJ se lo 
(li;ó á U. Vt'uir en {■'.) Co- 
loainia. 2° For ^^r'>r/ : Crobeí-- 

inr en (j>ara, conforme a!, se- 

• ii) el interés crencral 3.° 

■ -r por : Cien pesos en f porj 

tuiio. 4 • Por con : Tninelo en 

[con) paciencia o llévelo en 

píicieneia. 5 " Por de: Avanza- 

'■'> en edad, <1c avanzada edad, 

trado en días ó años. V. De 

\ DcinasuuJo . 

Enagua, enagnas ó naguas 

Enagua (denn trajei falda, -saya. 

Enaiiioriscaise, enamoricarse , 
prendarse levemente de una 
persona 

Enante, enantes, ant., antes. 

Enao, Henao, ap. 

Enárl")o}ar , levantar bandera 
ó estandarte. Enherbolar, in- 
íicionar, poner veneno en fle- 
chas, lanzas ó fuentes, 

Encahador (para escribir), man- 
go. 

Encabarse, hallar novia, ser co- 
rrespondido. 

Encabar (no está en el Dic), 
poner cabo 6 mango. 

Encabrestar, encabestrar. 

Jtncairclar, cairelar. Y. Cairel. 

JíncaJainbrarse (138). 

Encalainocao, indeciso, enreda- 
: do, entorpecido. 

Encalamocar, encalamucar, ale- 
lar, confundir. 
[Encalvar, ant., encalvecer. 

Encandelillarse , encandilarse , 
deslumhrarse, alucinarse. 

Encantar , mejor á veces; he- 



chizar, embelesar, interesar^ 
agradar, divertir, recrear, arre- 
batar. 

Encantos (de i-na mujer, de la 
juveniud. de la conversación), 
hechizos, gracias, atractivos, 
delicias, embeleso. 

Encanutar, encanutar, no obs- 
tante canuto ó cañuto. 

Eiicapachar ó encapazar. 

Encapa^:, incapaz. 

Encaramarse, ruborizarse, aver- 
gonzarse, correrse, cortarse , 

Encaramarse: subirse, treparse. 

Encarcerar, ant , encarcelar. 

Encarecer, conj. c. agratlecer. • 

Encartuchar, enrollarse en for- 
ma de cucurucho (dicese ecpe- 
cialmente de las hojas de los 
árboles). 

Encausar, formar causajudiciaL 
Encauzar, abrir cauce. enceirar 
ó dar dirección por cauce. 

Enceguecer, conj. c. agradecen 

Encelado, Encelado, titán. 

Encender, conj. c. entender. 

tnceniUo ó encinillo, árbol de 
hojas crespas menudas; la cor- 
teza es astringente y se em- 
plea en las curtudurías, y la 
madera en construcción de ha- 
bitaciones. ' 

Encentar ( decentar), conj. c. 
acertar. 

Encerrar, conj. c. acertar. 

Enciegar, enceguecer, cegar. 

Encierre (el), encierro. 

Encierro, couíiguración del te- 
rreno que detuvo las corrien- 
tes de las aguas, obligándolas 
á depositar ol aluvión aurífero. 



EN 



112 



EN 



Jiriciina [dej, ribete, añadida- 
ni. "Me dio diez reales, y dos 
mas de encima", y dos más en- 
cima, de ribete ó por añadidu- 
ra. V. Napa. -Estar muy jjc;' 
cnciiiia de la cakimnia : estar 
demasiado elevado para temer 
la calumnia. 

Encimar, dar ribete, refección. 
Encimarse : elevarse, levan- 
tarse una cosa sobre otra ; so- 
breaguar, sobrenadar. 

Encinta, en cinta (139). 

inclusives, inclusive. 

Encocorar ó fastidiar, molestar 
. con esceso. 

Encomendar, conj. c. acertar. 

Enconclillarse, acuclillarse. 

Encono, enconamiento, llaga , 
pústula. Encono: mala volun- 
tad, rencor. 

Enconoso , pustuloso, llagado. 
Enconoso : perjudicial, noci- 
vo, rencoroso. 

Encontinente, aut., incontinenti. 

Encontrar, conj. c. contar. 

Encontrar : topar una persona 
con otra ó con una cosa que 
busca. Encontrar o hallar, dar 
con una persona ú cosa sin 
buscarIa.-"Cómo so encuentra 
(siente, está, sigue) usted?->Se 
encuentra (le va) muy bien 
con su nuevo empleo.- j&'«cwew- 
iro (me parece, hallo) que es- 
to es bueno. - Encontré (eché) 
de menos el reloj. -No encon- 
tré (hallé) palaV>ras con qué 
expresarme" (140). 
Encostalar, meter en costales. 

Encruelecer, conj. c. agradecer. 



Encuartelar, acuartelar. 
Encubertar, conj. c. acertar. 
Encuhrido, encubierto. 
Encuchuftinar, encerrar, encar- 
celar, arrinconar. 
) Encucllar, apercollar, acogotar. 
c Encuerar, encorar, conj. c. con- 
tar. 
j Encordar, conj. c. contar. 
\ Encuevarse, encovarse, conj. c. 
( contar. Encobar, echarse las 
\ aves sobre los huevos para 
S empollarlos. 

\ Enculecarse, enclocarse [conj. 
; c. contar], encloquecer (conj. 
\ c. agradecer], ó encloclar (conj. 
) c. reg). 

\ Encurrucarse, acurrucarse, arre- 
bujarse. 
Enchamarrar, embrollar. 
Enchangletar, e)ic/iangueletar , 

enchancletar. 
Enchivarse, enojarse, desbau-' 
tizarse, emberrincharse. 
Ende [por), aut., por tanto, de 

aquí, de esto. 
Endeujia : enfermedad que rei- 
na habitualmente ó eu épocas 
fijas en un país ó comarca, y 
que depende de causas perma- 
nentes y conocidas. Endémi- 
co : rehitivo á la endemia. 
Epidemia : enfermedad que 
por una temporada aflige á un 
pueblo ó comarca, acometien- 
do á muchas personas, y que 
proviene de una causa común 
y accidental. Epidemial ó epi- 
démico, relativo á la epidemia. 
Epizootia: epidemia en anima- 
les. 



EN 



113 



EN 



Endenantes, ant., antes, desde 
antes. 

Endentar, encajar una cosa en 
otra, como los dientes y piño- 
nes de la rueda, conj. c. acer- 
tar. Endentecer : empezar los 
niños á arrojar los dientes, 

.conj. o. agradecer. 

Endereuias, indirectas. 

Enderezar, conj. c. veg.-Ende- 
riece, cnderézcase, enderece, 
enderécese. 

Enekspués, después, en seguida. 

Endeudarse ó adeudarse. 

Endiastrao, endiablado, ende- 
moniado, travieso. 

Endientar, endentar. . 

En di vido , individuo. 

Endomingarse, vestirse de fies- 
ta, emperejilarse. 

Endormia, embuste, andrómi- 
na ; treta, maña. 

Endorsai", end»iso, ó endosar, 
endoso. 

Endosmosis, ■ endóstnqsis : in- 
troducción de un líquido en 
los pOTOS de un cuerpo sólido, 
por absorción ó imbibición. 

Endurecer, conj. c. agradecer. 

Enemiga ó enemistad. 

Enemigo-malo (ser un), bribón, 
travieso, inquieto. Díceee de 
muchaclios. El enemigo ó el 
malo, el diablo. 

Enemicísimo, enemiguísimo. 

Enenantes, antes. 

Enfardar ó enfardelar. 

Énfasi, énfasis. 

Enfermarse, enfermar: "iIJe en- 
fermé de fiebres"; "/Se enfer- 
mó de tifo". 



Enfermedacita , indisposición 
pasajera, alteración ó enferme- 
dad leve. 

Enfermo ó enfermizo (sitio, pa- 
raje, lugar, localidad), insalu- 
bre, malsano. 

Enfermoso, indispuesto, enfer- 
mo, enfermizo. 

Enfiestarse, tomar parte en fies- 
ta, divertirse. 

Enflacar, enflaquecer, conj. c. 
agradecer. 

Enfrente ó en frente, frente por 
frente. Frente á frente : cara 
á cara. 

Enfundia, enjundia. 

Enfurecer, conj. c. agradecer. 

Enfurruscarse , engrescarse . 
Enfurruñarse, ponerse enfada- 
do y regañar. Engurruñarse ó 
enmantarse : estar triste y me- 
lancólico. 

Engalabernar, ensamblar, em- 
barbillar, acoplar. 

Engañaqjos (dibujo), mesa re- 
vuelta. 

Engañotar, apercollar. 

Engarabitarse,entuinecetso,sbte- 
rirse. Engarabitarse, subirse 
á lo alto. 

Engaratusar , engatusar, en- 
cantusar. 

Engarrotado (de frío), aterido, 
entumecido. 

Engarrullar, emban'ulíar, en- 
garbullar, confundir, enredar, 
mezclar. 

Engarce (tener un), agarrada, 
riña, disputa, altercado. En- 
garce : sujeción de las cosas 
por medio de hilo ó pieza de 
10 



ÉX 



llí 



ÉSÍ 



aietal; el que sujeta las piedras 
en las joyas. 

JE^ngaruñarj engurruñar. 

Engerido, ant., ingerido, alicaí- 
do, engurruñado. 

Engerirse^ engurruñarse.- En- 
gerir, ant., ingerir. 

Engertar, engerto 6 ingertar, 
ingerto. 

Engólver, envolver. 

Engonzar, engoznar, no obstan- 
te gonce ó gozne, y desgoznar 
ó desgonzai". 

Engrampar, engrapar , lañar, 
asegurar ó enlazar con grapas; 
engarabatar, agarrar. 

Engreírse, encariñarse, apegar- 
se. Engreírse (envanecejse), 
conj. c. reír. 

Engre7iaf}£, engranaje. Gr. B. 
Ad. Ac. 

Engruesar ó engrosar, conj. és- 
te o. contar. 

Enguamársele (a alguno un 
proyecto ó propósito^, malo- 
grarlo, quedar mal. 

Enguaralarse, trastornarse, cor- 
tarse, confundirse, emborra- 
charse. 

Engüerar, enliuerar 6 engorar, 
conj. éste c. contar. 

Engurria, ant., arruga. V. An- 
gurria. Engurrio : tristeza , 
iaft\a\\co\is..- Engurrioso, envi- 
dioso, ansioso, codicioso. 

Engusanarse, agusanarse. 

Enhacinar ó hacinar. 

Enhebrar ó enhilar. 

Enhestar ó inhestar, conj. c. 
acertar. 

Enhorabuena, en hora buena ó 



norabuena. Enhoramala, éA 
hora mala ó noramala. 

Enhuecador ó ahuecador. 

Enhuecar ó ahuecar. 

Emkumano, enlmmanidá, inha- 
mano, inhumanida-d. 

Enima, eHÍgn>a, 

Enjabonar ó jabonar. 

Enjabelgar, enjalbegar, blan- 
quear las paredes. 

Enjaguar, enjagüe, enjuaga?, 
enjuague. 

Eajalmado, mejor : albardado,. 
por res vacuna ú otro animal 
que tiene el peltc ó pluma del 
lomo de diferente col©r que k» 
demás del cuerpo. 

Enjermo, enfermo. 

Enjiquerar, enmocMlar, meter 
en mochila usa cosa, 

Enjuria, injuria. 

Enjusücia, injusticia. 

Enlatar, poner latas á un techo 
para cubrirlo luego con paja. 

Enlenzar, conj. c. acertar. 

Enlodar ó enlodazar. 

Enloquecer, conj. c. agi-adec*!'. 

Enlucir, conj, c. lucir. 

Enmarronarse V. maekón. 

JSmneJofar, enmelar. 

Enmendar, conj. o. acertar. 

Enmielar, camelar, conj. c. 
acertar. 

Enmierdar, enmerdar, empor- 
car. 

Enraohecer ó mohecer, conj. s. 
agradecer. 

Enmontado, enselvado, montuo- 
so, enmalezado. 

Enmontarse, enselvarse, ensil- 
vecerse. 



EN 



115 



EN 



Enmudecer, conj. c. agrailecer. 
Enmugrar, ensuciar, emporcar. 

Enmundicie, inmundicia. 

Ennegrecer, conj, c. agradecer. 

Ennoblecer, conj. c. agradecer. 

í'noharho, Alienobarbo, u. p. 

Enoc, Enoch. 

Enorgullecer, conj. c. agrade- 
cer. 

Enranciarse ó ranciarse. 

Enrarecer, conj. c. agradecer. 

Enrednjo, enredijo, enredo. 

Enrejar^ manear. Enrejar : fi- 
jar la reja en el arado. 

Enriedo, enredo. 

Enriquecer, conj. c. agradecer, 

Enrobusfecer, robustecer. 

Enrodar, conj. c. contar. 

Enrollar, arrollar ó envolver. 

Enrojar ó enrojecer, conj. c, 
agradecer. 

Enronquecer, conj. c, agrade- 
cer. 

Enronquecimiento ó ronquera. 

Ensambladura, samblaje ó en- 
samble. 

Ensanchar el hilo, operación 
de cortar el respaldo blando, 
cuando el filón no tiene sufi- 
ciente anchura, según la que 
debe llevar el socavón. 

Ensandecerse, conj. c. agrade- 
cer. 

Ensangrado, ensangrentado. 

Ensangrentar, conj. c. acertar. 

Ensarnarse, ensarnecerse, conj. 
o. agradecer. 

Ensaye: análisis, examen, espe- 
cialmente de metales y mone- 
das. Ensayo : prueba, recono- 
cimiento; en literatura: bos- 



quejo, esquicio, esbozo, bo- 
rrón. 

Enseguida, en seguida (nó á se- 
guida). 

Ensimismarse, engreírse, en- 
vanecerse . Ensimismarse : 
abstraerse, distraerse, recoger- 
se, reflexionar. 

Ensobacarse , resistirse, enca- 
pricharse, empedernirse. 

Ensoberbecerse, conj. c. agra- 
decer, 

Ensonsar, entontecer, embobar. 

Ensoparse, ensopado , hacerse ó 
estar hecho una sopa,una agua, 
mojarse, calarse bástalos hue- 
sos, empaparse. Ensopar ó so- 
par, hacer sopas con el pan. 

Ensordar, ant., ensordecer, conj. 
c. agradecer. Asordar, aturdir 
con ruido ó voces para que no 
se oiga. 

Ensorombaficado, lelo, alelado, 
aturdido, distraído, 

Ensucear, ensucé, ensuceo, ensu- 
ciar, ensucie, ensucio, conj. c, 
reg. Sólo es hacer necesidades 
corporales cuando se verifica en 
la cama, enaguas ó calzones. 

Ensueño, ant., sueño (141), 

Ensidtar, ensulto, ensultoso, in- 
sultar, insulto, insultador, pro- 
vocador, grosero. 

Entable [tener un ], empresa, 
principio, ocupación, 

Entanto, en ó mientras tanto. 

Entapizar ó tapizar. 

Entauto, intacto. 

Ente, valiente: ''Entejtona: va- 
liente mona''. Ente: el que es 
ó existe. 



EK 



116 



Esr 



entejado, tejad». 

entejar, tejar. 

Entelerido, sobrecogido de frío 
ó de pavor ,. nó enclenque, 
canijo, entecado ó enteco. 

Entender. V. Pr. 

Entender (en mi)^ á mi enten- 
der. 

Entenebrecer, conj, c. agrade- 
cer. 

Enieradametite^ enteraíaente. 

JEnterar (una suma), entrar, in- 
troducir, entregar, i>agar, de- 
positar. Enterar: informar de 
un negocio. 

Enternecer, conj, c. agradecer. 

Entero (de una suma), ingreso, 
pago, entrega, depósito.- 

Entorrar, conj. c. acertad'.. 

Enterrar (á otro nn cucLillo ó 
puñal), bundir, clavar, meter. 

Enterrum2)ir, interrumpir. 

Entiesar, entesar ; dar mayor 
fuerza, vigor é intensión á una 
cosa, conj. c. reg. Tesar, Mart 
poner tirantes los cabos; andar 
hacia atráa los bueyes uncido?, 
conj. c. reg. 

Entizar (un taco de billar), po- 
nerle tiza. 

Entiznar ó tiznar. 

Entongar, enloquecer. V. Ton- 
ga,.- Entongado, enloquecido, 
tocado, abstraído. 

Entontar, entontecer, conj. e. 
agradecer. 

Entorpecer, conj. o. agradecer. 

Entradero, ant., entrada. 

Entrabar, imbibir. Entrapar : 
echar trajK) viejo en la raíz de 
las cepas, para que den mejor 



fruto: llenarse de polvo T riis- 
gre un paño ó tela. 

Entrarse de fraile, de monja^ 
entrarse fraile, meterse monja. 

Entre, Suprímase en frases co^ 
mo ésta ; "Aquellos de entre 
vosotros que hayan sufrido me 
comprenderán". V. De. 

Eníreamhos, entrambos ó am- 
bos. Eutre ambos, mejor : en- 
tre los dos, ambos á dos ó en- 
trambos á dos. 

Entreehocar, chocar, topar, en- 
contrar. 

Entredecir (poner entredicho)^ 
conj. c. decir, menos en el fut,. 
y pospr. 

Entreducir, introducir. 

Entregar, entriego, entriega, en- 
trego, entrega. 

Entrelucir, conj. c. lucir. 

Entre más, entre menos, mien- 
tras ú cuanto más, mientras ó- 
cuanto menos:; ^* Entre uno más- 
vive más bebe''. 

Entremedio, interm-edio, intre- 
medias. 

Entremeter, entremetido ó en- 
trometer, entrometido. 

Entremorir, conj. c. dormir. 

Entreoír, conj. c. oír. 

Entre pa entro, entre, prcsiga.- 

Entrepernar, conj, c. acertar. 

Entresijo (142). 

Entretanto {en eí)^ ínterin,mien- 
tras tanto. 

Entretener, conj. c. tener. 

Entretenida {mujer), manceba^ 
querida, moza del partido, ba- 
rragana, moza. 

Entreveer, entreveryconj. c. ver. 



EN 



117 



EP 



Enirevcn'u'j ant., intei'venir. 

lüntriahrir, entreabrir. 

Erdriparsc, enojarse, enconarse, 
sentirse, tener nn entripado. 

entristecer, coRJ. c. agradecer. 

Entro, dentro. Entro, infl. de 
entrar. 

Entromparse 6 hacer (rompa, 
enojarse, resentirse, brincarse, 
«altarse. 

Entronar ó entronizar. 

Entiiavía, todavía. 

ÍUntucar, ecbar á «n raoRno de 
pisones mayor cantidad de mi- 
neral de la que puede caber 
'en las baterías, dando por re- 
saltado que se alcanza el mo- 
lino.— ¿i5íffr entucado, dícese 
del qne acomete muchos nego- 
cios y empresas á un tiempo, 
y n.0 sale con ellos. 

Entuertar^ entortar, cenj. c. 
contar. 

Entumecer, conj. c. agradecer. 

Entunarse, espinarse, Macarse, 
punzarse, herirse. 

Entusiasta, que siente entusias- 
mo ó es propenso á sentirlo. 
Entusiástico, que denota ó ex- 
presa entusiasmo. C.B. Ad.Ac. 

Entutumarse, confundirse, cor- 
tarse, entontecerse. 

Enundación, emmdar, inunda- 
ción, inundar. 

Envacado (toro), toriondo, qne 
vaquea. 

Envalentar, envalentonar. , 

JEnvanecer, conj. c. agradecer. 

Envasar, poner un líquido en 
vasijas. Embazar : dar color 
^íardo ó bazo,' pasmar, emba- 



razar, fastidiarse^ meterse en 
bazas. 

Envestir ó investir con ó do, 
[conj. c. pedir], conferir dig- 
nidad, cargo ó preeminencia. 
Embestir [conj. c. pedir J , 
acometer, arremeter, atrepellar, 

Envicear, enviceo, enricea, en- 
vicé, enviciar, envicio, envi- 
cia, envicie. 

Envidear, envideo, envidea, en- 
vidé, envidiar, envidio, envi- 
dia, envidie. Envidar : hacer 
envite en el juego. 

Enviejar, ant., envejecer, conj, 
c. agradecer. 

Envilecer, conj. c. agradecer. 

Envisible, invisible. 

Envitar, invitar. 

Envite, envión, empujón, empe- 
llón, arremetida. Envite: apues- 
ta en el juego de naipes. 

Envolver, conj. c. mover. 

Envolvido, envuelto. 

Envuelto, tamal. 

Eólica (lira) ó eolia. 

Eolo, Éolo, dios de los vientos. 

Epa!, Hola! 

Epiceno, epiceno. 

Epifanes, Epífanes, n. p. 
Epigastro, epigastrio. 
EpttgrawM, epigrama. 
Epileccia, epilencia, epilepsia. 
Epiléctico ó epiléptico. 
I Epitecto, Epicteto, moralista. 
I Epíteto, epíteto. 
< Epsilón, épsilon, nombre de la 
( e griega breve. 
\ Eptágono ó heptágono. Cr. O-. 
\ Ad. Ac. 
\ Equilibrista, saltimbanquis. 



EE 



118 



ES 



Equilibro, equilibrio. \ 

Eqiúmosis, equimosis, cardenal. 

Uqninoxio, equinoccio. 

JEqtdpaje (de un buque), tvipu- 
\s.c\br\.-Équi;pa¿je, por coche. 
*'Es un señor de gran equipa- 
je (tren, recámara, boato, 
rumbo). Equipaje: conjunto 
de cosas para viajes. 

£qi(is, serpiente americana que 
se distingue de las otras por 
tener á lo largo del espinazo, 
perfectamente dibujadas, mu- 
chas letras equis de color negro 
sobre fondo pardo. Su mor- 
dedura es frecuentemente mor- 
tal. 

Équises (las), equis. ''J>* ha- 
ciendo équises''\ estar hecho 
una equis, borracho. Propo- 
ne la Ac. que se llame cxis á 
la X, para que entre en el nom- 
bre de la letra su sonido pro- 
pio. 

Equivaler, conj. c. valer. 

Equivoco, equivocación. Equí- 
voco, de doble sentido. 

Era (forma en). "Fui ejecutor 
de esa orden cruel, que no se 
cumpliera ( cumplió ) en los 
responsables". "Ese fué un 
cuento que cuando chico me 
divirtiera (divertía). 

Erazo, Eraso, ap. 

Eregir, erigir, fundar, instituir, 
levantar. - Erigirse en juez, 
erigirse crítico, constituirse en, 
arrogarse, asumir, tomar la 
autoridad de. 

Eréis (tú, vosotros), eres, sois. 

Erguir. V. P. 



Ermelinda, Eraelinda. 

Ermesinda, Ilermesinda. 

Ennilda, Hermilda. 

Ermitaño ó eremita. 

Erosiva (acción de las aguas), 
derrubiante. 

Erostrato, Eróstrato. 

Errabundo, erradizo, errante, 
errático, errátil. 

Errar (obrar con error, no acer- 
tar, andar vagando ; equivo- 
carse), conj. c. acertar, cam- 
biando ie por f/«: "No erra 
(yerra) tiro". Herrar (poner he- 
rraduras ; marcar con hierro 
encendido ; guarnecer de hie- 
rro), conj. c. acertar. 

Erritar, irritar. 

Error: concepto equivocado ó 
juicio falso, culpa, defecto. 
Yerro : falta cometida por ig- 
norancia ó malicia ; equivoca- 
ción por descuido ó inadver- 
tencia. Equivocación : error ó 
engaño en tomar ó tener una 
cosa por otra. 

Ersilia, Hersilia. 

EruciÓ7i{ñG granos ó manchas) , 
erupción. 

Eructar, eructo ó erutar, eruto, 
eructación ó erutación, regol- 
dar ó regüeldo. 

Esacto, esactitud, exacto, exac- 
titud. 

Esau, Esaú. 

Esbeltez ó esbelteza. 

Escahezar, descabezar. 

Escabroso (situación, dicho), di- 
fícil, apurada, aventurado, de- 
licado. Escabroso : áspero, es- 
pinoso, de difícil acceso. 



ES 



11-9 



ES 



EscahnTlnrsc, escabnllirse 6 des- 
■caljiíUirse. 

Jásenla (clase, jerarquía) so- 
-cial. Escala [en (/rancie ó pe- 
queña], por mayor, por menor, 
en grande, en pe<jueño. 

Escachalandrado, desgarbado. 

Escalabrar, descalabrar. 

Escaldar ó rescaldar. 

Escalpelo ó escarpelo. 

Escalzo, descalzo. 

Escamotar ó escamotear. 

Escampado ó descampado. 

Escamparse [áol aguacero), gua- 
recerse, librarse. Escampar, 
cesar de llover. \ 

Escandecer (encender en cóle- 
ra, irritar), conj. c. agradecer. 

Escantillón, ant., descantillón, 
regla de carpintero. 

Escapada ó escapamiento. 

Escapatorio, escapatoria. 

Escaramucear ó escaramuzar. 

Escarao, descarado. 

Escarapelar, descascarar, esca- 
rabajear, deslastrar, manosear, 
ajar. Escarapelar; reñirá dis- 
putar las mujeres. 

Escarbadientes ó mondadientes. 

Escarche (e?), la escarclia. 

Escargar, descargar. 

Escarmenar ó carmenar. 

Escarmentar, conj. c. acertar. 

Escamar, ant., descarnar. 

Escarnir, ant., escarnecer, eonj. 
c. agradecer. 

Escárpela, Scarpetta, ap. 

Escasiar, escasear. 

Escita, natural de la antigua 
Escitia. Excita, infl. de excitar. 

Esciiar, escitar. V. Hesitar. 



Eséctico, esecticismo, escéptico, 
escepticismo. 

Esclarecer, conj. c. agradecer. 

Esclavizado (Fr. asservi), sub- 
yugado, avasallado, tiraniza- 
do, cautivado por las pasiones. 
Esclavizado : sujeto incesan- 
temente ocupado. 

Esclavócrata, esclavagista, es- 
clavista, partidario y sostene- 
dor de la esclavitud. 

Escohahabosa, planta de hojas 
circulares, espesas, que contie- 
nen mucho mucílago, y que di- 
sueltas en agua las emplean pa- 
ra peinarse el cabello algunas 
mujeres de América, 

Escobadura, especie de malva 
de tallo rígido, hojas ásperas, 
flor pequeña, y raíz muy adhe- 
rida á la tierra ; suministra un 
mucílago semejante á la goma 

Escobijar, descobijar. 

Escocer, conj. e. mover. 

Escofieta, cofia, escofia. 

Escogencia, escogimiento, elec- 
ción. 

Escoger : tomar 6 elegir nna ó 
más cosas entre otras. Exco- 
gitar : hallar una cosa con el 
discurso y la meditación. 

Escoiquiz, Escóiquiz, ap. 

Escolorido, descolorido. 

Escolar (colar), conj. c. contar. 

Escombrar ó descombrar, des- 
embarazar, limpiar. 

Escondidas (jugar á las), al es- 
condite. 

Escondidijo, ant., escondite , 
escondrijo. 

Esconfiar, esconfianza, escon- 



ES 



120 



ES 



fiao, desconfiar, desconfianza, 
desconfiado. 

Esconsiderao, desconsiderado. 

Escopetiar, escopetear. 

Escoplat", escoplear. 

Escorchar, destapar. Escorchar: 
desollar. 

Escorla: desecho, residuo; infl. 
de escoriarse (irritarse una 
membrana de la garganta). 
Excoria , infl. de excoriarse 
(gastar, arrancar ó corroer el 
cutis, quedando la carne des- 
cubierta). Escoriación, de esco- 
riar. Excoriación, de excoriar. 

Escorpión ó alacrán. 

Escotar ó descotar. 

Escrébir, escribir. 

Escribanía ó escritorio, papele- 
ra. Escribanía : despacho del 
escribano ó Notario; recado 
de escribir. 

Escribido, escrito. 

Escribidor, ant., escritor. 

Escriturar ó escripturar: hacer 
escritura pública. 

Escrupidiar, ant., escrupulizar. 

Escuajar ingado, desmazalado , 
descoyuntado, descuajaringa- 
do. Ad. Ac. 

Escúbilla, escubillón, escobilla, 
escobillón. 

Escuelante, escoleanfe, escuele- 
ro, escolar. 

Esculcar, ant., espiar, inquirir, 
averiguar con diligencia y cui- 
dado. 

Esculque, registro, especulación. 

Escupa (nna), escupidura, es- 
cupido, escupitina, escupetina, 
«scupitajo o escupitinajo. 



Escurana, ant., oscuridad. 

Escupidera, ruedo : esterilla pa- 
ra el pie de la cama ú otro 
mueble. Escupidera, vasija pa- 
ra escupir. Escupidor, mejor : 
redor, ruedo ó valeo : estera 
redonda y pequeña para reco- 
ger las basuras, escupir y otros 
usos. 

Escurecer, escuridad , escuro , 
ants., oscurecer, oscuridad, os- 
curo, á oscuras. 

Escusa (143). 

Esdras, Esdrás. 

Esfogarse, ant., desfogarse. 

Esforzar, conj. c. contar. 

Esfondar, desfondar. 

Esgarrar, expectorar, arrancar. 
V. Desgarrar. 

Esgonzar, desgoznar ó desgon- 
zar. 

Esmenuzar, desmenuzar. 

Esmeralda, cierto insecto. 

Esmeralda, Esmaragdo, n. p. 

Esmirriado ó desmirriado, con- 
sumido. 

Esnucar, desnucar. 

Esnndar, desnudar. 

Esotro, esotra, estotro, estotra, 
contracción no ant. de ese otro, 
esa otra, eso otro, este otro, 
esta otra, esto otro. 

Espabilar, espabiladeras ó des- 
pabilar, despabiladeras. 

Espabilar (los ojos), pestañear. 

Espachar, despachar. 

Espachurrar, despachurrar. 

Espaciar: espacio, espacia. 

Espadazo, cuchillada. 

Espadilla, planta que nace eu 
huertos y campos cultivados, 



ES 



121 



ES 



asi llamada por la forma de 
sus hojas. Es ligeramente pur- 
gante. 

Espaldar, respaldar ó respaldo. 

Espaldón, espaldudo, ancho de 
espaldas. 

Espalmar ó despalmar. 

Espandir, ant., dilatar, difun- 
dir, espaciar, ensanchar. 

Espansinrse, extasiarse, elevar- 
se, contemplar. 

Espantador (caballo), espanta- 
dizo. Espantador : que espan- 
ta. Espantable ó espantoso : 
que causa espanto ; asombro- 
so, maravilloso. 

Espanta (un), espantajo, fan- 
tasma. 

Espantosidad , espanto, cosa 
espantable. 

Esparadrapo ó espadrapo. 

Esparciata ó espartano. 

Esparpajar, desparpajar. 

Espariaco, Espártaco. 

Espartillal, espartal, espartizal, 
campo do esparto. 

Espaviento ó aspaviento. 

Espavorido ó despavorido. 

Especies, especias, condimen- 
tos. Especie : conjunto de gé- 
neros ; caso, suceso ; las sa- 
cramentales. 

Especiería ó especería. 

Espécimen (144). 

Espectróscopo, espectroscopio. 
(No lo trae el Dic.) 

Espedazar, ant., despedazar. 

Espediente, expediente. 

Espedirse, ant., despedirse. 
Espedir: despachar. 

Espédito, expedito. 



Espélma, esperma. 

Espelucarse, espeluznar, despe- 
luzar, espeluznarse. 

Espejar ó despejar. 

Espensa, despensa. Expensas, 
gastos, costas. 

Espercudir, despercudir. 

Esperdicios, desperdicios, esca- 
mochos. 

Esperdigar, desperdigar. 

Esperencia, experiencia. 

Esperezarse, esperezo ó despe- 
rezarse, desperezo. 

Espernancarse, esparrancarse, 
abrirse de piernas. 

Espefáculo, espectáculo. 

Espetax)erros (salir á), como 
perro con vejiga. 

Espía ó espión. 

Espiar, espío, espía, observar, 
reconocer y notar con disimu- 
lo y secreto. Expiar, expía, 
expío, borrar las culpas por 
medio del sacrificio, ó los de- 
litos por la pena. Despear, 
despea, despeó, despeado, mal- 
tratarse los pies el hombre ó 
el animal por haber caminado 
mucho ; ponei'se gafo. 

Espichar. V. Despichar. Espi- 
char : pinchar, morir. 

Espilfarrar, despilfarrar. 

Espinilla, cierto insecto. Espi- 
nilla: parte anterior de la cani- 
lla de la pierna. 

Espionar, espiar, explorar, to- 
mar lenguas. 

Espirar, exhalar un cuerpo buen 

6 mal olorj tomar aliento; 

I expeler el aire aspirado ; so- 

¡ piar el viento blandamente. 



EB 



122 



EB 



Espirar: morir; acabarse, fe- 
necer una cosa : espirar el 
raes, el plazo.. 

Espirito., espíritu. - Espíritu 

fuerte, Tnorédulo, cies|Heoc«pa- 
clo, irreligioso, filósofo incré- 
dulo; 1 i Uve en juzgar por su 
razÓH, levaiítado <íe espíritu. 
Trabajo de esp'iritu (mental, 
especulativo, de cabeza). Es- 
píritu (mejor, genio) modera- 
do , iuqiiieto , turbulento. 
Hombre de espírítn, el animo- 
Fo, denodado y valiente, nó el 
de ingenio, de cliispa, agudo. 

Espiritoso ó espirituoso. 

Jísplicar, esplicació)i, explicar, 
explicación. 

Espolvorear, despolvorear ó 
•espolvorizar. 

Esporrondingarse, extenderse, 
deschatxjtarse. 

¿spuelas (en los gallos), csi>o- 
lones, gai'rones. 

Espiielazo, •espolazo ó espolada. 

üspiueligurvio, vivo, avisado , 
laarrajo, experimentado. 

Espuelíar, espolear, espolea, es- 
polee. 

Espumajo ó espumarajo. 

Espumino, esfumino. 

Espúreo, espurio. 

Espurrear ó espurriar , rociar 
una cosa tomando agua en la 
boca. 

Esputar 6 expectorar. 

Esqiie, diz que. 

Esquebrajar ó resquebrajar. 

Esquiciar, desquiciar. Esquiciar 
empezar á dibujar ó a delinear. 



Esqnilencia, esquinencia, engl- 
ua ó angina. 

Esquinero, rinconera, mesita 
triangular para ángulos de 
habitación. 

Esquitarse, ant., desquitarse. 

Esquiveza, ant., esquivez. 

Estabilidad, estable, permanen- 
cia, duración, firmeza. Insta- 
bilidad, instable, falta de es- 
tabilidad. 

Establecer, conj. c. agradecer. 

Estad seguro, está seguro; si es 
á varios: estad seguros. 

Estaca (sacarse la), el clavo. 

Estaca (derecho de minas), im- 

l[i\iesto. -Estaca, individuo que 
trabajaba y cuidaba una mina 
sólo para evitar que quedara 
desierta y, por consiguiente^ 
perdida la propiedad. 

Estacar \un cuey-o], clavar con 
estacas ; petardear. 

Estacionamiento , estancación , 
det-encióii, inmovilidad. 

Estacón, espinadura, punzada. 
Estacón, estaca grande. 

Estado de cosas, estado de las 
cosas, que tienen ó alcanzan 
las cosas. Estado: medida 
tomada de la estatura regular 
de un hombre. Estadio : lugar 
público para carreras de caba- 
llos; medida de ciento veinti- 
cinco pies. 

Estado interesante (estar una 
mujer), en cinta, preñada, em- 
barazada, andar en malos za- 
patos. "¡Como si hubiese al- 
gún estado en que no intere- 
saran las mujeres, y más las 



ES 



123 



ES 



qne teiiíjan mérito notable ú 
suerte iní'eliz!"{Hartzenbii8cli). 

E.->i;ijfro, estajÍ8la, ecitajo ó des- 
tajero, destajista, destMJo, 

Estaládica, cskdácmita, esta- 
lactita, CBtalagiuita. 

Estampida (partir, dar una, sa- 
lir á la), de estampía, á la ca- 
rrera, apretar á correr, salir 
pitando. Estampida ó estam- 
pido : estallido, sonido gran- 
de de la artillería ó del trueno. 

Estanciero, campesino, cha- 
crero. 

Estanco: lugar donde se ven- 
den géneros estancados ó mo- 
nopolizados. Estanque, recep- 
táculo de agua. 

EstanisJada, Estanislado, Ester- 
nilao, Estanislaa, Estanislao. 

Estantillo, poste, columna, es- 
tanterol, horcón, pilar. 

Estar en el error,, estar en ó en 
«n evtov.-''^Está en la natura- 
leza del alma obrar siempre. 
El alma por su naturaleza ha 
de obrar siempre". ''El yerro 
estuvo en (mejor: fué de) él". 
"Cuando se está (uno está, es- 
tamos) en la pobreza, todo sa- 
le mal". Estar seguro de que ó 
estar seguro que. Estar. V. Pr. 
Estar de cortar (el oro), cuando 
en el lavaje se le lia dejado 
con las jaguas más menudas: 
expresión para ponderar la ex- 
tremada riqueza de una veta. 

Estatuir, conj. c. buír. 

Estenografía ó taquigrafía. 

Estensión, esttnso, estender, ex- 
tensión, extenso, extender. 



Estereotipa ó estereotipia. 

Esteróscopo, cí^teroscopio ó os* 
tereoscopio. (No está en el 
Dic.) 

Esterotipar, estereotipar. 

Esteva, parte del arado. Este 
ba, planta do pantanos. 

Estevan, Esteban. 

Esiher, Ester, n. p. 

E.<tiúrico, esteárico. 

Estíctico ó estítico. 

Estíqmata, estígmato, estigma. 
Cr. O. Ad. Ad. 

Estilar, destilar. Estilar; usar, 
acostumbrar, practicar. 

Estilla, astilla. 

Estiticar, esticticar, abstringir 

Estitiquez, esticticidad, estre 
ñimiento. 

Esto, estico (en), en un instan- 
te, en un momento, en el acto. 
"Vávase que en esto lo alcan- 
zo". * 

Estocar, estoquear. 

Estógamo, estómago. 

Estómago, abdomen, barriga, 
vientre. Estómago : bolsa en 
que se reciben los alimentos 
_Y se hace la primera digestión. 

Estonces, ant., entonces. 

Estoperol, tachión, tachuela 
grande, dorada ó plateada, pa- 
ra cofres ú otros muebles ; bo- 
llón. Estoperol, llar: clavo 
corto de cabeza grande y re- 
donda que sirve para clavar 
capas y otras cosas ; mecha 
de filática vieja. 

Estoperol, perol, paila. 

Estorcer, destorcer. 

Esto sinemhargo, no obstante 



ES 



124 



EV 



«sto, á pesar de esto, sin em- 
bargo de esto. 

Estrañar, ecff/-a/¡o, extrañar, ex- 
traño. 

Estratagema, ardid de g'uerra ; 
astucia, fingimiento y engaf5o 
artificioso. Estrategia : arte 
de dirigir las operaciones mi- 
litares ; habilidad para mane- 
jar nn asunto. 

.Esirecho (sentido, alma, inge- ') 
nio, obligación, deber), riguro- s 
so, mezquino, escaso, estricto. í 

Estregar, conj. c. acertar ó c. ) 
reg: estreíjo 6 estrieíro. 

Estrellido {al}, de estampía, á es- 
cape, á prisa. 

Estrellón, refregón, estregón, 
estrujón. 

Estremecer, conj, c. agradecer. 

Estribera ó estribos. 

Estrinina, estríen i n a . 

Estriñir, estreñir, conj. c. ceñir. 

Estriñido, estreñido. 

Estripar, destripar, despaclm- 
rrar. 

Estromhón, trombón. 

Estropiar, estropear, maltratar 
(nó expropiar). 

Estros (alemán, 5?mtí5),estraus. 
(No lo trae el Dic.) 

Estruído, instruido. 

Estrujar, empujar. Estrujar : 
comprimir ó apretar á otro tan 
violentamente que se llegue á 
maltratarlo ó lastimai'lo. 

Estrumento, instrumento. 

Estrupador, estrnpar, estrupo ó 
estuprador, estuprar, estupro. 

JEstudear, estudeo, estudea, es- 
tudiar, estudio, estudia. 



Estudiados (modales, acento, 
estilo), afectados, forzados, sin 
naturalidad, amanerados. 

Estape/afo, estupefacto. 

Estuco ó estuque. 

Ético ó hético, tísico. Etico, 
relativo á la ciencia Ética. 

Etimologías curiosas (H5). 

Etiope, etíope, etiopio, etiópico. 

Etiopía^ Etiopia. 

Etiqueta, rótulo, rotulata, tar- 
jeta , inscripción. Etiqueta: 
ceremonia en el trato, á dife- 
rencia do la familiariadad ó 
confianza. 

Eucalitus, eucalipto. 

Eudocia, Eudoxia. 

Eufrates, Eufrates, río. 

Euribiadcs, Euribíades. 

Euridice, Enrídice. 

Éuscaro, éuscaro ó éusquero, 
vascuence. 

Eustacio, Eustasio. 

Evacuar (una cita), verificar, 
comprobar, sacar. 

Evadición, evasión (dar á uti 
negocio), vado, fin, despacho, 
conclusión. Evasión : efugio 
para salir de dificultades; fuga. 

Evadirse, fugarse. Evadir: evi- 
tar, eludir daños, dificultades. 

EvaJoración,eva.\\.igLCÍQn, avalua- 
ción, valuación. 

Evaporación ó vaporación. 

Evaporado (mozo), tronera, ca- 
lavera , desatinado. 

Evaporar, vaporar ó vaporear, 
evaporizar ó vaporizar. 

Eventualidad ó contingencia, ca- 
so fortuito, suceso inopinado, 
ocasión. 



EX 



125 



EX 



.Evcrffcfes, Evérgetets. 

JEvidencia [str tJc la última), 
Mcr de todo en todo, ú de todo 
puato evidente, de clavo pa- 
sado, que no tiene vuelta de 
hoja.-i'dt/e/íc/fl (rendirse ala),, 
razón, ceder. Evidencia [po- 
ner en), evidenciar, kacer pa- 
tente, demostrar, descubrir. 

Uxahnqjío, ex abrupto (de re- 
pente, de improviso), modo ad- 
verbial, nó sustantivo. 

Excarcelación ó excareeraeíón. 

Excentricidad, extravagancia , 
originalidad, capricho, desba- 
rro. Excentricidad : voz de 
Astronomía y Geometría. 

Excéntrico, original, extrava- 
gante, caprichoso, misántropo. 
Excéntrico : fuera de su cen- 
tro ; término de Mecánica y 
Esgrima. 

Excepción hecha de, mejor; á 
excepción, exceptuando,, si se 
esceptría. 

Excepción ó exceptuación. 

Excepto mí, ti^ sí, excepto yo,, 
tu, él. 

Excepcionar, en lo forense : 
poner excepciones. Exceptuar; 
excluir de una regla. 

Exceso {al), en exceso, en extre- 
mo, sobre laodo, en demasía.- 
"Generoso al exceso'^. 

Excitación, estínaulo, provoca- 
ción. Hesitación, duda, vaci- 
lación. V, Hesitar. 

Exclarecido, esclarecido. 

Excluir, conj. c. huir. 

Exclusives, exclusive. 

Excogitación, elección. 



Escogitar. V. Escoger. 

Excrecencia ó excrescencia, 

ExeoDto, Eccehomo. 

Exequible ó asequible, que se 
puede hacer, conseguir ó lle- 
var á efecto. 

Exhihicién (espectáculo), piibli- 
ea. "Hizo ayer su exhibición 
(presentación, aparición) en 
el Teatro''. Exhibición: mani- 
festación, presentación de una 
cosa ante quien debe hacerse'. 

Exhumar, desenterrar un cadá- 
ver ó huesos. Inhnmar, ente- 
rrar. 

Exi/oriar, deponer, remover ^ 
despedir, echar, sacar, expul- 
sar, aventar. 

Exigencias. Obrar según la» 
exigencias (circunstancias, ca- 
rácter, naturaleza) del caso, j 
según las exigencias (necesi- 
dades) de la situación. Exi- 
gencia : de una deuda. Cr. B. 
Ad. Ac. 

Eximido, con haber, exento cois 
estar. 

Expandir, ant., extender, dila- 
tar, ensanchar, difundir. 

Exparcir, esparcir. 

Expatriarse, expatrio, expatria,, 
mejor que expatrío, expatría. 

Expectante (actitud, medicina, 
método, moral) ó de expecta- 
ción, de pura expectativa. Cr. 
B. Ad. Ac. 

Expedir, conj. c. pedir. 

Expeditar, expedir j desemba- 
razar, librar, poner expedito. 

Expeditivo : que tiene facili- 
dad para dar expediente ó sa- 



EX 



1-26 



EX 



iida á lUi hCí^-ocio. Expedito : 
desrembarazado, libre de estor- 
bo, pronto á obrar. 
Expelido ó expulsado con haber, 
expulso, adj. 
Experimentar (pérdida, dolor), 
sentir, sufrir, tener. Experi- 
mentar: probar, examinar las 
propiedades de una cosa. 
ExiMndido, explendor, esplén- 
dido, esplendor. 
Explotar, reventar, estallar, in- 
flamare. Explotar : sacar uti- 
lidad, provecho ó partido, so- 
caliñar, poner á ganancia; be- 
neficiar, utilizar minas, nego- 
cios ó industrias. Explotación 
ó beneficio, laboreo. 
Exponer, conj. c. poner. 
Expontáneo, espontáneo. 
Exportada, feni. de exportado, 
<jue se dice de géneros envia- 
tlos fuera del país. Esportada: 
lo que cabe en una espuerta. 
Exprimir, por expresar con vi- 
veza. Cr. O. Ad. Ac. Expre- 
sado, con haber, expreso, adj. 
Ex profeso {de), ex profeso : de 
propósito : "Lo traje de ox-pro- 
feso". 
Expropiar, cxpropeo, expropea, 

expropio, expropia. 
Extasiar, extasío, extasía, me- 
jor que extasió, extasia. 
Extática, fem. de extático, en 
éxtasis. Estática, parte de la 
mecánica que trata del equili- 
brio de los cuerpos sólidos. 
Extemporaneklad (de un acto), 
lo extemporáneo, lo extempo- 
ral, inoportunidad. 



Extender, '6oi'ij. c. entender. 

Exterior [ál), iliternaoioüal, con 
las naciones extranjeras: '*La 
política del país es de neutra- 
lidad al exterior''\ V. Más. 

Extinguido, cou haber; extinto 
con estar. 

Extirpe, infl. de extirpar, arran- 
car de cuajo, acabar con una 
cosa. Estirpe, raiz y tronco de 
familia ó linaje. 

Extorcar, extorquear {Fr. txtor- 
quer), extorsionar, arrancar, 
sacar, obtener por fuerza ó vio» 
lencia, imponer «x acciones, 
ejecutar extorsión. 

Extracción (baja, humilde) ori- 
gen, linaje, procedencia-, naci> 
miento, cuna. Or. B. Ad. Ac. 

Extraer, conj. c traer. 

Extranjería (venir déla) del ex- 
terior, de los países extranje- 
ros. Extranjería, extranjía, ca- 
lidad y condición correspon- 
dientes al extranjero residente 
en un país. 

Extranjero (el)-, los países ex- 
tranjeros. Extranjero, natural 
de una nación diferente de la 
en que reside. 

Extraña {me, te, le), extraño, 
extrañas, extraña ■&.* (Extra- 
ñar no es pronominal como el 
fr. 5' etonner, admirarse.) 

Extrañez ó extráñela. 

Extremamente ó extremada- 
mente. 

"Extremo (llevó la imprudencia 
al) mejor: Fué imprudente has- 
ta más no poder, hasta serlo do 
sobra, coa exceso". 



^ 



Pcitütdad, falibilidad. 
Fahiola, Fabíola, n. p. 

Fábrcga, Fábregas, ap. 

Fácil, por fácilmente: ''Se pue- 
de componer müy/áciV; "Más 
fácil vamos mañana"; "Qué 
fácil se ca\^ú. "-"Hombre de/á- 
cil acceso'^ (tratable, comiinica- 
hle). -Naticrcd fácil, genio dó- 
cil, saave.-'*Son más/«c¿7 [fá- 
ciles] estos procedimientos quo 
los otros", 

Facílinio, ant., facilísimo. 

Facultativo, potestativo, atrevi- 
do, descarado, entendido. Fa- 
cultativo : medido ó cirujano. 

Fachendoso, hacendoso. Fa- 
chendoso, jactancioso, vani- 
doso. 

Faiciones, facciones. 

Fajarle á alguno, fajar con al- 
guno, acometerle con violencia, 
tirarle. 

Falda, faldamenta ó faldamento. 

Faldriquera ó faltriquera. 

Fallas (en juegos de naipes) fa- 
llos. "Estoy fallo de oros, es- 
toy fallo á oros". 

Falla, ant. (por falta), marro. 

Fallecer, conj. c. agradecer. 

Falsía r, falsear. 

Falso (devoto, médico, historia, 
tristeza), mejor: hipócrita, char- 
latán, apócrifa, fingida. 

Falsopete, ant., balsopeto. 

\Fulta {no hacer), no faltar, ha- 
ber siempre: "En mi tienda no 
hacen falta cuchillos". No ha- 
cer falta : no ser preciso. 



Falta que probarlo ó falta pro^ 
bario. 

Faltar (las armas do fuego) .fa- 
llar, dar higa. 

Faltoso, faltante, pendenciero^ 
agresivo, buscarruidos. Falto- 
so, ant., falto, necesitado. 

Fanega, medida de capacidad 
para áridos, compuesta de 12 
celemines ó almudes. Fanega- 
da ó fatiega de tierra, medida 
agraria poco menor de sesenta" 
y cinco áreas. 

Fanfarreaf ó fanfarronear. 

Fantasía, antojo, capricho, hu- 
morada, extravagancia: "Yá se 
le pasará esa fanf asía.'' Fanta- 
sía : imaginación. 

Fantasiar, fantasear. 

Fantasioso : vano, presuntuoso"^ 
nó valentón. 

Fantasma (la), por espantajo pa-' 
ra asustar á la gente sencilla ; 
el, por visión qirimérica del 
sueño; persona entonada y ma- 
jestuosa. 

Faquir ó fakir, santón mahome- 
tano. 

Fara, chucha (111). 

Farallón, farellón ó farill'ón, ¡.s'- 
lote ó picacho alto y escarpa- 
do que sobresale en el mar. 

Faringe : conducto que comuni- 
ca la boca con el esófago. La- 
ringe : órgano de la voz, que 
da paso al aire y se comunica 
con la tráquea. 

Farmaceuta, farmacéutico, far- 
macópola, boticario. 



FA 



1:¿S 



FE 



Faruk'io ú íarolóii, vano, osten- 
toso. 

FaroUar, larolear. 

Fárrago ó fárrago, conjunto mal 
ordenado de cosas superñuas. 

Fasces, insignia del Cónsul Ro- 
luauo. Fases, aspectot-, apa- 
riencias ó figuras diversas de 
la luna y otros planetas. Fa- 
ces, vistas, lados ó caras de una 
cosa. 

Fasio?uiUe, /as7i¡onabIe, de mo- 
da, en boga, que priva. 

FastHkur,/astideo,fastidea,ías- 
tidiar, fastidio, fastidia. 

Fastosamente, fastoso, ó fastuo- 
samente, fastuoso. 

Fatal, pésimo, malísimo, temi- 
ble: "El camino está fataV. 
Hora, momento fatal ( de la 
muerte). Golpe /aíaZ (mortal). 
Fatal : perteneciente al hado ; 
ineludible j desgraciado, infe- 
liz, malo. 

Fatalidad, por hado, sino, estre- 
lla, destino: ''Creer en la/(/te- 
lidad; estar sometido á la fata- 
lidad; perseguirlo á imo la/a- 
iaUdad'\ Fatalidad : desgracia, 
desdicha, infelicidad. 

Fatigante, fatigoso, penoso, tra- 
bcijoso, cansado, molesto, im- 
portuno, cargante. 

Fatuo: necio, falto de razón, 
presuntuoso ó vanidoso. Ad, 
Ac. 

Fatuto, neto, puro. 

Favor, moño, lazo de cinta. Fa- 
vor, a^'uda, beneficio, gracia; 
cinta ó ñor dada por una dama 
á un caballero y que éste lle- 



vaba en el sombrero ó en el 
brazo en las fiestas públicas. 
"A favor de la oscuridad pudo 
entrar" ó favorecido, á benefi- 
cio de, en virtud de, amparado 
por, merced á, prevaliéndose, 
Cr. B. Ad. Ac. 

Favorecer, conj. c. agradecer. 

Favorecida (su), atenta, agrade- 
cida: "Recibí su favorecida del 
20". Favorecida : á que se pres- 
ta ó hace favor. Favorecedor : 
que favorece. 

Favorito, privado ó valido. 

Faz, cara, superficie. Fas, voz 
que sólo se usa en la loe. Por 
fas ó por nefas, justa ó injusta- 
mente. 

Fe {sobre, bajo la) por la fe, i)or 
el testimonia ó palabra, á fe 
de bueno ó de caballero: "Me 
lo aseguró bajo su fe". 

Febricitante ó calenturiento. 

Fecha. "En el oficio N.° 956, 
su fecha 26 de Enero",de fecha, 
fechado el 26 de Enero. 

Fechoría ó fechuría. 

Federación ó confederación, fe- 
deral ó federativo. 

Federarse, confederarse, aliarse, 
ligarse, unirse. 

Federarse, separarse, romper, 
reñir : "Marido y mujer se fe- 
deraron^'. 

Fefe, jefe. 

Féferes, bártulos, trebejos, tras- 
tes, baratijas. 

Feldespato ó feldspato. 

Felis, Félix n. p. Feliz: dichoso. 

Felizmente (Fr. heureusemcnt), 
mejor : por fortuna. 



I 



FI 



129 



FI 



Felisa ó Felicia. Or. G. 6 I. 
Ad. Ac. 

Fenecer, conj. c. agradecer. 

Fénix (el), los fénix. 

Fenomenal ó extraordinario, 
sorprendente, estupendo, ad- 
mirable -"Ser x\n fo^ómeno de 
gracia y de talento",^ ser de ó 
tener snma gracia y talento. 

Feo [sabor], insípido, desagra- 
dable, desabrido. 

Fernán [Cortés], Hernán ó 
Hernando. 

Feróstico, feo, fiero, atroz. Fe- 
róstico : irritable y díscolo. 

Ferrar, conj. c. acertar. 

Ferrete. V. Herrete. 

Ferrocarrilero (trabajo, interés), 
de ferrocarriles. 

Fervorizar ó enfervorizar. 

Festinar, precipitar, anticipar, ^ 
apresurar, malograr, obrar con > 
festinación [celeridad, prisa, ^ 
velocidad]. c 

Festonar 6 festonear. ? 

Fefiqítismo, fetichismo : culto ) 
de los fetiches. I 

Feúra, fealdad. \ 

Fiar: vender sin tomar el pre- | 
cío de contado ; nó pedir, to- ) 
mar, sacar o comprar al fiado. 

Fiat, fíat : consentimiento. 

Ficha, truhán, pillo. Ficha: pie- 
za de algunos juegos. 

Fichar, morir, espirar. 

Fidecoraiso ó fideicomiso. 

Fiebre intermitente : la que 
aparece y desaparece por in- 
tervalos más ó menos largos ; 
remitente: la que durante su 
curso presenta alternativas do 



aumente y diminución en su 
intensidad. 

Fiel : no es el brazo de la ba- 
lanza, sino el astil ó hierro 
perpendicular que señala el 
peso. 

Fiero, puntoso, orgulloso, alti- 
vo, arrogante. Fiero : duro, 
agreste, intratable ; excesivo, 
descompasado ; horroroso, te- 
rrible. 

Fieros {hacer), ostentar alguna 
cosa, mostrarla con vanidad. 
Fieros : bravatas y amenazas 
para aterrar. 

Fierro ó hien'o. 

Fiestero, festero. 

Fígaro, FigarcS. 

Figurar, por hacer parte, perte- 
necer, hallarse, estar. Cr. B. 
Ad. Ac: "La partida figura 
en el presupuesto". 

Figuriar, figurar, hacer figura. 

Fijar (las miradas de alguno), 
atraer, llamar la atención. Fi- 
jarse, sentar la cabeza: "Es- 
te calavera se fijó yá". 

Filático, caprichoso, resabiado, 
extravagante, orgulloso, en- 
greído. 

Filimisco, melindroso, dengoso, 
orgulloso; triste. 

Filo {de) ó de filamente, direc- 
tamente, sin dilación ni rodeo, 
resueltamente. 

Filomela ó filomena, ruiseñor. 

Filote, cabello, barbas de la 
mazorca del maíz. 

Filofear, echar cabello. 

Filotectes, Filoctetes. 

Fin {poner), dar fin, acabar^ 
11 



FL 



130 



FL 



terminar: "Tuso Jin á su dis- 
cnrpo con un rasgo brillante". 

Finalización, fin^ término, re- 
mate, óabo. 

Financieros (intai-eses), rentís- 
ticos, fiscales, de la Hacienda. 

Financista, hacendista, rentis- 
ta, estadista. 

Finanzas, Hacienda, rentas del 
Estado, Fisco, Erario. 

Fincar, consistir, apoyar. Fin- 
car, adquirir fincas. 

Finir, finido, ant., acal>ar,^ñnar, 
finalizado. 

Fisionomía ó fisonomía. 

Fisto, fogón, oído. 

Fistola, aut., fístula, llaga. 

FJacnchento, flaco, flacucho, es- 
tantigua. 

Flaire, fraile. 

F (ancla, franela. 

Flanquiar, flanquear. 

Flaquiar, flaquear. 

Flato, murria, morriña, esplín, 
tristeza, aflicción, melancolía. 
Flato : acumulación de gases 
en el tubo digestivo. Flatoso 
ó flatuoso, sujeto á flatos. Fla- 
tulento: que los causa. 

Fleco ó fliieco. 

Flcgma, fiegmón, ant.. flema, 
flemón. 

Ficta, frotación ó flotación, fric- 
ción, friega. 

Flete (14()). 

Flojo, cobarde, miedoso. Flojo: 
perezoso, negligente, tardo. 

Flojo (lela cola, flojo do inue- 
lles, con cámaras ó corredera. 

Flor (le baile, cactns que echa 
flor nocturna de gran cáliz, 



pétalos blanquísimos y deli- 
cioso aroma. 
Flor (leJjoñiga. V. Paraguas. 

Flor (le Mayo. V. Sibtecdjí- 

EOS. 

Florar, dar flor los árboles y 
plantas, Florear, adornar ó 
guarnecer con flores; decir flo- 
res ó requiebros' Florecer, 
echar ó arrojar flor ; prosperar^ 
crecer, existir; conj. c. agrade- 
cer. 
Flores, Flórez, ap. 
Floreseerícia ó eflorescencia. 
Floroazul, árbol de tronco ra 
moso,flor azul en vistosos pe- 
nachos, y hojas oblongas tan 
ásperas que pueden servir co- 
mo papel de lija. 
Flota , planta, fanfarronada; 
chufa, bravata, fieros, roncas^ 
bocanadas. Flota : escuadra de 
buques de guerra; conjunto de 
embarcaciones de comercio. 
Flotante, fanfarrón, baladren. 
Fluido, fluido. 
Fluir, conj. c. huir. 
Flus, vestido completo. Flux : 
circunstancia de ser de un mis- 
mo palo todas las cartas de un 
jugador. Hacer Jl as [en el bi- 
llar], deriibar todos los palos 
con las bolas. Hacer flux : 
consumir el caudal propio ó 
el ajeno. 
Flusión, fluxión: acumulación 

morbosa de humores. 
Fo!, Puf!, interjección para ia- 

dicar mal olor. 
Foco (de corrupción, de luceSj 
de revoluciones), ó semillero, 



ró 



131 



FO 



jilantel, almáciga, fiieute^ ma- 
nantial, sentina. Ad. Ac. 
Focie, látigo. 

l''ogaJe, calor, bocborno, sufoca- 
uiiento, eycaldamiento, cólera. 
Fogaje: cierto tributo ó con- 
tribución antigua. 
Fogarada ó llamarada. 
Fogmárse (la cola de una caba- 
lleVía), lastimarse, pelarse. Fo- 
guear : acostumbrar al fuego 
soldados 6 caballos. 
Foja, lioja ó folio, en cnadernx)S 
y procesos; fojas ó páginas, lüs 
de los libros. 
Foliatura ó foliación. 
Foílao, saya, falda, enaguas, 
brial. Follados, ^especie de cal- 
zones liuecos y arrugados co- 
liio fuelles, usados en lo anti- 
guo. 
Follar (afollar: soplar con fue- 
lles, plegar en forma de fue- 
lles), conj. c. contar. Follarse 
(soltar una ventosidad sin rui- 
do), conj. -c. CíMitar. Follar 
(formar ó componer algo en 
boj as), conj. c. reg. 
Follisca, pelamesa, riña, pelo- 
tera. 

Fomentos (poner), fomentar, 
a|)licar paños empapados en un 
lícjuido medicinal á una parte 
enferma. Fomento: calor, abri- c 
go, reparo, pábulo ó materia 
con que se ceba una cosa j au- 5 
xilio, protección. \ 

''ondiar, fondear. [ 

'ondo. "Esta proposición en el ') 
fondo (lo snistancial, esencial, ' 
iu-incipal) es verdadera." '"Fn \ 



el fondo (realidad) no pueu- 
creer lo que me dice." ''En el 
fondo (lo sustancial) no vale 
nada". Fondo: lo principal y 
esencial de una cosa, por con- 
traposición á la íoxmíx.-Fondo 
(d-e un coche) testera. -J'o/Kfos, 
pailas, peroles. Fondos, cauda- 
les, bienes. 

Fonefp'Ci, Fon negra, ap. 

Fontefor amina,, pozo artesiano,, 
fuente ascendente. 

Foramen {aut. forambre), aguje- 
i'o, abertura. Foramen, ln)yo 
de la piedra baja de la tahona. 

Forcejar, aut., forcejear. 

Forja, anafe, hornillo. Forja: 
fragua de los plateros; fábrica 
de fundición de hierro colado. 
Cr. 13. Ad. Ac. 

Formación, distribución, ])osi- 
ción y estado general (pie pre- 
senta un mineral cualquiera ; 
estructura geológica de un te- 
rreno que se estudia. 

Formaleta, cimbra, armazón de 
.madera para construir los arcos 
y bóvedas. 

Formalista y formulista, obser- 
vador escrupuloso y nimio de 
las fórmulas y formas. Ilec. B. 
No ad. Ac. 

Fórmida, receta. Formula : tér- 
tuino de Matemáticas. 

Formular, recetar. Formular 
(una idea, mandato, proposi- 
ción) ó reducir á términos cla- 
ros y precisos. 

Forrajiar, forraj ear. 

Forrar ó aforrar, poner forros. 
Forrar : cubrir una cosa con 



PR 



132 



FR 



funda ó forro que la conserve. 

Fortalecer, conj. c. agradecer. 

Fortuito, fortuito. 

Fortuna [dones de), bienes tem- 
porales de fortuna. Buenas for- 
tunas, gracias ó favores de las 
ninjeres: "Homlire de buenas 
fortunas'^ (afortunado en amo- 
res). "Le dio su mano y su/or- 
tuná) riquezas, bienes do for- 
tuna, caudal, hacienda). "Dis- 
poner do la fortuna del país 
(crédito, rentas, Tesoro)." "Li- 
bro al alcance de todas las for- 
tunas^' (de módico precio, de fá- 
cil ad(piisición ])ara todos). Ha- 
cer fortuna: adquirir empleos 
honores, bienes; juntar, alle- 
, gar caudal. V. Caudal. For- 
tuna: divinidad mitológica; 
suerte : encadenamiento fortui- 
to y casual de los sucesos; ca- 
sualidad. 

Forzar, conj. c. contar. 

Fosco ú hosco. 

Fósforo (en armas de fnego), pis- 
tón, fulminante. Fósforo, cuer- 
po químico; pajuela fosfórica 
para encender Inz. 

Fosilizado, fósil. 

Fosilizarse, convertirse en fósil. 

Frac, pl. fraques. 

Fracaso, estrépito, fragor, es- 
truendo, ruido. Fracaso, caída, 
ruina, suceso lastimoso é in- 
opinado. 

Fracazar, fracasar. 

Fraccionamiento, división, rup- 
tura, separación. 

Fraccionar ó dividir, separar. 
Cr. B. Ad. Ac. 



Fragante (contradicción) ó fla- 
grante, completa, evidente. 
Fragante: oloroso. Cr. G. Ad. 
Ac. 

Fraganti (in), en fragante ó en 
llagrante. 

Fraición, fracción. 

Frailejón, planta de los pára- 
mos, notable por su resina, 
por sus grandes ramilletes de 
flores doradas, por la cubierta 
de lana que la arropa, y porque 
con sus hojas, que conservan 
siempre elevada temperatura, 
da abrigo al viajero. El fraile- 
jón vive en alturas sobre el 
nivel del mar donde no prospe- 
ra ninguna otra planta. 

Fraillolé, flajolé, instr. de mus. 

Franciscano ó francisco (fraile <> 
religioso). 

Francmasón ó masón. Franc- 
masonería ó masonería. 

Franjar ó franjear. 

Franquear (la frontera, la puer- 
ta, un pasaje), pasar, traspasar, 
atravesar, abrirse paso. Fran- 
quear : libertar, exceptuar do 
contribución; conceder una co- 
sa ; desembarazar ó quitar es- 
torbos, in)pedimentos; pagar 
porte de cartas &.^ 

Franquicias ó franquezas, por 
esenciones, libertades 

Fraternizar. Ad. Ac. 

Frcdemán, Fredermán, Feder- 
man. 

Fregado [ser wn), hombre tenaz, 
temible. Fregado [estar), mal, 
en mala situación, embromado. 

Fregar^ moler, molestar, fasti- 



ER 



133 



■PR 



(liar, incomodar, encocorar. 
Fregar ó refregar : estregar, la- 
var la loza, conj. c. acertar. 

Fregón, molesto, importuno. 
Fregona : criada que sirve en 
la cocina y friega. 

Freído (ha) ó ha frito. Está/m- 
do (frito). 

Freír, conj. c. reír. Fr'iyó^frhjen- 
do: frió, friendo. 

Frente (de un edificio) el ó la. 

Frente (la), parte del filón que 
queda donde termina el soca- 
vón de una mina de veta ; ba- 
rranca que queda donde con- 
cluye la barredura, en una 
mina de oro corrido. 

Frentero, peón que trabaja en 
las frentes. 

Fresa, planta y su fruto. Freza: 
estiércol de algunos animalesj 
tiempo en que comen los gu- 
sanos de seda. 

Fresca ó fresco, en : tomar el 
fresco, salir con la fresca. 

Fresno, árbol que produce acei- 
te medicinal propio para afec- 
ciones reumáticas y neurálgi- 
cas, para curar el carate y 
las enfermedades de la piel, y 
que se emplea también como 
alumbrado. Fresno : árbol eu- 
ropeo de madera blanca. 

Friable: fácilmente desmenu- 
zable, aun á la presión de los 
dedos, deleznable, quebradi- 
zo. Cr. O. Ad. Ac. 

Frías (arenas), las muy pobres 
que forman depósitos irregula- 
res encima 6 dentro de las 
cintas. 



Frtciún, fricción ó fricación. 

Friega, molestia, molienda. 
Friega: fricción, frotación. 

Fricgaplato, arbusto espinoso 
cuyas frutas se emplean en 
vez de jabón, en el lavado do 
ropa. 

Frijol, frísol, fríjol, frisuelo, frí- 
sol, judía, frésol, fásol ó pésol. 

Friolento ó friolero : muy sen- 
sible al frío. 

Fríos (estamos), frescos. 

Frísol, piedra pulida por la ro- 
tación y el movimiento, que 
imita la forma del frísol, y es 
compañera casi inseparable del 
oro. 

Frisóla (vaca), pintada. 

Frisolera, mata de frísol. 

Frisolito, piedra mulata más 
pequeña y ovoide que el hue- 
vo de pajarito. 

Fritar, freír, conj. c. reír. 

Fritura ó fritada. 

Frondio, desaseado, sucio, puer- 
co, desaliñado. 

Frontal ó frental. 

Fruir (gozar del bien que se 
ha deseado), conj. c. huir. 

Fruncir, morir, acabar, fenecer, 
í^-uncir : las ceja«, la frente. 

Fruta (por pepa ó semilla), 
hueso: "Peso á mango y enci- 
mo \a fruta (y doy encima el 
hueso)". 

Fruta (de la garganta), nuez. 

Fruta de mono, corteza de un 
fruto así llamado, dura, resis- 
tente, medio elíptica, trunca- 
da por la parte superior, hue- 
ca y do capacidad variabk : 



FU 



134 



FU 



einpléanla los zambullidores 
para el raismo fin que el coco. 

Fruta de culebra, Ventürinu. 

Frutificar, ant., fructificar. 

Fruto, Frutos, n. p. 

Frutos: prodqcciones, partos 
del inecenio ó del trabajo liu- 
niano.'Cr. B. Ad. Ac.-"Ta- 
les son \o?> frutos (efectos, re- 
sultados) dfj la civilizaciíjn*'. 

Fru ticoso, Frutoso, Fructuoso. 

Fucilar: fulgurar, rielar. Fusi- 
lar : pasar por las armas. 

i^ue. -"Vino li()y'/-Vine fué 
ayer", cuando, vino iné ayer, ó 
ayer fué cuando vine. 

Fuetlero, folloro ó folletero. 

Fuerte. Es uiuy/íícr/e (versa- 
do) en Química, o la Química 
es su fuerte. 

Fuerza {de), ant , forzosa, nece- 
sariamente, por fuerza, ser fuer- 
za: ^'Be fuerza hay que ha- 
cerlo". 

Fuerza (.á , toda), á toda costa, 
i'i pesar de todo: "Quiso salir 
á toda fuerza". -"A fuerza 
(!;Tiejoc: de puro) llorar, cegó". 

Fucmido, fuerfis.imo, forzudo, 
forcejudo, fortísimo. 

Fuete, fuetazo, látigo, corbacho, 
latigazo. 

Furii, fuelle. 

F){fú, masa de plátario yerde co- 
cido y caldo snstancioso. 

Fugar, jugar. Fugarse, esca- 
parse, huir. 

Fugitivas (obras, escritos, poe- 
sías), sueltas, volanderas. Fu- 
gitivo; prófugo; caduco, pe- 
- i'ccederOj d^e cprtsi .duración y 



quo desaparece con facilida(í. 

Fuírsc, ant , huirse. 

Fida, tela delgadade algodún, 
teñida de añil ; estaqaeña. 

Fulgente ó fúlgido. 

Fullero, dengoso, presumido, 
garboso, relamido, arrogante, 
ostentoso, entrometido, farole- 
ro, camasquince. Fullero : 
tramposo en el juego. 

Fullería, galanura, garabato, 
trapío, aire garrido, dengue, 
ostentación. Fullería: trampa 
y. engaño en el juego; astu- 
cia, cautela 3', arto para .enga- 
ñar ó estafar. 

Fídminanie, pistón, cápsula. 
Fulminante (enfermedad), gra- 
ve, repentina; materia explo- 
siva que estalla con ruido. 

Funcionar. Ad. Ac. 

Funcionario ó empleado p^'ibli- 
co. Cr. B. Ad. Ac. 

Fxmda, falda,, saya. Funda.: 
cubierta ó bolea para resguar- 
dar uua cosa. 

Fundamento, saya, enagua do 
bayeta, faldamento. Funda- 
mento : seriedad, formalidad. 

Fundapicntoso, hacendoso, jui- 
cioso. 

Fundido (estar), (ant. hundido), 
abrumado, oprimido, abatido^ 
pobre, enfermo, arruinado^ 
acosíido de la fortuna, dejado 
d.e la ma.no de Dios. Fundi- 
do : derretido, líquido. 

Ftmdillón, fondilludo. Fondi- 
Ilón : asiento y madre de las 
ci.ibas do yino. 

FundiUoSf fondillos. 



FU 135 

Wimdón, trajo de montar, de 
amazona. 

Funes, entremetido, farolero, 
camasquince. 

Furor {hacer), dar golpe, estar 
en boga, de moda, excitar cu- 
riosidad c interéy, ser aplau- 
dido vivamente, á más no po- 
der. "Tiene furor (manía, ca- 
pricho) por las flores''. 

Furrusca, gresca, pelotera, tre- 
molina, zacapela, trapisonda, 
•íiberio, tasquera. 



FU 

Fuchsia 6 f usía, planta de jar- 
dín, geneíalmente conocida y 
de muchas variedades, que do- 
be su nombre al botánico in- 
glés Fuchs, que la clasificó. 

Fusil de caza, escopeta. 

Fúsil, fusible ó fundible. Fusil: 
arma de fuego. 

Fusiillo, ]n?,t\\\o. 

Fustrar, frustrar, dejar sin efec-. 
to, privar. 

Futearse (las papas), podrirse, 

Futileza, futesa, futilidad. 



o 



G. Como en el nombre de esta I 
letra no entra su sonido propio, 
la Ac. propone que se la lla- 
me ffü. No debe suprimirse al 
pronunciar ciertas palabras: 
imprenar, indino, malino, do- 
méitico, rejnmancia. 

Gabela, ventaja, partido, Gabe- ) 
la: tributo, impuesto, contri- / 
bución, carga, gravamen. | 

Gühcloso, amigo de coger ven- < 
taja. 

Gabera, adobera ; galápago : ( 
para tejas; encella: para que- í 
sos. ( 

Gabinete, mirador, balcón. Ga- \ 
binete : Ministerio; colección } 
de objetos; aposento ó pieza. $ 

Gaceta (echar), párrafo. ( 

Gacetas, periódicos para come- < 
tas y para envolver objetos. > 

Gachapanda (á la), sordina, á \ 
las calladas, á la birlonga, á \ 
la chiticallando ó chitacallan- < 
do, astutamente. ( 

Gago, ant., gangoso, tartamu- { 
do, tartajoso, farfalloso. ^ 

Gidantiar, galantear. c 

Galuv'is, Galavis, ap. ( 

Galerón, romance llanero. [ 

Galga, derriba siniultánea de \ 
árboles. Galga: piedra gran- \ 
de que arrojada desde lo alto { 
de una cuesta, baja rodando y i 
dando saltos. \ 

Galgo, goloso ó guloso, galame- ( 
ro, comilón, tragón, tragalda- ) 
bas, tragantón, glotón, ham- s 
brún. Galgo : perro. \ 



Galicado, da, galicano, na, 

Galicista ó galiparlista. 

GalÍ7id¡ o, tv'ávesíiño de la ca- 
noa á uno y otro extremo de 
su cavidad. 

Galoniar, galonear. 

Galopia (danza húngara), un ga- 
lop. 

Galopar ó galopear. 

Galpón, tejar, adobería, alfare- 
ría. 

Galucha, galope. 

Galvanoplastia ó galvanojdás- 
tica. 

Gal vis, Gal vez, aps. 

Gallera o reñidero. 

Gallina ciega, cierta ave noctur- 
na. Gallina ciega : juego de 
mucliachos. 

Gallinazos {los), las gallinazas. 
Salva y Cuervo aceptan ga- 
llinazo. El cuervo es ave 
exclusivamente europea y po- 
co maj-or que una paloma, 

Gallineta, gallina de Guinea, 
pintada. Gallineta : fúlica, 
chocha, gallina de agua. 

Gullino, pintado. 

Gallito, galillo, lengüeta, ga- 
llillo, úvula, gañil. Gallito : 
el que sobresale y hace papel 
en alguna parte ; pájaro. 

Gallito, rehilete, flechilla con 
su pluma para clavarla en 
puertas, paredes y animales. 

Gallito O corazón de Jesús, plan- 
ta trepadora, cuya flor tiene se- 
mejanza con un gallo, y en cu- 
yas semillas, vistas ¡lor tras- 



GA 



137 



GA 



jiaiencía, se alcanza á ver uu 
corazón. 

Gallo (ser muy), guapo, valien- 
te, galante. Kec, ¡lor expresi- 
vo á la Ac. 

Gallo {al primer) j ant., á media 
noche. 

Gallo de peñasco, ave america- 
na de plumaje rojo, exceptólas 
alas que son negras ; por el pi- 
co, la cabeza y la actitud so pa- 
rece a uu gallo })e(]ueño; tiene 
sobre la cabeza un grupo de 
plumas que representa la 
cresta. 

Galloiina, guillotina. 

Gambetiar, gambetear, hacer 
gambetas ó corvetas. 

Gamonal, cacique, monitor, re- 
yezuelo, gallito, magnate. Ga- 
monal, tierra en que se cría la 
hierba medicinal llamada ga- 
món. 

Gamonalismo, caciquismo. 

Gamuza, chocolate de harina. 
Gamuza, antílope de los Alpes; 
rupicabra; piel delgada. 

Gana (á toda), á toda fuerza, á 
todo su sabor. 

Ganapierde (jugar un), á la ga- 
napierde. 

Ganar (la cuesta), subir, trepar, 
ascender. Ganar, llegar al sitio 
ó lugar que se pretende : ganar 
la cumbre, la llanura. 

Gancho, horquilla, pasador para 
el cabello. Gancho, instrumen- 
to corvo y puntiagudo para 
agarrar 6 colgar alguna cosa. 

Ganga : cosa apreciable adqui- 
rida á poca costa ; materia que 



acompaña á los mineralca. 

Gañón, gañote, garganta. 

Garabatiar, garafetiar, garaba- 
tear ó garrapatear. 

Garamhola, carambola. 

Garantías (derechos) individua- 
les. 

Garantir (preservar, libertar, 
guardar) de un mal. Garantir, 
salir fiador ó responsable de 
una cosa, afianzar, dar fianza. 

Garantizar ó garantir, conj. éste 
c. aliolir. 

Gardiazábal, Gardeazábal. 

Garetas, estevado, patizambo. 
V. Cazcorvo. 

Gargajiar, gargajear. 

Gargajoso ó gargajiento. 

Garita, casilla del centinela. 
Garito ó casaron, casa donde 
juegan tahúres ó fulleros. 

Garitero, peón que ayuda alas 
cocineras do los establecimien- 
tos mineros. 

Garlancha, laya, pala, instru- 
mento de hierro con despuntas 
y cabo de madera. 

Garlar ó charlar, parlar. 

Garlero, parlero, parlanchín, 
parlaembalde, hablistán. 

Garoso, glotón, hambriento. 

Garra (para el tabaco), coracha. 
Garra: mano de la bestia ó pie 
del ave, armada do uñas cor- 
vas, fuertes y agudas; mano del 
hombre. 

Garrapata, el insecto. Garrapa- 
to, rasgo de la pluma capricho- 
so é irregular. 

Garrapatero, ave carnicera, do 
regular tamaño y aspecto re- 



GE 



133 



GE 



pulsivo, pico corvo, pecbo hlan- 
00 y alas negras. Se alimenta 
de garrapatas que quita al cuer- 
po de las bestias, asentándo- 
seles á veces familiarmente en 
el espinazo. 

Garrotillo : angina maligna. 

Gandío, garbullo, barullo, re- 
batiña, confusión. Garulla. con- 
junto desordenado de gente. 
Campar de garulla, echar ba- 
Jadronadas. 

Garza (147), 

Gas! interjección de asco, re- 
pulsión, desagrado. Gas, flaído 
aeriforme. 

(?asf/'a/(7íff, gastralgia, dolor de 
estómago. 

Gatiar, gatear. 

Gavidia, Gaviria, ap. 

Gayo, alegre, lucido; gaya cien- 
cia : la poesía. Gallo : macho 
de la gallina. 

Gazapera: pelotera, pend^íncia. 
Cr. G. Ad. Ac. 

Gaznatón, puñetazo. Gaznatón, 
gaznatada o gaznatazo, golpe 
violento que se da con la mano 
en el gaznate. Gazafatón ó 
gazapatón : disparate grande. 

Geariídogía, genealogía. 

Gelatina ó jaletina. 

Gemir, conj. c. pedir. 

"Genérico significa unas veces 
lo mismo que general, y otras 
lo perteneciente al género en 
Gramática." Bello, Gr. 6ó. 'í^o 
Ad. Ac. 

Gendarma, gendarme. 

Generar, ant., engendrar. 

G&nctliaco, geuetliaco. 



Genio : grande ingenio, fnerz^a 
intelectual extraordinaria para 
inventar ó crear cosas nuevas 
y admirables ; talento asom- 
broso; inspiración creadora: 
numen excelso y maravilloso. 
Sujeto dotado de esas faculta- 
des. Cr. B. Ad. Ac. 

Gentes (buenas, principales, de 
letras, honradas) gente. 

Genfido, gentío. 

Germania, Alemani-a. Gerraa- 
nía, jerga de gitanos, ladrones 
y rufianes. 

Gerundio. "Ley segunda conce- 
diendo pensiones^': ley segunda 
que -concede, ó en que se con- 
ceden pensiones, ó soV)re con- 
cesi'>n de pensiones. "Un bul- 
to conteniendo (que contiene, 
cuyo contenido es) 30 piezas 
de zaraza." "Decreto abriendo 
(en que ó por el cual se abre) 
un crédito." "Comunicación íd'- 
X>licando (en que se explica ó 
da explicación de) los acon- 
tecimientos." Ley reglamentan- 
do ó prohibiendo (reglamentaria' 
ó prohibitiva) de Tas fiestas." 
'' Vi u na íxwisicayendo (q ue caía) 
ó vi caer nna fruta." "Necesito 
un joven honrado sabiendo (que 
sepa) manejar una hacienda." El 
salón está adornado de cuadros 
representando (que representan 
ó en que se representan) batallas 
d<3 la independencia." "Dictó- 
se la sentencia el viernes, fe- 
rificándose (y se verificó) la 
ejecución el sábado." '■^Dicien- 
do (con decir, si dice) la v^- 



GrE 



139 



GO 



iiad sale libre." "Durnuendo í 
(si (inerme) de día, cómo pue- 
de dormii" de noche f '-"En to- 
do país qne-se despueVda (me- 
jor : que se va despoblando)." 
^^ Comía (estábil coniiendo) 
cuando llcgné." ''El rey se di- 
vierto (Fr, Le roy s' amuse) 
mejor : el rey se está di virtien- 
do." "Suspiró despidiéndose (al 
despedirse) de las costas de su 
patria." "Lasnianadas de bue- 
yes mugiendo (que mugían) y 
las ovejas halando (que bala- 
ban), salían en tro])el, ahíindo- 
nando (y abandonaban ó al 
abandonar) el establo, no ])u- 
diendo (porque po podían) do- 
minar su haríil^re." "Este hom. 
bre, teniendo (que tenía) mu- 
cho talento artístico, tuvo un 
fin trágico: se hizo abogado." { 
"La religión es Dios mismo ha- 
blando (que habla) y movién- 
dose (se mueve) en la huma- 
nidad. "Es el fuego de los 
Andes aiisando (que atiza) 
los volcanes". Pero está bien 
con verbos qne expresen acción 
ó movimiento: "La.s ranas pi- 
diendo Rey ; Bolívar pelean- 
do en Junfn.; YA una mucha- 
cha cogiendo manzanas" (148). 

Geirudes, Getnidis, Gertrudis. 

Getudo ó patnJá, pez de agua 
dulce qne se distingue por el 
excesivo desarrollo de la mem- 
brana qne rodea la l>oca. Es 
de carne agradable. 

Gigúntico, ant.^ gigantesco ó 
criganteo. 



Gigua, árbol corpulento. 

Gimnasia ó gimnástica.- f?//;;- 
nasia (hacer), ejercicios gim- 
násticos. 

Gimotiar, gimotear, gemir. 

Ginovcs, ant., genovés. 

Gmoveva, Genoveva. 

Giro, ant., hermoso, galán. 

Giro de espiritii (Fr. ionr d'cs- 
2^rit), índole, carácter, ingenio, 
modo de expresarse. "La con- 
versación tomó un giro (sesgo) 
alarmante", "Dio al negocio 
un giro (<5 dirección) favora- 
ble". Giro : nioviiuiento cir- 
cular; estructura de las frases: 
amenaza, bravata; traslación 
de caudales por medio de le- 
tras. 

Gladiolo, gladiolo, gradiolo, 
gladio, espadaña. 

Gloria pairis,ed Jiüus.-edcspíri- 
tiii santi: Gloria Patri, et Fi- 
lio, et Espirítui Sancto. 

Gloriar, glorío, gloría, gloríe. 

Gneis ó neis, cierta roca. 

Gnomon, gnomon, escuadra. 

Goajiro, natural de la Go.".jira. 
Goajiro : campesino cubano 
peninsniar blanco. 

Gohernamental. gubernamental . 

Gobernar, por guiar, dirigir, ad- 
ministrar. Cr. B. Ad. Ac. 

Gobernar, conj. c. acertar. 

Gobernativo ó gubernativo. 

Godo, conservador, ultramonta- 
no. Godos : antiguo pueblo 
escandinavo qne fundó reiuoi 
en España ; ibero rico y po- 
deroso que formó parte de la 
oobleza antigua española. 



GO 



MO 



GR 



Gola, farfala 6 faralá. Gola : 
pieza de la armadura antigua. 

Gola {lún'u; hacer), frente, cara; 
dispon(M-se, prestarse á tratar 
ó á negociar. 

Golondrina (149). 

Golondrino, color golondrina. 

Golosa, infernáculo, reina mo- 
ra, coxcojilla. 

Golosear, golosinear, golosinar, 
golosmear ó gulusmear. 

Golparrón, golpe fuerte. 

Golpe [de martillo, de j3¿e, de 
Xmño, de autoridad, de ojo), 
inartiUazo, puntapié, puñetazo, 
alcaldada, mirada.-ó^oZ/íí" (de 
teatro, de luz, de azar), lance 
de teatro, ráfaga de luz, acaso, 
cliirijia , casualidad. - Golpes 
(colorados, azules), vueltas. 
Golpe : portezuela que cubre 
y tapa los bolsillos de las ca- 
sacas, chupas &.* De golpe ó 
de repente, prontamente, con 
brevedad, súbitamente. 

Golpeador, aldabón, llamador. 

Golpiar, golpear. 

Golver, volver. 

Gollería ó golloría. 

GoUetiar, apercollar, asir del 
cuello ó godete. 

Gamitar, vomitar. 

Gonce ó gozne. 

Gonorrera, gonorrea. 

Gonzálvcz, Gonxaho, Gonsales, 
Gonsálvez, Gonsalvo, Gonzá- 
lez. 

Gordiñón ó gordinflón. 

Gorgojcarse, gorgojarse ó agor- 
gojarse. 

Gorgón, hormigón: fábrica de 



piedras menudas y mortero de 
cal y aícna. 

Gorjiar, gorjear. 

Gorobeto, torcido, gurvio, curvo, 
combado. 

Gorrilla, gorila, mono antropo- 
morfo. 

Gorrero, gorrista ó gorrón, el 
que tiene hábito de vivir á 
costa ajena. 

Goteriar, gotear, caer goteras. 

Grabar, esculpir. Gravar: im- 
poner gravamen, cargar, pe- 
sar. Grabado: arte de escul- 
pir, y estampa jnoducida ]ior 
la impresión. Gravado con im- 
puesto, contribución ó emprés- 
tito. Grabe, infl. de grabar, 
esculpir. Grave, adj., pesado, 
serio, grande. 

Grahiel, Gabriel. 

Gracia {de), por favor: '-Le pe- 
dí de gracia que cantara". 

Gracia, donaire, atractivo, des- 
pejo, chiste, ocurrencia, dicho 
agudo ; el nombre de cada 
uno. De gracia, gratuitamen- 
te, sin premio ni interés: ''Me 
hizo gracia (ó me perdonó ó 
dispensó), del motivo. Cr. 13. 
Ad. Ac.'V. Sup. 

Grada, grado, escalón ó pelda- 
ño. 

Gradación, 3Iús.: periodo ar- 
mónico ascendente ; Bet., con- 
junto de palabras ó frases cu- 
yos signiñcados respectivos 
van como ascendiendo ó des- 
cendiendo. Graduación, divi- 
sión de una cosa en grados ; 
clase ó categoría militar. 



GR 



141 



GR 



Grarluar: gradúo, gradúa, gra- 
dúe. 

Grafila, gráfila, orla de las mo- 
nedas. 

Grafito, grafito, mineral. 

Grafúscopo, grafómetro. 

Grajo, escarabajo. Grajo, ave 
parecida al cuervo. 

Grajo, sobaquina, mal olor. 

Gramalote ó gnmalofe, gramí- 
nea de América, de jugo muy 
nutritivo y propia para engor- 
dar los ganados. 

Gramantc, bramante. 

G-raniar, bramar. 

Gramo, medida de peso ; qui- 
nientos gramos liacen una li- 
bra. Grano: peso que equiva- 
le á cerca do cinco centigra- 
mos. 

Gramprt, grapa, laña. 

Granadilla, fruta americar.a de 
ias más agradables. La hay 
de muchas especies, pero la más 
estimada es la de Quijos (Ecua- 
dor). Es de forma ovalada ó es- 
férica, corteza resistente, y en 
el centro, cubiertas por una 
membrana blanca, un conjunto 
de semillas rodeadas por una 
película, y entre el grano y la 
película jugo aromático y azu- 
carado. 

(Jranadillú, enredadera pasinna- \ 
ria que produce la granadilla. | 

Granadino, árbol do regular al- 
tura que suministra madera s 
muy apreciada en ebanistería, ). 

Granalla, granos de oro fun- ) 
didos que so encuentran en { 
los sepulcros de indígenas. \ 



Granalla : granitos 6 limada- 
ras de oro 6 plata que ponen 
los ensayadores y plateros en 
el cimiento real, para afinar 
más fácilmente. 

Grande : que excede á lo co- 
mún y regular. Alto: eleva- 
do, do gran estatura. Más 
grande, mejor: mayor: ''Esa 
es la más grande (mayor) tor- 
peza que puede cometerse"'. 
"Fue uno de los más grandes 
(mayores, mejores) Generales 
de Colombia." Andar á gran- 
des pasos (á paso tirado, á pa- 
so largo, aprisa). 

Grandemente. "El país natal 
es grandemente (solive modo, 
en estremo, sumamente) queri- 
do. " " El hallazgo lo vino 
grandemente (mejor: de perla?, 
como j-odado, á qué quieres 
boca, á pedir de boca, de 
molde, pintiparado)". Grande- 
mente : muy bien. 

Grandotote, grandote, grandísi- 
mo, corpulento, crecido. 

Graniar, granear. 

Granizal, granizada. 

Granjiar, granjear. 

Gratis {de), gratis, do gracia, 
de balde. 

Grato, agradecido. Grato: gusto- 
so, agradable ; gratuito, gra- 
cioso. 

Gratuito, gratuito. 

Gres (voz francesa), arenisca, 
asperón. 

Gricelina, glicerina. 

Grietiarse, grietarse. 

Grifa, garra, garfa, zarpa. Gri- 



GH" 



fa : llave colocada en la boca 
de las cañerías y calderas: dí- 
ceso de los cabellos crespos- y 
, ■ enmarañados. 

'Grijalua, Grijalba. 

'■Grilla, gresca, bulla, algazara, 
ginebra. Grilla : liembra del 
grillo. 

•-tírillaje, rejilla, enrejadlo, celo- 
sía. 

Grillete : arco de liierro con líii 
pasador por detrás, el cnal se 
jíone en la garganta del pie. 
Orillos ó pihueías: prisión con- 
sistente en dos arcos de hie- 
rro para las piernae- y una ba- 
rreta r^macbaua c'on una cuña ) 
de hierro. 

Grima (ir, estar en), solo, Gri- 
¡na : desazón, disgusto, ho- 
rror: ''Da grinia verso''. 

Oripa, catarro ptvliuonar ejiidé- 
rnico. 

Griseta, manóla, niaja-, moza 
del partido. Griseta: cierta 
íe-Ia de seda ; ení'eraiedad en 
los árboles. 

Gritadera, grilerio, grita, gri- 
tería, vocería. 

Urizaies, Grisales, ap. 

Groenlandia, groenlandés, ó 
Groelandia, groelandés. 

Groja, gorja, chanza. 

Grojear, estar de gorja, do chi- 
rinola, alegre, festivo. 

Ornesa (cantidad, escolta) ó 
granee. 

•Grues'tsimo, grucsor, grosísimo, 
grosor. 
<-Jrueso (canalón), aqp.el en que 
ía ca|3a de arena y piedra que 



142 tíU 

cubre la ])eñít es do cónsideriV- 
ble espesor, lo cual se nota 
cuando se empieza á colgarlo. 
Grupa ó gurupa [150]. 
Guabina- (151),- 
Guabina, pez. 

Giiabino, maricón, camueso, zo- 
penco, holonio, panarra. 
Guabo, guabii, guau>n, guama. 
Guaca, entierro, tesoro. 
Gitacarttaija, guacamayo. 
G^uácara, levita, frac. 
Guaco, planta rastrera y trepa- 
dora al mi.smo tiempo, hojas an- 
chas de color verde claro, y re- 
putadas como específico contra 
mordedura de serpientes. 
Guaco (voz onomatopéyioa), pá- 
jaro á que debe el nombre la 
planta guaco; porque se dice 
que cuando es mordido por una 
sfr|)i('nte, el mism-o se cura coh 
dicha planta. 
Guuchainacá, bejuco de jugo ve- 
nenoso. 

Guachaqucar (los dados), gua- 
chapear. 

Guucharacn, barba i)oblada. 
Guacharaca (voz ouomatojiéyí'- 
caa),ve americana semejante al 
faisán, de carne delicada como 
él, de canto ruidoso, y de plu- 
maje color de chocolate. 
Guache, capa mineral interme- 
dia entre la cinta y los barros, 
poco dura y de escasa rique- 
za. V. Urgue. 

Guache, manólo, majo, grosero, 
hombre del pueblo. 
Guache, bohordo, flecha, saeta. 
Guache, alfandoque. 



GU 



14; 



€^uadamect, guadauíací ó gna- 
(lamacil. 

Guaf/tia, cuadrúpedo ameiicano 
auíihio, maj'or que ia liebre 
europea, de piel manchada y 
de carne muy tierna. 

Guaico, hoyo ó excavación de 
origen indígena; hondonada. 

Guáimaro, árl)ol de fruto seuie- 
jaute á la breva. 

O'tial 6 guala, esj)ecie de galli- 
nazo sin plumas en la cabeza 
xjue está cubierta por una mem- 
brana de color carmesí. 

Gualumhiao, calamocano, á me- 
dios pelos. 

Otíülanday ó jabónenlo, acacia 
que se distingue por la belleza 
de su follaje y por sus festones 
do flores purpurinas, con las 
cual'es se prepara una miel de- 
])urativa p.ropia para círíar ál- 
coras. 

(rualfe, cierta palma. 

Guama, pie ó mano grande ; 
acontecimiento inesperado y 
desagradable. 

[xwania (152). 

Guamh'ia, mochila. 

Guanábano, sim[)lún, tonto, pa- 
panatas. Gi>aíiábano, árbol ca- 
yo fruto <>s- la guanal rana. 

9uandamá, aguardiente. 

jíiando, camilla, palanquín. 

juanffo, gajos de ])látauos en- 
sartados en una cuerda ó beju- 

•co para ser cargados en anga- 
rillas. 

'^ruanm («oro), guañín. 

'itianión, guantazo, guantada. 

ji(aj)uoha (voz chiboha), pez. 



GU 

Guagüero, individuo cuyo oficié 
es buscar tesoros en sepulcros 
indígenas. 

Gnaracú, basalto, diorita. 

Guaraguao [voz onoiuatopéyi- 
ca], ave de color blanquizco^ 
y dé tamaño igual al del galli- 
nazo. 

GuaruJr, zumbel, cuerda i)ara 
echar trompos. 

Guarango 6 dividivi, árbol ame- 
ricano sarmentoso, de hojas 
compuestas y de semillas seme- 
jantes á la cresta de un gallo. 
Caila vaina contiene varias se- 
millas aclmtadas y morenas, 
rodeadas de sustancia pulveru- 
lenta, rica en tunino, y emplea- 
dacorao materia tintórea. 

Guárante, corchete, polizonte, 
agarrador. 

Guarapazo, guaracazo, golpazo-, 
golpe iujprevisfo, puñetazo. 

Guardapelo, mejor: niedallóu) 
alfiler, relicaiio. 

Guardia (estar ó [¡onerse en), ó 
estar jTi-evenido, sobre aviso. 
Cr. B. Ad. Ac. 

Guarecer, cbnj. c. agradecer. 

Guargiiero, gargüero ó gargue- 
ro, g-azuate. 

Guargüerón (planta), becerra. 

Guaricha, ramera, rauj<3r perdi- 
da, moza del partido. 

Guarida, guarida. 

Guarnecer, conj. c. agradece)'. 

Guarrús, bebida preparada con 
maíz ó arroz, azúcar y agua, y 
aromatizada con el jugo de al- 
guna planta. 

Guarrusca, espada, machete^ 



GU 



144 



GU 



Guarrusera, vendedora de gua- 
rrús. 

Guasca, lira, cordel, correa, so- 
ga; corteza filamentosa de al- 
gunos árboles. 

Guasca, planta de cuya corteza 
se sacan cintas muy fuertes pa- 
ra envolver bodoqueras. 

Guascama ó gaascauna, serpien- 
te negra de collar Manco, 

Guásimo, árbol de 2ó á 30 pies 
de altura, rnuy frondoso, hoja 
áspera, y fruto esférico rugoso 
del tamaño de una nuez. * To- 
do el árbol es rico en mucílago, 
y lo emplean las mujeres para 
aderezar el cabello. Un prin- 
cipio do este árbol corre en el 
comercio con el nombre de í/íwí- 
sina. 

Guata 6 saparjuata, culebra ve- 
nenosa. 

Guate, boato, lujo. 

Guatemala (153) 

Guatemochi, Guatimozín. em- 
perador mejicano. 

Guaiin, conejo bravio ó montes. 
V. Camera. 

Guaucho, huérfano, orejano, be- 
cerro ó potro sin madie. 

Guauda, guuuduJ, gua'dua, gua- 
dua]. 

Guatiaha, mentira, embusto. 
Guayaba, fruta (154). 

Guayuco, pan)[)anilla, taparrabo. 

Guazamhra, guazanga, zambra7 
baraúnda. 

Gubernamental (155). 

Guhierno, gobierno. 

Güeco^ hueco. 

Gücler, güélor, oler, olorj g'ácJo, 



gücJes, giiele, huelo, hueles, 
huele. 

GüeJla, huella. 

Güeno, bueno. 

Güérfano, huérfano. 

Güero, huero. 

Guerriar, guerrear. 

Güciia, huerta. 

Güesameuta , güeso , güesudó, 
osamenta ú osambre, hueso, 

huesudo ú osudo. 

Gücsped, huésped. 

Güevera, huevera, ovario, ho- 
vera. 

Güevos del gallo (estar pensando i 
en los), distraerse en imagina-- 
clones y esperanzas vanas, des-, 
cuidando la realidad. 

Güeif, buey. 

Guia, socavón metido al nivel 
de la tonga de la veta ; es do 
menor ó mayor anchura, segiin 
la importancia de la mina, y 
]>or él se saca todo el mineral 
que haya venido por las lum- 
breras y tainhcrres. 

Guía , excavación preliminar 
para trazar la <lirecci6n de una 
acequia ; aplícase también á 
la primera agua que por ella 
se lleva, y que sirve de indica- 
ción para buscar el desnivel. 

Guía, oamarra, correa que déla 
cincha va á la muserola del 
freno, para impedir que el ca- 
ballo cabecee. 

Guíche, parásita de hojas encar- 
tuchadas. Con el fruto de este 
árbol machacado y hervido eu 
una solución ferruginosa, se ha- 
ce excelente tinta de escribir. 



GU 145 

. Guija, pieilia de veta qne con- 
tiene algo de oro. Guija : pie- 
<iva pelada 3' chica de losano- 
j'os y nos. 

Guijos, cilindros de hierro ad- 
heridos al eje ó iiriucipal de la 
rueda en los molinos y bom- 
bas, y sobre los cuales se eje- 
cuta la rotación de aquélla. 
Guijo: conjunto de guijarros 
para rellenar y consolidar los 
caminos. 

Guillanicn, guillame. 

Güinche (ló6) 

Guindar, atar, amarrar. Guin- 
dar, subir á lo alto una cosa y 
colgarla de allí; ahorcar. 

Guineo. V. Plátano. 

&uión [157]. 

Guipúzcoa, güipuzcoano, Gui- 
púzcoa, gnipu/.coano. 

Guirlanda ó guirnalda. 

Güiro {coger t/), dar en la vena, 
descubrir la artimaña. 

Güirse, güida, giiidor, huíree, 
buida, huidor. 

Gulungo ó mochilero: oropéndo- 
la, ave caracterizada por el mo- 
do de fabricar el nido, que se- 



GU 

moja una talega 3' cuelga de 
las ramas de altos arbolee, que- 
dando enteramente aislado 
Gumnrra (en germanía. goma- 
rra), gallina. 

Gwnercindo, Gumersindo. 
Gurrí ógurria ( voz onomatopé- 
yica), ave parecida á la gua- 
charofixi, de color negro azaba- 
che T carne delicada. 
Gurrumino, pesadumbre, triste- 
za Gurrumino : marido que in- 
debidamente contempla con 
es ceso á su mujer. 

Gíirullón, grullón, ave parecida 
á la grulla- 

Gurup^ra (150). 

Gurvia, gnvia formón delgado. 

Gurvio ó cM^.vo, encorvado. 

Gusano (158 ) 

Gusanoso, gusaniento. 

Gusto, facultad de apreciar lo 
bello: "Pedro tiene gusto ; es 
hombre de gusto." Puede ir 
sin los adjetivos buen ó mal. 
Cr B. Ad. Ac Gusto {dar por 
el clavo del), dar por el gusto 
(Cr. O. Ad Ac), dar en el 
gusto, en la gusanera. 



12 



XI 



Ha, has, había, hay, V. Ah!, 
as, avía, ahí. 

Habacii, Habacuc. 

Habeas corpus, Hábeas corpns, 
derecho de todo inglés, deteni- 
do ó pi'eso, á comparecer inme- 
diata y p\iblicamente ante un 
juez ó tribnnal, para que re- 
suelva, oyéndole, si su arresto 
fué ó nó legal. 

Haber V. Pr. 

Haber de menester, haber me- 
nester Haber de, significa ne- 
cesidad, obligación : "Has de 
ir ; habré de conformarme". 
^^Hah'inmos [éramos, estábamos] 
treinta en el baile." ''■Hnhimos 
[fuimos, salimos] muchos heri- 
dos." '■^Habrán [habrá] fies- 
tas " ^'Habkm (había) temores 
de guerra." "Haberá}}- [habrá] 
cosas horrorosas." Han [ha] 
habido aguaceros muy fuertes." 
Hubieron [hubo] fiestas " '^Ha 
herían ó habrían [habría] on 
ellas muchos borrachos." "Es 
malo fjue hayan [haya] tras- 
tornos, pero si los hubieren [hu- 
biere] no será culpa nuestra." 
"Si hubieran ó hubiesen (hubie- 
ra ó huV)iese) bestias, madru- 
garíamos." ^^Habian [había] 
habido muchos enfermos . " 
^'Han [ha] habido muchas re- 
voluciones, y las habrán (ha- 
brá) todavía." '^Han ocurrido 
(ocurrieron) en el año pasado 
varios terremotos." (V. Ante- 



presente ) No haya miedo qne 
venga, ó no hay miedo de 
que venga. Habida considera- 
ción V. Consideración. "Qué 
habís [hus] hecho F "No lo 
habernos [hemos] hecho." Hed 
[hé] aquí." ^^ Héteos [hete ó he'] 
aquí." He'o ahí todo [Fr. Voi- 
lá tout], eso es todo, y nada 
más. 

Habilidoso: diestra, curioso. 

Habituado, parroquiano, abona- 
do, concurrente, tertuliano, fre- 
cuentador, aficionado. Habi- 
tuado á, acostumbrado a. 

Habitudes, ant., hábitos, cos- 
tumbres. 

Habtadorcísimn. bal)ladoi'ísitDO, 
hablanchín, hablantín. 

Hablantinoso, hablador, charla- 
tán, hablistán. 

Hablar. "Todo nos habla de 
Dios" ó recuerda, descubre, ha- 
ce patente á. Cr B. Ad. Ac. 
"El que más habla de los otros 
(ó critica á, murmura de, cen- 
sura á, muerde á) es el que más 
tiene por qué callar." Cr. B. 
Ad. Ac. Hablar á las pasio- 
nes: tocar, interesar, mover, 
persuadir. "Su hablar (voz, ha- 
bla, pronunciación, acento) es- 
muy dulce." "Hable duro, (al- 
to)". Hablar fuerte ó hablar 
recio : hablar con entereza y 
superioridad. 

HaÍ)lista : persona que se dis- 
tingue por la pureza, propie- 



\ 



HA 



147 



HA 



liad y elegancia del lenguaje. 
Cr. B. Ad. Ac. 

Habría, habrías, infl. de haber. 
Abría, abrías, inti. de abrir. 

Haca 6 jaca, caballo cuya alza- 
da no llega á siete cuartas. Ha- 
canea, caballo algo mayor que 
la baca. 

Hace, haces, hacemos, hacen, 
infl. de hacer; ase, ases (pl. de 
as), asemos, asen, infl. de asir 
y de asar. 

Hacendar, conj. c. acertar. 

Hacer. V. Pr. 

Hacer. '^Me hace 2^''^'^cct'\ n^e 
causa placer, me place, me gus- 
ta, me agrada. '^Hacerse Un 
placer de engañar'^ compla- 
cerse en, divertirse, gozar, te- 
ner gusto en engañar. ^'^Hace 
mis delic¡as^\ es mi delicia, me 
gozo en eWo.-Haccrse (for- 
jante) ilusiones, alucinarse. 
''Nos liacemos un deber de'', 
creemos deber nuestro, juzga- 
mos que estamos obligados á, 
cumplimos. - " Harán (hará) 
tres años; hicieron (hizo) seis 
Hieses."-Hacer de cuenta, ha- 
cer cuenta. - Hacerse cargo 
con, hacerse cargo de. -Ha- 
cerse del rogar, hacerse de ro- 
gar ó hacerse rogar -Hacer el 
amor, enamorar, cortejar, ga- 
lantear, obsequiar. - "Eso no 
tiene qué hacer con lo otro", 
no corresponde, no concuerda, 
no influye sobre, no tiene qué 
ver. (Cr. B. Ad. Ac.) Eso no 
tiene qué hacer: con que se da 
á entender que no tiene dificul- 



tad lo que se propone, y se con- 
viene enteramente en ello. 
"Hacer de presente, hacer pre- 
sentes", hacer presente (inva- 
riable), representar, informar, 
advertir, declarar, referir, ob- 
jetar. - "No hace", no le hace, 
no m\\)ortíi.-Hacer horas, ha- 
cer hora. "■Hacer gloria 6 ha- 
cerse una gloria, un honor de 
ser", gloriarse, vanagloriarse 
jactarse, tener á honra. "Ha- 
cerse (suscitarse, atraerse) ene- 
migos." - "No hacer nada (no 
suponer, no venir á cuento) una 
cosa en un asunto." "Ella hizo 
(trajo, labró, originó) mi des- 
gracia." - "Se hizo lectura del 
acta", se leyó, fué leída el acta. 
Hacer honor, enaltecer, hon- 
rar: "Su conducta hace honor á 
su moralidad. "-íTrícer políti- 
ca, politiquear, intrigar, meter- 
se, mezclarse en política. "Ha- 
cer parada de (ostentar, sacar 
á lucir) sus conocimientos." 
"Hágamen el favor y díga- 
men'\ háganme el favor de de- 
cirme. "Hágase un lugarcito y 
■venga", desocupe un rato y ven- 
ga. Hacer lugar: desembara- 
zar, dejar paso.-iírtc^.'r cajón, 
tabalear. Hacer armonía, cau- 
sar estrañeza. Hacer la para- 
da, aguardar, acechar. "Hacer 
ó nó amigas con alguno", hacer 
buenas ó malas migas, avenir- 
se ó nó con é\.- Hacerse entes, 
imaginarse, hacer cuentas ale- 
gres. Hacer conciencia ó es- 
crupulizar, hacer escrúpulo [Cr. 



HA 148 

B. Ad. C] Hacerse una ley de, 
imponerse la ley, la obligación, 
el deber de. Hacer ley i dar la 
ley, imperar, privar. " Ksta ver- 
dad hace [es, forma, constitu- 
ye] la base de mi sistema 5 y 
su demostración hará [será el 
asunto ó propósitnj el objeto ñe 



HA 



mi discurso." -''H^igale enten 
der [mejor: mauiíiéstele] que 
su conducta me desagrada." 
''Hágalo entrar", mejor : intro- 
dúzcalo, dígale que entre. 
''Nunca hablará mejor que ó 
de como lo ha hecho hoy'': ja- 
más hablará mejor que hoy ; 
nunca hablará couio hoy, ó me 
jor que ha hablado hoy. "El 
poder de Dios hace [mejora 
obra] maravillas." - "Dios me 
hará [tendrá de mí] misericor- 
dia " Hacer empeño en, empe- 
ñarse, obstinarse, hacer punto 
ó hincapié. "Qué c-ara hizo V, 
mejor: puso, mostró. V. Valer. 
"Es huen hacer [buena ocurren- 
cia]: tiene uno su hijita y no ha 
de faltar quién se la pretenda 
y sonsaque" [Isaacs, Maria\. 

Hacía, infl. de hacer; asía, de 
asir ; hacia, prep.j Asia, parte 
del mundo. 

Hacido, hecho. 

Hachar, hachear: trabajar con 
hacha. 

Hachazo [de un caballo], rehuí- 
da, reparada. Hachazo : golpe 
de hacha. 

Haches y erres [volverse], sal y 
agua. 

Haiga, haigan, haya, hayan. 



\ Haití, mejor que Haití. 
S Halar, tirar. Alar, alero de te- 
jado. 

Hallar. V. Encontvfir. Halla, 
iufl. de hallar. Raya, infl. do 
haber. Haya, árlioí. Aya, mu- 
jer encargada del cuidado y 
educación de nn niño; apellido. 
Allá, adv. de lugar. 

Hambre [impelió, /joco], mucha 
hambre, poca hambre. 

Hambriar, ha m brear. 

Hanega ó fanega, modida. Ane- 
ga, infl. de anegar. 

Hansa, hanseático ó ansa, an- 
seático: coníedevación comer- 
cial alemana y lo á fclla perte- 
} neciente. 
^ Haraganiar, haraganear. 

Harem ó harén. 

Harnear, aechar, ventear. 

Hartado, con haber; harto, con 
estar. 

Harte, infl. de hartar. Arte, sus- 
tantivo. 

'^Harto [harta] más pericia se 
requiere para aprovechar la 
victoria que para vencer." 

Hartón, plátano grande. Har- 
tón, en gerraanía, pan. 

Hascinar, hacinar, amontonar. 

Hasta hoy vengo, por hasta hoy 
no vengo. Hasta las doce al- 
morcé, por hasta las doce no al- 
morcé. Hasta cada rato, hasta 
luego, hasta después.-"Hasta 
que San Juan agache el dedo": 
ref. para indicar lo indefinido 
de una acción. Hasta. V. Asta. 

Hatajar, hatajo, hato. V. Ata- 
jar, atajo y ato. 



HE 



M9 



HE 



i Hatillo. V. Afilio. 
í Hayamos, hayáis, hayamos, lia- 
j'áis. 

Haz. V. As. 

Haza. V. .Asa. 

Heluloüíadario 6 semanal. 

Hebetado [por el licor], embru- 
tecido, dementado, envilecido. 

Hecafe, Hécate, nombre de Dia- 
na en el infierno. 
i Hecatombe, sacrificio de cien 
bueves, nó matanza, mortan- 
dad^ 

Hcctara, hectárea. 
! Héctico, liectiqnez ó ético, eti- 
qnez, tisis. V. Ético. 

Hedógravio, hectolitro, h.QclogrB.- 
1 mo, hectolitro. 

Hecuha, Hccuba, mujer de Pría- 
j mo. 

Hecha [en esta], de esta hecha, 
desde esta fecha, desde ahora, 
desde este tiempo ó vez, nó 
ocasión, mala situación. 

Hechar, echar. 

Hechizo [cuchillo, calzado &'], 
indígena, vernáculo,, fabricado 
en el país, del país, nacional. 
Hechizo, artificioso ú fingido^ 
postizo, portátil; hecho segim 
ley y arte. Hechizo, embeleso, 
deleite, persona ó cosa que 
arrebata y suspende los senti- 
dos. 

Hecho. V. Echo. 

Hechor [burro], garañón, gua- 
ran. Hechor, ant., que hace 

Hechos. Hechos consumados : 
mejor, cumplidos, realizados. 
Consumado : perfecto en su lí- 
nea. "La bondad de los siste- 



mas se prueba con hechos prác- 
ticos (mejor: con hechos, con 
la práctica) "Z)e hecho [en re- 
solución, en suma, en resumi- 
das cuentas, al fin y á la pos- 
tre) qué quiere U decirf "De 
hecho [todo bien considerado] 
quizá tenga razón " De hecho: 
efectivamente. "¡Al hecho, al 
hecho!", mejor: jil grano, al 
caso. "Esto es hecho aparté\ 
esto es otra cosa, cosa distin- 
¡ ta. V. Vías. 
; Hedentinoso, ant., hediondo. 
\ Heder, conj c. entender 
c Hegelianismo, hegeliano, hegue- 
) lianismo, hegueliano \Ji aspi- 
rada]. 
Hegira, hégira, era mahometana 
} que arranca desde la fuga de 
) Mabonia, de la Meca á Mo- 
s dina. 

Heinecio, Heineccio, tratadista 
> de Derecho romano. 
\ Heladio, Helena, Heloisa, Ela- 
( dio, Elena, Eloísa. 

Helaje, frío. 
) Helar, conj. c. acertar. 
) Heleodoro, Heliodoro. 
Helíaco, heliaco. Cr. C. Ad. Ac. 
Helicón ó Helicona, monte grie- 
go consagrado á las musas ; 
tómasele como sinónimo de 
Pindó y Parnaso. 
Hehtropio, heliotropio ó helio- 
tropo. 
Hemorroida, hemorroide (una, 

la) ó almorrana 
Henchir [llenar], conj. c. pedir. 
Hendedura ó hendidura. 



HE 

Hcndija, hendñja, ant., rendija 
ó H'liendija 

Hendir, hender, conj. c. pedir. 

IJoioch, Henoc. 

Hei'rique, Eenriqueta, Henri- 
quez^ Enrique, Enriqueta, En- 
riquez. 

Heredamiento : Lacienda de 
campo. Ant , herencia. 

Herejazo, herejote. 

Heriila contusa: mejor, contu- 
sión, golpe, cardenal. 

Herir, conj. c. sentir. 

Hermafrodita ó hermafrodito. 

JSerniei'egildo, Hermenegildo. 

Uermosiar, hermosear. 

Hernia ó potra. 

üerodias, Herodías. 

Herpe, mejor : las o los berpes. 

Herrador, el que por oficio hie- 
rra caballerías. Herrero, el que 
labra el hierro. 

Herrar, conj. c. acertar. V. 
Errar. 

Herrete: cabo de alambre, hoja 
de lata lí otro metal, puesto en 
cordones, agujetas &? para que 
entre por los ojetes. Ferrete: 
instrumento de hierro para 
marcar y señalar las cosas. 

Serrón [en los trompos), hierro, 
herrete. 

Hervcr, hervir, conj. c. sentir. 

JBervezón: tierras minerales 
trastornadas , desorganizadas 
y mezcladas con arenas frías 
6 tierras superñciales ; hueco 
que se hace en la parte inferior 
de las tupias en ríos ó quebra- 
das. Hervidero: movimiento y 
ruido de los líquidos al hervir; 



150 HI • % 

respiración ruidosa. -J7erí^^ó??,f 
hervidero, ebullición. < 

Sesiodo, Hesíodo, poeta griego. 

Hesitaci'ai. V. Excitación. 

Hesitar, vacilar, dudar 

Hesmeregildo, Hermenegildo. 

Heferodojia, heterodojo, hetero- 
doxia, heterodoxo. 

Hexaedro, hexaedro. 

Hez : parte de un líquido qne se 
deposita en el fondo de la va- 
sija; lo más despreciable do 
cualquiera clase. Es: iníl. del " 
verbo ser. Heces, pl. de hez; 
eses, de la letra s. 

Híadas ó híades. 

Hibierno o invierno. 

Hicaco (159). 

Hice, inti. de hacer. Ice, de izar. 

Hicotea (galápago?), especie de 
tortuga pequeña de tierra; cre- 
ce con mucha lentitud y alcan- 
za larga vida. 

Hidalguez ó hidalguía. 

Ridrofóbico, hidrófobo, que pa- 
dece hidrofobia. 

Eidromiel, hidro miel, agua- 
miel. 

Hidropatía ó hidroterapia, mé- 
todo curativo por medio del 
agua. 

Hidropicarse, enfermar de hi- 
dropesía, contraer esa enferme- 
dad 

Hiedra 6 yedra. 

Hiendo, gerundio de hendir; 
yendo, de ir. 

Hierba ó yerba. 

Hierofanta ó hierofante, sacer- 
dote de Ceres. 

Hieroglífico ó jeroglífico. 



HI 



151 



HO 



Ilierosolimitano ó jerosoli mita- 
no, natural de Jeriisaléii. 

Hierro ó ñerro, infl. de herrar. 
Yerro: falta, error; infl. de errar. 

Hierros, por prisiones, cadenas. 
Cr B. Ad. Ac Pasar á hierro 
y fueí^o, (5 á fuego y sangre. Cr 
'B. Ad. Ac. 

Hierva, infl. de hervir. Hierba, 
yerba. 

Higienista [160J. 

Eigo tuno, higo chumbo, de pa- 
jar, de tuna. 

Higrospicidad [IGO]. 

B-iguerillo, higuerilla, higuere- 
ta, ricino, higuera infernal ó 
<3el infierno. 

Higuerón, árbol. Ad. Ac. 

Eigueronal, sitio pr.blado de hi- 
guerones. 

Hijo (161). 

Hijuela. V. Brecha. 

Hijuelos, desagües laterales del 
principal. 

Hilación, ilación. No viene de 
hilo, sino del latín illafio 

Hilacha, hilacho ó hilaracho. 

Hilachento, harapiento ó hara- 
poso. Hilachoso : el i^ue tie- 
ne muchas hilachas 

Hiladilla, hiladillo. 

Hilaridad ó risa. Cr. B. Ad. Ac. 

Hilo de hierro j alambre. 

Hilo, filón. 

Hinca, infl. de hincar. Inca, an- 
tiguo soberano del Perú 

Hincarse, hincarse de rodillas, 
hincar las rodillas, arrodillar- 
se. V Hinojos Hincar: intro- 
ducir ó clavar una cosa en otra. 



HincMr, ant., henchir, conj. o. 
pedir. 

Hinojos, ant. (ponerse de), ro- 
dillas. 

Hipear, hipar. 

Plipérbola : curva geométrica. 
Hipérbole: figura de retórica, 
esajeración. 

Hipiento, hiposo. 

Hipocondríaco, hipocondriaco. 
Cr C. Ad. Ac. 

Hipódromo, hipódromo, lugar 
destinado para carrerras de ca- 
ballos y carros. 

Hipogastro^ hipogastrio. 

Hipógrifo, hipogrifo, caballo 
alado. 

Hipótesi ó hipótesis. 

Hiriente [hecho], sorprendente, 
notable. Discurso, palabra hi- 
riente: sarcásticOj insultante^ 
crítico. 

Hisopiar, hisopear. 

Hisopo [para blanquear], bro- 
chón. Hisopo: el para rociar 
agua bendita 

Historiar,hi.storio, mejor que his- 
torio. 

Hoho, árbol americano de gran 
altura, que produce fruto ovoi- 
de del tamaño de la ciruela, 
aromático y agradable. Con 
su hoja se alimenta un gusano 
de seda 

Hogao. V. Ahogao. 

Hogar, ahogar Hogar : casa ó 
domicilio, la familia. 

Hogazón, ahoguío. 

Hogazonieniíi^ que padece aho- 
guío 

B.oguio, ahoguío. 



HO 



152 



HO 



Hoja de lata ú hojalata. 

Sojahedionda, planta febrífuga. 

Hojaldra, hojaldre, el ó la. 

Jlojuletero, hojalatero, el que 
hace ó vende piezas de hoja 
lata Ojalador : el que hace 
ojales. 

Soja realera, machete de boja 
larga y delgada. 

Mojiar, hojear, pasar las hojas 
de nn libro. Ojear: mirar con 
atención 5 espautar la caza. 

Holán, holanda, batista. 

Bole!, holé! Hola! interj. Ola: 
alteración de la soperticie del 
agua. 

Holgar, conj. c. contar, 

Holgazuniar, holgazanear, 

Hollar, conj . c contar, 

Uoinbriar, homt»rear. 

Homicidio. V. Asesinato. 

Jloniiopatía, homeopatía. 

Momoplato, omoplato : paleta ó 
paletilla 

Honda: instrumento para arro- 
jar piedras ; fem. de hondo. 
Onda : ola ; pliegue, sinuosi- 
dad ; reverberación de la luz 
ó del sonido. 

Hondanada, hondonada. 

Uondar, ahondar Hondear: re- 
conocer el fondo con la sonda; 
sacar carga de una embarca- 
ción. Ondear : hacer ondas el 
agua, el pelo i'i otra cosa ; me- 
cerse, columpiarse en el aire 
una cosa. 

Hondura, depresión repentina y 
extraordinaria en la superficie 
de la peña, que produce dificul 
tad para elaborar la mina, por 



falta de tonga ó por esceso de 
materias para extraer. 
Honor: 1? Cualidad moral que 
nos lleva al más severo cum- 
plimiento de nuestros deberes^ 
2." Gloria ó buena reputación 
(jue sigue á la virtud, al méri- 
to ó á las acciones heroicas ; 
3 " Honestidad y recato en las 
mujeres; 4° Obsequio, aplau- 
so y celebridad de una cosa; 
5 " Dignidad, cargo ó empleo. 
Ht)nra : 1.° Estima y respeto 
de la dignidad propia; 2 " Bue- 
na opinión y fama, adquirida 
por la virtud }' el mérito ; 3." 
Demostración de aprecio y 
estimación que se hace de 
uno por su virtud y mérito ; 4 * 
l'udor, honestidad y recato en 
las mujeres; 5° Honras: ofi- 
cio solemne por los difuntos. 
2.° y 3 z' acep. de honor, igua- 
les á 2 " y 4.^ de honra. '"Esos 
sentimientos liaceyi Iwnor [hon- 
ran] á U.'' "Me hizo el honor 
ó la honra de tratarme con lla- 
neza" ó "Me honró tratándome 
con llaneza.'" "Dióse un ban- 
quete en honor ó en honra del 
novelista." "La fama intelec- 
tual es honor ú honra del sue- 
lo colombiano." "El honor ó 
la honra del soldado es el va- 
lor en el combate y la clemen- 
cia en el triunfo " "'Más dañan 
á la honra [ó al honor] de la 
mujer las desenvolturas y li- 
bertades públicas, que las mal- 
dades secretas." [Cervantes]. 
"Es hombre de honor ^ [de puu- 



no 153 

to, pundonoroso, virtuoso]. "Es 
uuicho lonor [honra] para mí 
ser amigo suyo." "Soy muy 
delicado en lo que toca al Jiu- 
nor" [punto de honra, pundo- 
nor]. "Por mi palabra de ho- 
nor' [por mi palabra]. "Doy 
á U mi palabra de honor" 
[doy á U. palabra ó mi pala- 
bra]. "La carta que tuve el ho- 
nor [la bonra] de dirigirle." 
^^Hacer bien los honores do su 
casa", curaplir bieu con los de 
beres de amo ó ama de casa, 
obsequiar íinamente á los con- 
vidados. "El Gobierno ;?!e f'/s- 
pcnsó el honor [lionro] de noni- 
hrarme [nombrándome] porte- 
ro." '■'■Jlennr [loor, gloria sea 
dada] á quien se sacrifica por 
su patria " '■'■Tengo el honor de 
saludar á U": beso á U la 
mano. "Aspirar á los bonores 
[nó á las honras] de la Repú- 
blica." Honor [ó gloria] al mé- 
rito, [1621. 
Honorable, digno de ser honra- 
do 6 acatado Honroso, que da 
honra y estimación; decente, 
decoroso. 
Uonrra, honra. 

Sopa!, hola ! Hopa : túnica ó 
sotana cerrada. 
Hora o ahora, adv. y conjun- 
ción. Hora, subdivisión del 
tiempo. Ora, conjunción dis- 
yuntiva; infl. de orar. 
Éoras [hacer], hora. De buena 
hora [Fv. de bonne heure], tem- 
prano, con tiem po. -iZora des- 
tas [á la] hora de ésta, á la ho- 



HO 

ra de ahora, en esta hora. 

Horca, suplicio. Orea ú orco: 
cetáceo. 

Borcar, horcado, ahorcar, ahor- 
cado. 

Iloriverá, ahora verá. 

Hormadoras, enaguas. 

IJormar, ahormar, amoldar. 

Hormaza, Ormaza, ap. 

Hormiga [163]. 

Hormiguero, hormiguillo. Hor- 
miguero, lugar donde se crían 
ó recogen hormigas 

Ilormiguiar, hormiguear. 

Hornaguera ó carbón de piedra, 

Horniar, hornear 

Horno, aparato para cocer ó 
fundir cosas.'Oruo: infl. de oi"- 
nar, 

Horondo ú orondo. 

Horquetiarse, ahorcajarse, mon- 
tarse, eápetarse. 

Horqueta [para marranos] : tor- 
ga. 

Horra [hembra], vacía. Horra, 
hembra que no queda preñada. 
Machorra : hembra estéril. 

Horrar, ahorrar 

Horrarse, perder la cría nnai 
hembra; devolverse los juga- 
dores el tanto expuesto en la 
partida. 

Horror [tener en], detestar, abo- 
rrecer, "Qué horror!" mejor: 
qué atrocidad ó raonstrnosidad. 
"Es un horror", es feísimo, 
atroz. "Me dijo horrores": mil 
pestes, los nombres de las pas- 
cuas, me puso como nuevo, co- 
mo chupa de dómine. 

Horta, Orta, ap. 



HU 

B'oriencia, Hortensia, n. p. 

Mospiciantej liospiciero^ inclu- 
sero. 

Sostalcro, ant., mesonero, lios- 
telfro 

Hostiario, caja para hostias. Os- 
tiario, clérigo que ba oV)tenido 
cierto ^rado canónico. 

Eósül, hostil. 

Hoiel, hostal, hostería, hospede- 
ría, mesón, parador, fonda, po- 
sada. 

Hotelero, hostelero, mesonero, 
hoppedador, mesonero, fondis- 
ta. 

Hov, el día presente. Oí ,infl. de 
oír. 

Hoy por hoy. Cr. O. Ad. Ac. 

Hoya, concavidad, sepultura. 
Olla, vasija. 

Moyo, porción del mineral ex- 
plotada con pocos peones, en 
aventaderos y minas de tonga j 
excavación que se hace de una 
vez con muchos peones, en mi. 
ñas de saca. Hoyo: concavidad 
natural ó artificial en la tierra. 

Hoz, instrumento para fregar las 
raieses y yerV)as; angostura de 
\\n valle profundo. Os, de vos- 
otros. Os ! rí Ox ! voz para es- 
pantar aves domésticas. Ho- 
ces, pl. de hoz; infl. de hozarj 
oses, infl. de osar. 

Hozar, mover el puerco y el ja- 
balí la tierra con el hocico. 
Osar, atreverse. 

Huainacapac, Huainacápac. 

Suano, guano: abono animal. 

Huanuco, Huánuco. 

Huaraca, honda. 



154 



HU 



t Uul)')!, grito para animar los pe- 
rros en la caza 

JIttchar, huchear, lanzar los pe- 
rros en la cact-ría dando voces. 
V Ahuchar. 

Huella, V Traza. 

Huespede, huésped : persona alo- 
jada en casaajenaj mesonero ó 
amo de posada. 

Hnesito, arbusto semejante al 
mirto; árbol cuyo tronco es de 
rnediiino grosor, y (pie sumi- 
nistra madera de ebanistería-, 
tan blanca como el marfil. 

Huevo, variación alternativa en 
el espesor de un filón, á distan- 
cias irregulares, de suerte que 
el hilo viene á tener semejanza 
con un rosario, siendo la parte 
más gruesa la más rica á veces. 

Huevo de pajarito, piedra mu- 
lata, pequeña y ovoide 

Huevos ]}ericos, huevos revuel- 
tos 

Huir V. Pr. Huiga, huya. 

Hujier ó ujier. 

Bullero [164]. 

Humadei-a. humareda. 

Humanar ó humanizar. 

Humar, fumar. Humiar, hu- 
mear 

Humhría, Hungría. 

Humectar ó humedecer, conj. és- 
te c. agradecer. 

Húmido ó húmedo. 

Humor, por mal humor, displi- 
cencia, enfado, disgusto, des- 
abrimiento, capricho: "Mani- 
festó mucho humor por lo que 
había sucedido." Humor: jo- 
) vialidad, agudeza ; "Hombre 



HU 



105 



HU 



He humor''; buena disposición 
para hacer una cosa ; genio, ín- 
dole, condición; líquido del 
cuerpo animal. Remover hu- 
mores ó inquietar los ánimos, 
perturbar. Cr. B. Ad. Ac. 

Huno, individuo de un pueblo 
bárbaro antiguo. Uno, unido ; 
unidad. Uno, infl. del v. unir. 

Burato, hureque, orificio, rotu- 
ra, hueco. 

Hurtar, tomar lo ajeno contra la 
voluntad de su dueño. Robar, 
quitar lo ajeno con fuerza ó 



violencia á las personas ó á 
las cosas. 

Iluso, instrumento para hilar. 
Uso, servicio, goce ó manejo de 
las cosas; estilo, práctica, cos- 
tumbre. 

Ku tundas ! interjección de ira- 
paciencia y desaprobación. 

Huya, infl. de huir . Hulla, car- 
bón de piedra. 

Huyanla. V. Ahuyajia. 

Huyamera, planta rastrera de 
hojas anchas, velludas y quo 
produce la aliuyamu. 



'', vé: "/poniendo la mesa." 
%ajoca, ama, nod'.iza. 
bélico, itierio, ibero 
''bidcni, ibídem, allí mismo, en 
el mi.íino lugar. Ídem, el mis- 
mo ó lo mismo. ídem per idctu, 
ello por ello, lo mismo es lo 
uno que lo otro. Id., abrevia- 
tura de ídem. 
'^caco. Y. Hí.caco. 
''caro, ícaro, bijo de Dédalo, 
que '^e escapó del laberinto de 
Creta por medio de alas peina- 
das con cera, y luibiéndose 
acercado demasiado al sol, és- 
ta se fniidió, aquéllas se des- 
])rendieron, y el imprinlento 
ca3'ó al niar. 

ctericia ó itericia, aliacán, 
.dea [como U. no tiene «««], 
suprímase una. 

idéntico (á su padre), parecida, 
semejante 

identidad, calidad de ser una 
cosa lo mismo que otra, en 
sustancia ó en realidad. Igual- 
dad : conformidad de una co- 
sa con otra en naturaleza, ca- 
lidad ó cantidad. 
Td i chico, venático, alocado, ex- 
travagante. 
Miar, idear. 

[diomático: ''propio y peculiar 
de una lengua" [Pie] Idioma- 
ticamente: Reo B.; no ad. Ac. 
ingenia ó Eugenia. 
Jgnohle, ant,, innoble. Apunt. 
Pág. 443. 



Ignorar, no es reflejo. 

Iguana. Ad. Ac. 

Iguaza, ave acuática. 

Ih! , interj. de aseniitniento y 
asombro. 

Üeón, íleon ó ilion, intestino. 

I judiar, ijadear. V. Acezar. 

IJiina, aijada. 

I jar ó li ijada. 

ILir, inferir, establecer ilación. 
Hilar : reducir á hiio el cáña- 
mo, la lana, el lino &.* 

Iliaco, ilíaco. 

Iliada, I liada, poenja de Ho- 
mero. 

Ilig'dimo, ilegítimo. 

Ilisible, ilegible ó inlegi])le, 

Ilusión, erupción. Hacerse ilu- 
siones. V. Hacer. 

Ilustraciones [de la prensa, la 
tribuna], notabilidades, lum- 
breras, varones ilustres. Ilus- 
tración, instrucción; adorno en 
lo impreso. Cr. O. Ad. Ac. 

Imán, pedazo de hieno magné- 
tico que atrae las jnguas ferru- 
ginosas y las se[)ani, del oro. 
Imán, óxido de hierro que atrae 
el acero, el níkel, el cobalto y 
otros cuerpos. 

Imantar, ¿>;íftntoí7o, imanar, ima- 
nado. 

Imhihirf embeber, empapar. 

Imliuír, conj, c. huir. 

Impacencia, impaciencia. 

impar, impar. 

Impedir, conj. c. pedir. 

Impelir, impeler, conj. c. reg. 



IM 



157 



IN 



Impensas. srastos, expensns. 

Imperso'i::! (verbo) : el que, co- 
iDo tio)i¿n . llover, sólo se eui- 
plea en ¡ufiriitivo y en las ter- 
ceras perdonas. Unipersonal: 
el que K('iÍ!) tiene una persona. 

Impetrar ( 165). 

Impío, impío. 

Ini{)olític-a ó descortesía. 

Imponer, conj. c. poner. 

Imponerse en, imponerse ríe, en- 
terarse de: "Me he imjniesto 
en el contenido de su nota." 

Importuno, molesto, enfadoso. 
Importuno ó inoportuno, in- 
tempestivo, fuera de tiempo ó 
de propósito. 

/wj^os/We (estar), imposibilitado, 
enfermo, jjostrado, lastimoso. 
Imposil)le, no posible, suma- 
mente difííii. 

ImpracticáMe (paso, camino) ó 
intransitable. Cr. O. Ad. Ac. 

Imprenar, impregnar. 

Imprentar, emprender, proyec- 
tar, idear. 

Imprentas, invenciones, embus- 
tes- empresas, proyectos. 

Impresionabüídad, sensi bi li dad . 

Impresionable, sensible, capaz 
de recibir vivas impresiones, de 
dejarse conmover. 

ImprevisivOj irrellosivo, inad- 
vertido, ligero, inexperto, falto 
de previsión. 

Imprevisto : no previsto ó espe- 
rado (Dic. Ad.) Imprevisible : 
lo que no se puede ó no es da- 
do prever. Rec. B.,- no ad. Ac. 

Imprimido, impreso. 

Improbar, conj. c. contar. 



Improbidad : falta de probidad. 
Rec. B ; no ad. Ac. 

Impíóvido, improvisto, despre- 
venilo, incauto, ^uibre, d6s])ro- 
vit.to, escaso de recursos. Im- 
pr(>bo, falto de probidad, ma- 
lo, malvado; aplicado al tra- 
bajo, vale: duro, excesivo 
y continuado. 

Improvisamente ó de improviso, 

Imtiúber ó impúbero. 

Impudicia, impudicicia, desho- 
nestidad. 

Impugne, impugnemente, impug- 
nidad, impune, impunemente, 
impunidad. 

Impunante (tono), provocador, 
insultante 

Impmtidu, ant., impune. 

Inaci(j, Ignacio 

Inalm isihie,mí\.án\\t^h\o . Inami- 
sible, que no se puede perder. 

Inalterable : que no se puede 
alterar Inalterado, que no tie- 
ne alteración "Reina en el 
ejército un orden inalterable^^ 
(iualt'^rado). 

Inalvcrtencia, i nad vertencia. 

Inasible, insabible, intangible, 
inaveriguable, i m pal pal) le. 

Inatacable, inexpugnable, in- 
contrastable. Ataoalde, Quím.: 
sustancia que puede ser inva- 
dida y modiíicada por otra. 

Incandescencia ó candencia. 

Incandescente ó candente. Cr. 
G y B Ad. Ac 

Incensio, inciensio, incienso ú 
olíbano. 

Incensar, conj c. acertar 

Incertitud, ant., incertidmnbre. 



IX 



158 



IN 



Incipiente, que empieza ó prin- 
cipia, ruflinnental. Insipiente, 
falto de sabiduría, ciencia ó 
juicio. 

Inolaído, con haber; incluso, 
con estar y otros verbos. 

Incluir, conj. c. buír. 

Inclusives, inclusive ó i ncl lesiva- 
mente. Incluso : sólo eíi adje- 
tivo. (166). 

Incoercible [fluido], qne no se 
pu-ede juntar, retener, refrenar, 
reprimir en cierto espacio. Eec. 
B. No ad. Ac. 

Incolumidad: salud^ conserva- 
ción. 

Incomcsurahle, inconmensura- 
ble ó inmensurable, que no 
puede medirse ó es de difícil 
medida. Inconmensurables : 
cantidades qac no tienen me- 
diría común. 

Incompasible ó incompasivo. 

Incomposible ó incomponible. 

Incomprehensibilidad, incom- 
prehensible ó incomprensibili- 
dad, incomprensible. 

Inconocible, incognocible (167). 

Inconsistente, inconsistencia. 
Ad. Ac. 

InconiesfnUementc (16S). 

Incontinenti ó incontinente. 

Incüiitrar, encontrar. 

Incerreífibílidad ó contumacia, 
impenitencia, rebebiía. Cr. 13. 
Ad. Ac. 

Incosfancia, incosiantCy incons- 
tancia, inconstante. 

Incostititcional, inconstitucio- 
nal. 

Increíble, increíble. 



Incríinjido, peliagudo ; desapa- 
cible. 

Incrúspída, adjetivo burlesco, 
epnivalente á notable, distin- 
gnido. 

Incubar ó incobar. 

Incuestionablemente. (168). 

Inculpabilidad. Rec. B.; no ad. 
Ac. 

Incurrido, con haber; incurso, 
con estar y otros verbos. 

Incustrm\ incrustar. 

Indefendible, indefensable ó in- 
defensi-lde. 

Indcnmidad {bil áe), voto de ab- 
solución, liberación, quitación, 
remisión. Indemnidad : segu- 
ridad que se da á uno de que 
no padecerá daño ó perjuicio. 

Independencia ; libertad de una 
nación que no es tributaria ni 
depende d-e otra. Emancipa- 
ción : acción de salir de la su- 
jeción en que se estaba. Gue- 
rra de independencia, mejor: 
de emancipación ó por la inde- 
pendencia. 

Independizarse, emanciparse, 
hacerse independiente. 

índex, índice. 

Indiciado ó sindicado. 

Indifericncia, indiferencia. 

Indi[ierible, indigestible, indi- 
gesto. 

índigo ó añil. 

Indilgar, endilgar, encaminar, 
dirigir. 

Indino, indigno. 

Indiscutiblemente (168). 

Indisoluble ó insoluble. 

Indisponer, conj. c. poner. 



IN 



159 



m 



IndlvñJo, individuo. 

Individual, idéntico, muy seme- 
jante. 

Individual, personalmente: "Fui 
yo propio individuaP. 

Individualizar ó individuar, es- 
peciHcar. 

Indiznr, hacer el índice. 

Indormia, maña, arbitrio. An- 
drórnina, embuste, enredo. 

Indubitable ó indudable. 

Inducir, conj. c. conducir. 

Indulufieneia, indulgencia. 

Induración, atit., eaduieci mien- 
to. 

Industriales, los cpie vÍTen del 
ejercicio de una industria. Cr. 
B. V O Ad Ac. 

Ineliidilde (135). 

InenajcnnhJe, inajenable ó in- 
alienable. 

Inepcia, ioeptitud, incapacidad, 
torpeza. Inepcia, necedad: 
"El discurso es un tejido de 
inepcias." 

Inereo, Ireneo. 

InesactO, inesaciitud, inexacto, 
inexactitud. 

Infabilidad, infalil)ilidad. 

Infeccioso, inflictivo, infecto-. 

Infectado, mejor: infecto, infi- 
cionado, contaminado, pesti- 
lente, corrompido. 

Infectar, inficionar ó infestar. 

Inferir, conj. c. sentir. 

Infernáculo o reina mora. V. 

GOLÜ.SA. 

Infinitivo. "Difícil es aventa- 
jar nadie (que nadie aventaje) 
á este escritor", "Fenómeno 



interesante de ser ohservadd^ 
ídi_gno do oliservación). 

Infinito {a¡), á lo infinito, infi- 
nitamente. 

Inflamar : binctiarse una parte 
del euer¡)o tomando color en- 
cendido. Inflar : Lincliar un-a 
cosa con aire. 

Inflamiento ó inflación. 

Inflingir, infligir, imponer cas- 
tigo ó pena. Infringir, que- 
brantar leyes ú órdenes. 

Influencia ó influjo. 

Influenciar, influenciado , m- 
fluír, influido. 

Influente ó influyente. 

Influir, conj. c. huir. 

In fraganti, en flagrante ó en 
fragante. 

Infrascripto ó infrascrito, firma- 
do al pie de un escrito, nó el 
qwe hal)l-a. 

Infriar, infrio, infrie,, enfriar, 
enfrío, enfríe. 

ínfula, ínfulas. 

Infandia, enjundia, untaza. 

Infmidihle, infusible. 

Infurtir ó enfurtir, da? cuerpo 
al jiaño.. 

Inga ó inca. 

Ingcdaterra, Inglaten-a. 

Ingeniatura : industria con que 

se ingenia uno y procura su 
bien. Ingeniería: la profesión 
de ingeniero. 

Ingerido, encogido. 

Ingerir, conj. c. sentir- 
Ingles: parte del cuerpo. In- 
glés: natural de Inglaterra. 

Inglesismo ó anglicismo.- 

Ingrinw, solo, aislado. 



IN 



160 



m 



Ingüento, ungüento. 

Ino-uin;iI ó inguinario. 

Inhestar, inhiesto ó enhestar, 
enhiesto, conj. c. acertar. 

Inhumar. V. Exhumar. 

Ininieleglblc, ininteligilile. 

Injiistiñcable. No lo trae el 
Dio. 

Inmersión : introilucoión de una 
cosa en un líijnido. Sumersión 
6 sumergimiento : introduc- 
ción debajo del hqnido. 

Inmigración, inmigrar. V. Emi- 
gración. 

Inminente. V. Eminente. 

Inmiscuirse : entremeterse en 
un asunto sin razón ni autori- 
dad. No se conjuga, { 

Inmoble, inmóvil ó inmovible, ( 
inmoto, que no se mueve, que ) 
no puede ser movido. Inamo- ) 
vible : que no se puede mo- \ 
ver; aplícase a empleos. < 

Inmudaiile ó inmutable. ; 

Innovar, conj. c. reg. s 

Innnn)eraVde ó innúmero. ( 

Inobediente ó desobediente. < 

Tnocicncia, inocencia, ) 

Inoficioso, ioútil, ocioso, incon- 
ducente ; no obstante oficioso 
por provechoso, eficaz para 
determinado fiu. Inoficioso 
(testamento, dote, donación), 
qne contraviene al cumpli- 
miento de los deberes familia- 
res de piedad consignados en 
las leyes 

Inoportunidad. Ad. Ac» 

Inorante, inorar, ignorante, ig- 
norar. 

Inquirir, conj. c. adcj^nirir. 



Inrocional, irracional. 

InrenlizahJe, irrealiza ble. 

InrertisabJe, irrecusable. 

In rcducí/bJe, i rred uci b 1 e. 

Inrrjlej'civo, irrefi-3xh'o. ■ 

Inrcfragable, i rref ragable. 

Inreligiosu, irreligioso. 

7??re)»(.í7¿aíii'e, irremediable. 

InreimsibJe, in-'-misible. 

Inreparable, i rrcparable. 

Inreprensihlc, irreprensi ble. 

Inresistibh, irresisti ble. 

InrcspirabJc, irrespira ble. 

Inresponsdble, irresponsable. 

Inrevcrente, irreverente. 

Inrcgar, irrogar. 

Inrupción, irrupci^'^n. 

Inrri, Inri, palabra formada de 
las iniciales de Jesús Nazare- 
nas liex ludueoryni. 

Insania, insania, locura. 

Insignitlcancia: "Es hombre 
de una perfecta insignifican- 
cia'' (que nada vale, im'o, sin 
iufportancía ni infiuenoia). 

Ir/scnbido, inscrito ó inscripto, 

I'isculpir ó esculpir. 

Insensitivo, por no sensitivo ó 
incapaz de sentir. Rec. B.j no 
ad Ac. 

InscpuKado, ant., insepulto. 

Insertado, con haber; inserto, 
con estar ó como adj 

Insipiente. V Incipiente. 

Insi.i^iable ó insocial. 

hisólido, insólidum, por entero, 
por el todo. Úsase aisladamen- 
te ó después do la locución de 
r.iancomún (de acuerdo ó en 
unión), para significar que 
siendo comt'in una facultad ú 



IN 

obligación á dos ó más perso- 
nas, puede ejercerse ó debecam- 
plirse por entero por cada una 
de ellas. 

Insoportable ó insufrible, into- 
lerable; incomodo, molesto, 
enfadoso. 

Inspetor, inspector. 

Inspirarse en ó con una obra. 
Cr. B. Ad. Ac- Inspirarse (en 
buenas ideas), guiarse, dejarse 
mover por. 

Instalaniento, dividendo pasivo. 

Instalarse (en una casa ó habi- 
tación), mejor : establecerse, 
colocarse, acomodarse. Insta- 
lar: poner en posesión de un 
empleo. 

Institaento ó instituyeute, ins- 
tituidor ó institutor. 

Instante. V. Momento. 

Instaurar (un juicio), iücoar,pro- 
mover. Instaurar: renovar, 
restablecer, restaurar. 

Instituir, conj. c. huir. 

Instruir, ccnj. c. huir. 

Insubstancial ó insustancial. 

ínsula ó isla. 

Insulano, insular ó isleño. 

Insidioso, provocador, insulta- 
dor, ofensivo. 

Insurreccional {movimiento) j in- 
surrección, rebelión. 

Integrar (una cantidad), pagar, 
depositar, devolver. Integrar, 
ant., reintegrar, dar integridad 
á una cosa. 

Jntelecius, intelecto, entendi- 
miento ó intelectualidad. 

Intelegible, inteligible. 

Intención, determinación de la 



IGI IN 

voluntad. Intensión, intensi- 
dad, suma fuerza, vehemencia. 

Intencionadamente, con inten- 
ción ó determinación. Inteu- 
cionalmente, de un modo in- 
tencional. 

Intensivo ó intenso. 

ínter (en el) ó ínteñn.-^' ínter 
voy y vuelvo, coma U.": ínte- 
rin, entre tanto ó mientras, 
ínter, no se usa solo sino en la 
locución Ínter nos. 

Intercesión, ruego ó mediación 
en favor de otro. Intersección, 
punto común á dos líneas que 
se cortan ; línea común á dos 
superHcies que se cortan. 

Intercolumnio ó intercolunio, 
espacio entre dos columnas. 

Interdecir, conj. c. decir. 

Interinariamen te, in terinario, 
ant., interinamente, interino. 

Interior {al), en lo doméstico, 
nacional : ''La mejor política 
al interior es la paz." V. Ex- 
terior. 

Interiores (los), bajos, ropa blan- 
ca que lleva puesta la mujer. 

Inttrjeción, interjección. 

Interlinear ó entrerrenglonar; 
interlinio, interlinia, interli- 
neo, interlinea. 

Interocceáníco (canal), intero- 
ceánico. [No lo trae el Dio.] 

Interpelante. Ad. Ac. 

Interponer, conj. c poner. 

Interpósita ó interpuesta perso- 
na. 

Interromper ó interrumpir. 

Intervalo, intervalo. 

Intervenir, conj. c. venir. 
13 



m 



162 



ÍS 



Intimar: por estrechar relacio- 
nes, contraer intimidad, Cr. O. 
Ad. Ac. 

Intoxicar ó envenenar. 

Iniraducfible, intraducibie. 

Intransigencia, intransigente. 
Ad. Ac. 

Intresticio, intersticio, 

Iniricado (problema), intrinca- 
do, enmarañado. 

Intrigado (estar), curioso, exci- 
tado, inquieto. 

Intrigar, inquietar, atraer la 
atención, la curiosidad, turbar: 
''Me intriga muclio lo que me 
dijo." Intrigar: ejercitarse en 
intrigas. 

Intrigo, íntegro. , 

Introducir, conj. c. lucir, 

Intrometcrse, ant., entrometerse. 

Invectiva : discurso ó escrito in- 
sultante. Inventiva, facultad 
y disposición para inventar. 

Invención ó invento. 

inventariar, inventarío, inven- 
taría. 

Inverisímil 6 inverosímil. 

Invernar, conj. c. acertar. 

Invertir, conj. c, sentir. 

Investir, conj. c, pedir. 

Inveterarse, ant., envejecerse, 
arraigarse. Inveterado: anti- 
guo, arraigado. 

Inviar, invión, enviar, envión. 

Invidia, invidioso, ant., envidia, 
envidioso. 

Jnviernada, invernada. 

Invigilar ó vigilar. 

Inyectados (ojos), encarnizados. 

Iñigo, IñigueSfíñigo, Iñiguez. 

Iodo, yodo.. 



Ipcpaeuana, ipecacuana;. 

Iquivoco, iquiwcarse, equivoca-^ 
ción, equivocarse. 

Ir. V. Pr. "No vas (vayas) 
allí." "Siento que te vas" (va- 
yas). "J (vé) poniendo la vciq- 
sa.^'-Ir á j^eFia, llegar con la 
explotación de la mina á la ca- 
pa de tierra que lleva esté noni- 
bre.-ir á templar, ir á parar, ir 
á dar. 

Iraca, planta silvestre de hasta 
dos metros de altura, cuyas 
hojas en forma de abanico, so- 
bre una vara larga, delgada y 
pwlida, tienen fibras con las 
cuales se hacen los sombreros 
llamados jipijapas. 

Iracal, lugar donde abunda la 
iraca. 

Irisar, irisar. V. Dic. Sup. 

Irradiar ó radiar. 

Irradiarse, errar, hacerlo mal, 
darla pésima. 

Irreductible, irreducible. 

Irresoluto ó irresuelta. 

Isa, Isac, Isaac. 

Isaías, Isaías. 

Islanismú, islamismo, religiúa 
mahometana. 

Ismael, Ismael. 

Ismeño, istmeño. (No lo trae el 
Dic.) 

Ismo, istmo, 

Ispección, inspección. 

Ispirar, inspirar. 

Istancia, instancia, 

Istanic, instante. 

Istigar, instigar. 

Istinto, instinto. 

Istriar ó estriar^ 



Jühidcón, barrancOj ilerruraba- 
dero en malos caminos. Jabal- 
cón ó jabalón : madero ensam- 
blado en uno vertical para 
apear otro horizontal ó inclina- 
do. 

jabón de la tierra : mejor, ja- 
bón blandoi V. Castilla. 

Jabonar ó enjabonar. 

Jahonc'dla, esteatita, especie de 
talco verdoso y blando. 

JabonciUa, jaboncillo, jabón de 
sastre para hacer líneas en la 
tela. 

Jaboncillo, árbol. Chumbimbo. 

Juborandi, jjlanta del Brasil, el 
Inejor sudoriíico conocido. 

Jacinto, planta, piedra ñna v 
ü. p. 

Jadiar, jadear. 

Jagua, polvo menudo de cora- 
posición heterogénea, pero ge- 
neralmente de siilfuros. -</?(- 
guas (relaves?), residuos piri- 
tosos, más ó menos ricos en 
orO) que quedan después de sa- 
car éste por el lavado. -Jí/r/^rt 
de recorte, residuo producido 
por el lavaje cuando se sej)a- 
ra el oro. Jagua: fruto del ja- 
chalí. 

Jaguar, enjuagar. Jaguar, tigre 
americano. 

Jagücro, vasija para depositar 
el oro con alguna jagua des- 

~ pues de lavarlo y antes do cor- 
tarlo. 

Jalar j halar, tirar 3 uó burlarse. 



Jalarse^ jalado, embriagarse, 
ebrio. 

Jalbegar ó enjalbegar. 

Jalde ó jaldo, amarillo subido. 

Jaletina ó gelatina^ 

Jalma, jalmero ó enjalma, en- 
jalmero. 

Jalón, tirón. Halón ó halo, co- 
rona : meteoro consistente eu 
un círculo al rededor del sol ó 
la luna. Jalón : estaca para 
alinear terrenos en las medi- 
ciones y levantamiento de pla- 
nos. -^í<?ó;2, golpe, vez : "De 
un jalón gastó mil fuertes". 

Jamás ó nunca. Jamás por ja- 
más ó nunca jamás. ''JMe es 
más querida i,\nQ jamás''' (nun- 
ca). "Si jamás (alguna vez, en 
alguna ocasión) se mostró va- 
liente, fué en ese lance''. 
"Adiós ^JO>'yart?ás" (para siem- 
pre). 

Jámparo, chalupa, piragua, bo- 
te, canoa, lauchai 

Jamuraeión ó jamureo, acto de 
sacar el agua de un hoyo. 

Jamurar, achicar, sacar el agua 
con jjateas. 

Japón, japonense ó japonés. 

Jaquiar, jaquear, dar jaques. 

Jardinera, jubón ó saco. Jardi- 
nera, cultivadora de jardín; 
mueblecito pai'a macetas con 
plantas ó flores. 

Jarras (de), en jarra ó en jarras, 
con los brazos encorvados y lúa 
manos eu lu cintura. 



JE 



Jarrete, talún, calcañar. Jarre- 
te: corva, parte opuesta á Ja 
rodilla ; en los animales, cor- 
vejón ; de allí: desjarretar, cor- 
tar las piernas por los corvejo- 
ues. 
Jarretiarj pisotear, alcanzar. Ja- 
rretar : enervar, debilitar, des- 
animar. 
Jarreticra, jarretera, liga con 
hebilla para sostener la media; 
orden militar inglesa. 
Jartar, Jarto, hartar, harto. 
Jaspiar, jaspear. 
Jassón, Jasón. 

Jacilla, contraveneno para mor- 
deduras de serpientes. 
Jarán, jabón. 

Jecho, hecho, maduro, perfecto. 
Jedcr, jedor, heder, hedor ó fe- 

tor. 
Jediondo, Jedcntina, jediondeg, 
hediondo, hedentina, hedion- 
dez. 
Jefe día. Jefe de día. 
Jefetura, Jefectura, Jefatura, si 

bien no lo trae el Dic. 
Jelis, Félix, n. p. 
Jelis, Jelici'dá, feliz, felicidad . 
Jeliz : oficial público que en el 
antiguo reino de Granada re- 
cibía y vendía en almoneda la 
seda que le llevaban los par- 
ticulares. 
Jejunum, yeyuno, intestino. 
Jema, parte de una viga ó ma- 
dero que queda con corteza, 
por estar mal escuadrado. Ge- 
ma: nombre genérico do las 
piedras preciosas, especialmen- 
te de las llamadas orientales. 



164 JI 

como el zafiro, el topacio y 

otras; ¿.al gema: la común cris- 
talizada en depósitos uatKrales. 
Jcntbra, hembra. 
Jenabe, jenable ó mostaza. 
Jeringonza, jerigonza. 
Jerónimo (de duda), pizca. 
Jerosinnlitano, jerosomilitano ó 

soliraitano, natural de Jeru- 

salén (nó Jeriisalem). 

Jesuiia, jesuíta. No lo trae el 
Dio. por: hipócrita, casuista. 

Jesiís credo ! Jesús ! Jesús mil 
veces ! 

Jeta, labio abultado. Geta, na- 
tural de cierto pueblo escita. 

Jetón, becerra (planta). 

Jetón, jetado. 

Jetudo. Y. Getudoi 

Jicaco, icaco. 

Jiel, hiél. 

Jigra, aiochila grande de mallas 
anchas de cabuya ó de coi'reas 
de cuero crudo. V. Guambia. 

Jigua, árbol corpulento. 

Jiguatcra, jiguato, ciguatera,, 
aciguatado, ciguato. 

Jijoeldiahlo. V. Hijo. 

Jiliplicgiies, llorón, cobarde. 

Jüo [de) ó dejilamente. V. Filo. 

Jimenzar, conj. c. acertar. 

Jinetiar, jinetear, montar. 

Jinetiarse, espetarse, montarse. 
Jinetiar: andar á caballo por 
sitios públicos, alardeando de 
gala y primar. 

Ji2)a, ^ov jipijapa. 

Jipijapa, sombrero de iraca. 

Jiquera ojiancha. V. Jigra. 
I Jiquera, mochila. Jicara, vasi- 
ja peqfieña de loza. 



.TO 



165 



JU 



•Jira: jirón; Lcanqncte campestre, 
regocijado y bullicioso. Gira, 
infl. de girar, 

Jirme, finne. 

Joclcey, picador, jinete. 

Joco, foco. 

Jocler, jeringar, molestar, agoni- 
zar, atormentar. 

Jofaina ó aljofaina. 

Jolgorio, holgorio. 

Jondo, hondo. 

JonjoVí, ant., ajonjolí. 

Jorcar, ahorcar. 

Jorguín, jorquín ú hollín. 

Jornal, producto diario de una 
mina por cada peón. Jornal : 
estipendio del trabajador en 
un día entero. 

Jornalear, jornalar ó ajomalar, 
ajustar á alguno para que tra- 
baje ó sirva por un jornal. Por 
trabajar á jornal es ant. 

Josafá, Josafat. 

■Josco, hosco. 

José de Jesús, José Jesús. 

Joto (ajobo?), tercio, lío, bulto, 
maleta. 

'Toventá, juventud. 

Joyo, hoyo, la sepultura. Joyo 6 
vallico, especie de grama, 

Jr., abreviatura de ^íínwr (voz 
latina), más joven. Aplícase 
también al joven religioso que, 
después de haber profesado, 
está aún sujeto á la enseñan- 
za y obediencia del maestro de 
novicios. 

Juagada (cinta), depósito en 
que no queda arena ni oro, si- 
no piedras. 

'Juagar, eajuagar. 



Juagatorio, enjuagatorio, enjua- 
gue. 

Juagaza (en los trapiches), me- 
loja. 

Juamblanco, mica, mineral es- 
camoso, folicular^ de varios 
colores. 

Juanes {polvos), polvos de Jua- 
nes. 

Juanita, planta herbácea de sa- 
bor ácido, de la familia de las 
legón ias. 
^ Junquín, Joaquín, 

Jubilado, demente, confundido, 
lelo, tocado, loco; pobrete, cui- 
tado, infeliz. Jubilado : el que 
ha conseguido jubilación. 

Jubilarse, desmontarse, perder 
la chabeta. Jubilar ; eximir- 
del servicio de nn empleo, por 
ancianidad ó imposibilidad fí- 
sica, señalando pensión vita- 
licia en recompensa. 

Judas {el), el Diablo, el Malo, 
el Eueudgo. Judas: hombre 
alevoso y traidor. Estar hecho 
ó parecer un Judas: tener roto 
y maltratado el vestido ; des- 
aseado. 

Judith, Judit. 

Jué, fué. 

Juegos de espíritu (Fr. jeux d^es- 
p>rit), agudezas, chistes, dichos 
ingeniosos. 

Juera, juere, fuera, fuere . 

Juerza, jucrie, juerzudo, fuerza, 
fuerte, forzudo. 

Jtigando al 2)alo{estai' una cosa), ,^ 
en abundancia ó cantidad ex- 
cesiva, á rodo, á porrillo, 

Juga, canción del boga. 



Jü 



166 



JU 



Juf/ar (un drama, un papel im- 
portante), representar, desem- 
peñar, hacer. Jugar, por fun- 
cionar, poner en movimiento: 
"No juega bien la máquina"; 
"Eu aquella acción jugó la 
artillería". Cr. O. Ad. Ac. 

Jugar. V. Pr. 

Juguetiar, juguetear. 

Jujui, alcaraván. 

Juma, mona, turca, borrachera. 

Jumao, ebrio, peneque, borra- 
cho, temulento. 

J limar, fumar. 

Jumarse, embriagarse, embo- 
rracharse. 

Jumentizar, embrutecer, envi- 
lecer, ensandecerse. 

Jumiar, jumo, humear, humo. 

Jumos, partículas casi impercep- 
tibles de oro que se hallan en 
la batea al tiempo de catear ó 
de explotar una mina. ''No 
haber ni Jumos de oro^\ locu- 
ción de los cateadores cuando 
el cíiteo no da pinta alguna. 



Jundir, hundir. 

Juntar candela, hacer ó guar- 
dar fuego, tizonear. 

Junto. V. De. 

Junto (de por, ó por junto) : 
''Comprar de por junto ó por 
junto". 

Juntos dos, ambos, entrambos. 

Jura (hacer), repartición (169). 

Jurgar, hurgar. 

Jurisperito ó jurisprudente. 

Juro á juro, áe ]\xxo, por fuer- 
za, sin remedio. 

Juste, fuste. 

Justiciable, responsable, sindi- 
cado, reo. 

Justificable. Rec. B.; no ad. Ac. 

Jnstrar, frustrar. 

Juzgar (bien sobre pintura), 
ser inteligente ó ser voto, sa- 
ber de. "Juzgo (hago juicio, 
infiero, deduzco) por sus di- 
chos de sus ideas". "Lo juz- 
gué á milagro", lo juzgué mi- 
lagro, y mejor : lo tuve á ó 
por milagro. 



ÍC 



Rabila, tribu de Berbería. Ca- 
vila, iiifl. de cavilar. 

KaUegrcifico (despacho), tele- 
grama por cable. 

Kadí ó cadí. 

Kalenda ó calenda. 

Kalmuco ó calmuco, 

Kalograma, telegrama, despa- 
cho por el cable. 

Kan, jefe tártaro. Can, perro ; 
cabeza de viga. 

Kaolín, caolín. 

Kappa, décima letra griega. Ca- 
pa, pieza de vestido. 

Karmes, kermes ó quermes : 
insecto; mineral; confección 
farmacéutica. 

/jTeíZíye, jedive, virrey de Egipto. 



Kepi, kepis. 

Kerosena (mejor que kcrosine), 
petróleo purificado por destila- 
ción. No lo trae el Dic. 

Kilo ó quilo, prefijo de ciertos 
vocablos, como kilolitro ; tér- 
mino comercial equivalente á 
kilogramo. (Cr. O. Ad. Ae.) 
Quilo : líquido de la digestión. 

Kilogramo, kilogramo. 

Kilolitro, kilolitro. 

Kirieleisón, kirieleisón (Señor, 
ten piedad) ó kirie. 

Kisto, quiste, vejiga membra- 
nosa con humores y materias 
alteradas. Quisto, ant., queri- 
do, aceptado, considerado. 



La. V. Artículo. L''agiia,Vágui- 
¡■a, Valma, Vhanibre, launa, el 
agua, el águila, el alma, el 
hambre, la una (170). 

Labores altas, minas de oro co- 
rrido colocadas sobre el nivel 
de las aguas. Labores bajas, 
minas de la niisma clase, coló 
cadas á la altara de la super 
ficie superior de las aguas, ó á 
un nivel más bajo. 

Labradío ó labrantío, campo ó 
tierra de labor. 

Lac(!demón ó lacedemouio. 

Lacena, alacena ; cueva. 

Ljueería, laceria, miseria, pobre- 
za. J^acería : conjunto de la- 
zos. 

Lacradura, lacra, señal ó reli- 
quia de una enfermedad. 

Lacrar, cerrar ó sellar con la- 
cre; dañar la salud á otro; da- 
ñarlo ó perjudicarlo en sns in- 
tereses. 

Lacre (color), rojo. 

Lacrimar, ant., llorar. 

Lacliar, ladear. 

Ladrería, lepra. 

Ladrillar ó enladrillar. 

Ladronc'isimo, ladronazo. 

Ladronería, ladronicio ó latro- 
cinio. 

Lagaña, lagafioso 6 légaña, le- 
gañoso. 

Lagartijo, lagartija, lagarto. 

Lagarto, míisculo grande del 
brazo, entre el hombro y el 
codo. 



Lagrimal, órgano de secreción 
V excreción de las lágrimas ; 
extremidad del ojo próxima á 
la nariz. Lacrimal, pertene- 
ciente á las lágrimas. 

Lagrimiar, lagrimar, lagrima- 
cer, llorar. 

Lagrimoso ó lacrimoso. 

Laguna (Fr. lacune), vacío. 
Laguna, depósito natural de 
íigua, menor que el lago; linc- 
eo que se deja en lo manuscri- 
to ó impreso para poner algo ó 
en que algo ha desaparecido. 

Laicas (escuelas), laicales. 

Laico ó lego. 

Lainez, Laínez, ap. 

Laja, lancha ó lastra, piedra de 
poco grueso, á manera de ta- 
bla. 

Ligero (perro), de alcance. 

Lama, llama (la ó el), cuadrú- 
pedo. Lama, cieno ó lodo. 

Lamber, lambo, lambe, lamba, 
lamer, lamo, lame, lama. 

Jjambido, relamido, presuntuo- 
so, vanidoso. 

Lambiscar, lambisquear, lamis 
car, lamer con ansia y prisa. 

Lambón, adulador, meloso, li- 
sonjeador, soplón, 

lAmina, belitre, pécora, bella- 
co, picaro. 

Lámparo, pelón, sin blanca. 

Lamparazo, trago. 

Lampazo, latigazo, golpe, lapo. 
Lampazo: planta. 

L.ancrros. cuadrilla: baile. 



LA 



1 CD 



LA. 



Lancetazo 6 lancetada. 

Lanciav 6 alancear. 

Lancha ó lancho (animal anfi- 
bio), tato. Lancha, bote, 

Langaruto ó larguirucho, pilon- 
go, aleluya, largo. 

Languedoc, Laugiiedoc. 

Languidecer (de amor, de nii.se- 
ria, en la cárcel, de impacien- 
cia, nn resal, la conversación, 
el discurso), mejor: enfermar 
ó adolecer, consumirse, podrir- 
se, desesperarse, desmedrarse, 
decaer, flaquear; conj. c. agra- 
decer. 

Lanío ó lanar (ganado). 

Lanteja, lantejuela ó lenteja, 
lentejuela. 

Lanfenia, ant., linterna. 

Lanza, petardista, negociante 
engañoso. Lanza, arma ofensi- 
va. Lanzada ó lanzazo. Cr. 
G. Ad.Ac. 

Lanzar (un templo sus torres al 
cielo), mejor : levantar, escon- 
derlas en las nubes, tocar con 
ellas el cielo. Lanzar: arrojar. 

Ljüo, lado. 

Lapidar, labrar piedras precio- 
sas. Lapidar, apedrear. Lapi- 
dario : artífice que labra pie- 
dras preciosas. 

Lapislázuli ó lazulita. 

\Lapo, trago, chisguete, taco, 
tragantada, trinquis, gorgoro- 
tada. Lapo, golpe ó cintarazo. 

Lardar ó lardear, untar con lar- 
do ó grasa lo que se está tra 
zando. 

Largarse (á llorar), ponerse, 
romper, ¡prorrumpir. 



Largor ó largura, en largo. 

Lasitud, desfallecimiento, can- 
sancio. Laxitud ó la.xidad, ño- 
jedad, relajación. 

Laso, cansado, desfallecido, fal- 
to de fuer/as; flojo y macilen- 
to. Laso, fu 'jo, relajado, libre. 
Lazo: nudo de cintas; lazada ; 
cuerda, cordel ; ardid, artificio, 
asechanza; unión, vínculo, 
obligación. Laso, Lasso, La- 
zo, aps. 

Lata (estar en la), miseria, po- 
breza. Lata: hoja de lata; ta- 
bla delgada; fera. de lato. 

Latente, permanente, potente, 
pujante. Latente: oculto, es- 
condido. Latiente, de latir, 
que late. 

Ljatinista, latino 

Latir (una postema, tumor), 
punzar, picar, morder, mordi- 
car. Latir, el corazón y las ar- 
terias ; ladrar. 

Ljatón, machete largo, gumía. 
Latón, aleación metálica de co- 
bre y y i no. 

Latonero, hojalatero. Latonero, 
el que trabaja el latón. 

Laiid, laúd. 

Laurel-cerero, laurel real. 

Laurel -comino, árbol cuya ma- 
dera es incorruptible bajo tie- 
rra é inatacable por los insec- 
tos. Lo hay liso y crespo. 

Laurel-rosa, adelfa, rododafne. 

Laurián, Laureano. 

Lauriar, laurear. 

Lavadero, punto en que se eje- 
cuta la operación de separar el 
oro de las materias extrañas. 



LE 



170 



LE 



por medio de la batea, en las 
minas de oro coirido, y en un 
gran cajón de madera, eu las 
vetas. 

Lavado ó lavadura. 

Lavador, peón encargado de la- 
var el oro. 

Lavaje ó lavado de lanas, mi- 
nerales &^ 

Lavaforio, lavabo, aguamanil. 

Laxitud. V. Lasitud. 

Lazarino ó lazaroso. 

Le. V. Pronombre (170). 

Leáidú (cómo), le ha ido. 

Lebranclic, cierto pez. 

Lebrato ó lebratón, liebre nue- 
va. 

Leciónj ant., lección. Lesión : 
daño, golpe, perjuicio, detri- 
mento. 

Lecliar, ordeñar. Lechar ó le- 
chal : animal de cría que ma- 
ma; hembra que tiene leche. 

Lecliev'itt, vaquería, quesera, al- 
quería. Lechería, puesto para 
vender leche. 

Lcdiero, cicatero. Lechero, ven- 
dedor de leche. 

Legajar, enlegaja!', hacer lega- 
jos. 

Zciha, Leíva, ap. 

Leída (lo aprendió de una), lec- 
tura. Leída : mujer que ha leí- 
do mucho. 

Lejas ó lejanas tierras. 

Lejisimos, lejísim©, muy lejos. 

Lejo, lejos. ^'Este joven irá le- 
jos'' (promete, da esperanzas, 
adelantará en su carrera). ''La 
política que lleva mun lejos (al 



extremo) la reacción es revo- 
lucionaria," 

Lcmhrija, lambrija, persona lar- 
ga y íiaca. 

Lemos, Lemas, aps. 

Lempo, trozo, pedazo. 

Lengua, aspecto de una porción 
considerable del oro en la ba- 
tea, cuando se hace la ceja, y 
que imita una lengua. 

Lengua de hueij y Icngüevaea, 
ciertas malezas de los prados, 
de la familia de la salvia. 

Lengücbtí-eg, roca que en su for- 
ma y aspereza imita la lengua 
de un buey. 

Lengüetazo, lengüetada, lengua- 
rada. 

Lengüilargo, deslenguado, len- 
guaraz, desvergonzado, lengua 
de escorpión. 

Lente, el ó la. 

Lentecer, reblandecerse, conj. c. 
agradecer. 

Leñatero, leñador, leñero. 

Leonera, taifa. Leonera : casa 
de juego ; aposento desarregla- 
do. 

Leontina, cadena, V. Pendien- 
te. 

Leonso, Leoncio. 

Ler de corrido, leer de corrida. 

Lesna, lezna, alesna ó subilla. 

Lefargia, letargía, ant., letargo. 

Letor, letura, ant., lector ó lee- 
dor, lectura. 

Leva, levita. Leva : enganche 
ó recluta. 

Levantado (estilo, ánimo, ca- 
rácter) ó elevado, enérgico. 
Cr. O. Ad. Ac. 



LI 

Levas (ocliar), licnianliiias^ ron- 
cas, chufas. 

Lezaca, Lesaca, ap. 

Lézmez, Lesmes, ap. 

Liana, bejuco. 

Liar las ])€tacas, liarlas, lar- 
garse. 

Liberación, alumbramiento, par- 
to. Liberación : acción de po- 
ner en libertad ; quitanza. 

Liberar, ant., libertar. 

Librar (una plaza), entregarla. 
Librar: libertar, preservar; 
girar letras &." Librar, reñir 
(5 dar batalla. Cr. O. Ad. Ac. 

Libriar, librear, vender por li- 
bras. 

Librillo [intestino], colon. Le- 
brillo ó librillo, barreño. 

Lición, ant., lección. Lisión, 
ant., lesión. 

Licor ó licuor. 

Licorera, frasquera. 

Licuar, licuefacer ó liquidar: 
hacer líquida ó fluida una cosa 
sólida. Licuación, licuefacción 
ó liquidación. 

Lidear, h'cleo, lidea, lidiar, lidio, 
lidia. 

TAébano, Liévano, ap. 

Uencero, liencería, lencero, len- 
cería. 

Liendra, liendre. 

Liendroso, lendroso. 

Lír/aniienfo, ant., ligamento, li- 
gación. Ligamiento: ligadura. 

Lif/arle fá uno), irle bien, ro- 
dar con suerte ó fortuna. 

Ligero (estilo, poesía), fácil, 
agradable. "Hombre 'ligero 
(inconsiderado) en acciones y 



171 LI 

palabras''. Comida ligera (fru- 
gal). "L^n ligero (escaso) ins- 
tinto de las cosas". Ligero : 
de poco peso; leve, de poca 
importancia; fácilmente dige- 
rible, inconstante, voltario, 
ágil. 

Ligítimo, legítimo. 

Jj/jiviación, lejivación, dar ó po- 
ner lejía. 

Liqnita, lignito, combustible fó. 
sil. 

Lilij)ufensc, liliputiense. 

Lilolá (la flor de) (171). 

Limatón, lima, madero en el án- 
gulo de la cubierta "le un edi- 
ficio. Limatón: lima redonda, 
gruesa y áspera de cerrajeros. 

Limeta ó botella. 

Limo, limero (172). Limo: lodo 
ó barro, légamo, légano. 

Limonero ó limón, el árbol. 

Limonoso, limoso, de limo. 

Limosín, ant., Lemosín. 

Limosnero, pordiosero, mendi- 
go. Limosnero, caritativo; el 
encargado do recoger ó de dis- 
tribuir limosnas. 

Limpear, limjieo, lim2:)ea, lim- 
piar, limpio, limpia. 

Limpio, pobre, sin blanca. Lioí- 
pio : aseado. 

Limpión, albero, rodilla, trapo. 
Limpión, limpiadura ligera: 
"Dar un limj>ión á los zapa- 
tos''. 

Lindero, linde, lindazo, límite, 
lindera. Lindero : á linde ó que 
linda con una cosa. 

Lindeza ó lindura. 

Linia, liniar, línea, linear. 



Ll 



172 



LO 



J.iiiíriiísta: el versado en lin- 
güística ; filólogo, poligloto, 
br. B. Ad. Ac. 

Linimento ó linimiento. 

Lintel ó dintel. 

Liocario, Leocadio. 

Lion, León. 

Lion, lechuguino, calavera. 

JJonera. V. Leonera. 

lAonidas, Lioiinrdo, Leónidas, 
Leonardo. 

Lionor, Leonor. 

TJopohlo, Llopo'ldina, Leopoldo, 
Leopoldina. 

iviorna: algazara, Laraúnda, 
desorden, confusión. Ad. Ac. 

Lipe (piedra), lipis. 

Lirio cíela FíV^re», gladiolo. Be- 

TULIA. 

Lisa, liso : igual, sin tropiezo. 
LiKa : pez, inújol; campo dis- 
puesto para un combate; lid. 
Lizo : íiilo ó estambre de nna 
tela. 

Lisbonense ó lisbonés, natural 

Liiíiar, lisic^ lisia. 

Lisibk, legi.ie, leíble. 

Lisonjiar, liso. j,,f^j.^ 

Listado ó listeao-, 

Litarge ó litargi.io^ óxido de 
plomo. 

Lite ó litis (la, nó q)^ ^ pleito, 
litigio. 

Litotomía. oper^'ión (3e la ta- 
lla. Litotric;^^ pulverización 
de los cálciios dentro de la ve- 
jiga' 

TAiído, huiff,.^ leudo, leudar: 
fermentari.r, masa con levadn- 
V'd . 



Jj) por los : "Estos botones son 
de lo más bonitos."' (170). 

Localización, localizar. Ad. Ac. 

Locería, mejor: alfarería, fábri- 
ca de loza, cerámica. 

Locero, mejor: alfarero. 

Locomovible, locomotiva, loco- 
motriz, locomotora. 

Trocho, bermejo, taheño. 

Logarismo, logaritmo. 

Lograr, conseguir, alcanzar, go- 
zar, disfrutar. Logrear, dar ó 
recibir á logro, lucro ó usura. 

Lomliricienio, lleno de, atormen- 
tado ó atacado por lombrices. 

Loncho, trozo, pedazo grande. 
Loncha : piedra mediana, cha- 
ta }• plana; lonja de carne. 

Londonense, londinense, natural 
de Londres [Ing. London). 

Longaminidad, longanimidad, 
constancia de ánimo en la ad- 
versidad. Longánimo: constan- 
te, magnánimo, sufrido. 

Lougino [el de la lanza]. Lon- 
ginos [santo]. 

Lo 1 1 goba rd o ó •! o m bard o . 

Loquera, locura, antojo, dispa- 
rate. Loquera : guardadora do 
locos; jaula para locos. 

Loquiar, loquear. 

Lor, lord; pl. lores. 

Lora. (173). Bar lora. V. Des- 
cacharse, 

Lorza, E lorza, aps. 

IjOs (nos) vamos. V. Pronom- 
bre. 

Losa : piedra lal)rada, llana y 
delgada. Loza : vasijas de ba- 
rro fino, lustroso. Losado. !<?- 
sar ó enlosado, enlosar. 



LC 



173 



LU 



Zosolroa, nosotros. 

Lotería, leiinión do varias per- 
sonas, con¡miMiente níujores, 
para moler á tiiano el inineral 
(le veta. Lotería, j litigo. 

Lobada, Losada, ap. 

Lozudul, lodazal, lud-acliai- ó lo- 
dazar. 

Luaiza, Loaisa, ap. 

Luda, Lucía, n. \i 

Lucido (intervalo en la locura), 
liii-ido. Lucido, con gracia y 
liberalidad. 

Lucient'ishno, lucentísimo. 

Luuciferes, lucíferos, fósforos, jia- 
jnclas, cerillas. Lucifer: prín- 
cipe de los ángeles rebeldes. 
Lucifer ó lucífero, adj., res- 
plandeciente, luminoso^ que da 
luz. 

Lucir. V. Pr.. 

Lúcido, Luculo. 

Lucho, ducho, diesü'o, Lábil. 

'•'■Luego me enfermo", algunas 
veces, de cuando en cuando, 
en ocasiones enfermo Luego: 
prontamente, sin dilación, á^ys- 
])uéi^.-^^ Luego ds comer, iré"', 
luego que coma, después (pie 
ó de que coma, iré Luego co- 
mo, luego que, apenas: '■'Lue- 
go como lo vi, le hablé." 

Lugar (tener), o suceder, acón 
tecer, verifícarse, realizarse, 
efectuarse, acaecer, sobrevenir 
Cr. B Ad. Ac. -'"La constancia 
tiene lugar de [suple al] inge- 
nio '' "El orden hace lugar [su- 
cede] al desorden." 

Luuiada [?«], los Lusíadas [No 
viene 'le Luis sino de Luso, lu- 



sitano, porluguésj. 1 174]. 
Lujación ó hisacion, disloca- 
ción. 
Lujuriante ó muy lozano, vicio- 
so, fértil. 
\ Luíada, preparación refrescante 
) de lulos. 

'í Lulo, planta solanácca que pro- 
\ duce un fruto esférico, amari- 
S lio, semejante al tomate y de 
i .«abor ácido. 
\ Lulumoco. V. Dalumoco. 
I Lumbrera, perforación, forrad."»- 
5 de madera en ocasiones, que- 
parto del socavón y va vcrti- 
calraente á la superíicie del te- 
rreno, para qne entro el aire. 
Lumbrera, abertura, tronera ó 
caño en techos de cdilicios ó 
en bóvedas de galerías, para 
que entre del esteiior luz C. 
ventilacién. 
Lunático, caprichoso, extrava- 
gante. Lunático, el que pade- 
ce locura por tiempos. - 
Lúpulo ú hombrecillo, planta, 
cuyas flores se emplean en la. 
fabricación de la cerveza. 
Lurte [175]. 
Luterío, Eleuterio. 
Lnnch [tomar, dar un\, tomar 
las once, dar un refresco ó aga- 
sajo. 
Lupia ó lobanillo. 
Lutria lí nutria. 

Luz [ver la], nacer. Ver la luz 
]}úhlica, [un libro], publicarlo, 
aparecer, darlo á la estampa, 
salir á luz. 
Lyon, Igonés, León [ciudad do 
Francia], leonés. 



Ll. Manera de pvoiiuiiciiu' esta 
letra (L76). 

Llagoso, aut., llagado, qué tie- 
ne llagas. 

Llamador. V. Pilador. 

Llamear ó Üamear. 

''LhiiHQ Pedro", me llamo Pe- 
dro; "Mi padre llama [se lla- 
ma] Juan." 

Llanada, llanura o llaUo, 

Llano en plano {ele), de liaüo en 
llano, clara y llanámeiite. 

Llapa, adehala, ribete. Llapa, 
aumento de azogue que so echa 
al metal al tiempo que si3 tra- 
baja en el buitrón, 

Llenar [cumplir], las condicio- 
nes. 

Llevar [Fr. nicner, porfer], 

*'Lleva [gobierna] bien su casa.'' 
'^Lleva [observa^ practica] una 
conducta intachable." "Lleva 
[maneja] á su inarido como 
quiere." "Es un ciego que lle- 
Va [ó conduce, guía] á otro cie- 
go." "La ciencia lleva [ó con- 
duce, guía, alcanza] á la fama, 
y la devoción excesiva lleva 



[ó produce, da por resultadoj 
el fanatismo." '^Llecarlas [ha- 
cer] armas contra la patria." 
"Sus malos consejos lo lleva- 
ron [ó condujeron] al crimen." 
"Cada árbol lleva [ó produce, 
da] su fruto." Cl'. B. Ad. Ac. 
"Llevó su descaro hasta des- 
mt3ntirme", fué tanto su desca- 
ro qile me desmintió. "Arbo- 
les que llevan (levantan) su 
copa hasta las nubes". "Lle- 
var [correr, alargar] una pared 
hasta la esquina". "Lleva [so- 
bi'elleva, sufre, soporta] sit 
desgracia como cristiano". 
Llevó [dedicó, empleó, puso]j 
al gobierno una paciente aten- 
ción". 

Lloriquiar, lloriqueal", gimotear. 

Llover, corij. c. mover, eu las 
terceras personas del singular. 

Llovioso ó lluvioso. 

Llovizna, tirabuzones, tupé. 

Llovizna, mollizna ó mollina. 

Lloviznar, molliznar ó molliz- 
near. 

Llueca ó clueca. 



%/t 



jU'a José, lierraano José. 

]\[aca, hamaca. 

Macana [ser iniiy], fuerte, resis- 
tente [177J. 

Macaurel ó cuafronarices, ser- 
piente venenosa. 

Macedón, macedónico, niacedo- 
iiio. 

Maceramiento ó maceración. 

Macollarse, amacollarse, formar 
las plantas macolla (conjunto 
de pies ó tallos nacidos de un 
Biismo grano]. 

Macón, macocón ó macucón, 
macuenco, grande, grandísimo, 
considerable, enorme, extraor- 
dinario, formidable. 

Mácula, maca, maña, fraude, se- 
creto. Mácula, mancha, enga- 
ño, trampa. 

Macuncio, desgarbado. 

Machacar: majar, quebrantar y 
desmenuzar á golpes una cosa. 
Machucar : herir, golpear una 
eosa maltratándola con una 
contusión. ''Machucarse un de- 
do ; machacar ajos." 

Macliadero, lugar donde se rom- 
pe á martillo el mineral para 
llevarlo á la tolva. 

Machar, romper el mineral, con- 
virtiéndolo en fragmentos, pa- 
ra pulverizarlo más fácilmente. 
Machar ó machacar. 

Machazo, enorme, formidable, 
grandísimo. 

Machetona [navaja], grande de 
camino. 



Machín, amancebamiento. 

Macho [pararle á al(ju}io c?], te- 
nérselas tiesas. 

Macho, martillo do doce á diez y 
ocho libras ¡le peso, acerado til 
los extremos, para despedazar 
el mineral de veta. Macho, ma- 
zo grande de herreros. 

Macho, machorro ó mataclio, fi- 
lón mineral improductivo. Ma- 
chorra, hembra estéril. 

Machanga, pirita, mineral de' 
azufre y hierro, duro y brillan, 
te, de color de bronce ú oro. 

Machucante, sujeto, individuo. 

3fachucón, machucadura, ma- 
chucamiento. Machacón : im- 
portuno, pesada. 

Madalena, Magdalen-a. 

Maderaje ó maderamen. 

Maclerar, ant., enmaderar. 

Madrasta, madrastra. 

Madre del oro, hematita. 

Madrcpora, madrépora. 

Madres, piedras que se encueiV- 
tran reunidas al oro al concluir 
el lavaje; rocas de superficie 
lisa y brillante, esféricas ó 
aplanadas. 

Madrina ó padrina. 

Madrino, madrina [178]. 

Madriiw, madero grueso y resis- 
tente sobre el cual se forman 
las tuinas para levantar las 
aguas de un río ó quebrada. 

Maduro [un], plátano maduro. 

Maestro, mestro, n)aestro. 

Mafafa, planta de hojas grau- 



:>JA 



17(3 



MA 



des fcu foriiia de saeta, du raí- 
ces comestibles. 

Jlar/alena, Magdaleim. 

Maga miento, luanadeio, verlu- 
dern. arroyo, foutanar, caüada. 

Magancear, reiDoloncar, haro- 
near. 

Maganzón, remolón, pigre, bol- 
gazán, mal trabaja, espacioso, 
'ivashoguero, perezoso, zangan- 
dungo, marrajo, tumbón, can- 
dongo, sobón. 

Magín o imaginaciúu. Magín, 
n. p. 

Magnifica [la), el magníücat. 

líagnificente, magnífico, esplén- 
dido, suntuoso, excelente, ad- 
mirable. 

Mague, magues, maguey, ma- 
gue^'es, agave. 

Müi, maiz, maíz. "Eso no es 
así mai mai^\ de buenas á pri- 
meras, fácilmente. "Ser una co- 
sa ó persona de todo el mais", 
burda, ordinaria, grosera. 

Majada ó estiércol de los ani- 
males. Cr. C. Ad. Ac. 

Majaderear, Lacer majaderías. 
Majadear : bacer noclie el ga- 
nado en una majada, abonar. 

Majagual, paraje donde abun- 
dan los uiajoguús. 

Majagua, áibol de regular cor- 
pulencia, de cuya corteza se sa- 
ca la majagua, especie de cin- 
tas fibrosas que sirven para 
envolver los andullos de taba- 
co, para hacer cuerdas, cables, 
mochilas y otros artículos. 

Majato, mazato (No está en el 
Dic.) 



Majestoso ó majestuoso. 

Majorca ó mazorca. 

L'alngradecido, desagradecido, 
ingrato. 

Ji/alamoo, planta medicinal. 

3Iala visión (de cosas), plaga, 
multitud. 

Malhisco, malvavisco [179]. 

Mulcriade%, malcriadeza, grose- 
ría, mala -crianza. 

Maldecido, con haber j maldito, 
con estar ó como adjetivo. 

Maldecir, conj. o. decir, menos 
el futuro, el pospretérito y cd 
participio. 

Mal de la tierra {dar), apulga- 
rarse. 

Maldiclto, ant., maldito. 

Maldinga [sm], malhaya. 

Maldita sea el Diablo, maldito 
sea ó maldito el Dial)lo. 

Malencolía, ant., melancolía. 

Maleta, joroba, corcova. Male- 
ta : bolsa ó baúl de viaje. 

Maletera, maletero, maletón, ma- 
leta. Maletero : el que hace 
ó vende maletas. 

Maletudo, maletón, jorobado, 
corcovado, contrahecho. 

Malhaya sea. [la gracia, el dia- 
blo], mal haya ó maldito sea. 
Malhaya minea sea, malhaya ' 
siempre, mal haya. "Ah mal- 
hayas quién tuviera una esco- 
peta", "Ah malhaya una esco- 
peta". V. Amalatae. 

Malino, maligno. 

Malmodoso ó malmodado, enoja- 
do, resentido, intratable. 
\ Malparir, malparto ó aboiiar, 
\ aborto. 



MA 



177 



MA 



Muhjiierer, coiíj. c. querer. 

lIiilt;oiiar, conj. c. contar. 

Maltratamiento ó maltrato. 

Maluco, insípido, desabrido, des- 
agradable, acedo; antipático. 
jtlahico (estar) , indispuesto, 
enfermo. Maluco, natural de 
las islas Malucas, Malucho : 
que está algo mal. 

Maluquera, indisposición, des- 
composición física. 

Malea alta, malvavisco. 

Malvarrosa, malva rósea, loca 
real ó arbórea. 

Mallar, hacer mallas [tejido de 
alambres]. Mayar ó maullar 
los gatos. Maya, ap. 

Mama, teta. Mamá ó madre. 

Mama, mazo, pedazo de made- 
ra usado para clavar estacones. 

Mamáes, mamas. 

Mamarse en cánones [á alguno], 
llevárselo de calles, vencerlo 
en disensión, engañarlo en ne- 
gotíio.- Mamarse, correrse, ma- 
rrar, hacer novillos. -i/a>»íír5C 
[á alguno], matarlo^ vencerlo. 

Mamola ó njamona. 

Mamón, marico. Mamón, que 
está todavía mamando; que 
mama mucho ó mas tiempo del 
regular; diente; pitón, retoño 
ó renuevo. 

Mamón, especie de anón. 

Mamom'ülo, árbol que produce 
un fi;uto redondo del tamaño 
de un huevo de paloma : la cor- 
teza es delgada, la carne y ju- 
go agradables y la simiente 
blanca, dura y redonda. 

Mampara, mampara, antipara. 



Mampucho, chisgaravís, reco- 
quín. 
Mampueslo (con), apoyo. Mam- 
puesto, piedra o ladrillo colo- 
cado sobre otros en las obras 
de mampostería. De mampues- 
to : de repuesto, de prevención. 
Mampuesto, obra de madera pa- 
ra conducir por elevación el 
agua, cuando no se puede ha- 
cerlo por la superficie del te- 
rreno. 
Man, ant., mano. 
\ Mana \la\, el maná: rocío con 
? que se alinientó el pueblo he- 
) breo en el desierto, según la Bi- 
\ blia ; sustancia purgante. 
\ Mana, manantial, manadero, 
) chortal. 

\ Manada, hato de ganado menor; 
( conjunto de muchas personas; 
) puño de yerba. V. Bandada. 
) Manatí, látigo. Manatí ó uia- 
\ nato : vaca marina, morsa. 
Manaiiar, maniatar : maniato, 

maniatas, atar las manos. 
Manazo, manotazo, manotada o 

manotón. 
Mancar, fallar: "Ello es así ó 
manca la lógica." 
Mancarse, encojarse. Mancarse, 
lisiarse, estropearse ó herirse 
las manos. Manquear, mostrar 
ó aparentar manqueda,d. 
Mancillar ó amancillar. 
Mancornar, conj. c. contar. 
Mancornas, mancuernas, geme- 
los, botones. 
Mandadero ó demandadero. 
Mandar, lanzar, dar, tirar: "Le 
mandó un garrotajio." 

14 



MA 



178 



MA 



Mandarse largar ^ largarle, liar- í 

las, afufarlas, tomar soleta, las ) 

de Villadiego. ') 

Mandíbula ó quijada. \ 

Mandinga (el), diablo, el malo. > 

Mandid, árbol silvestre do lio- 

jas grandes. ; 

Manea, maniota ó maneota. í 

Manejos, malas artes, intrigas. \ 

Manejo: conducta; dirección \ 

de un negocio. \ 

Mancíjui, maniquí. í 

Maneras por modales. Cr. O. S 

Ad. Ac. I 

Maneta, piojo del pubis, ladilla, r 

Manjiórko, marico, liermafro- 

dita. \ 

Manga, mangón, prado, corral, i; 

dehesa. Manga, parte del ves- \ 

tido que cubre el brazo ; tor- | 

bellino. Manga, variedad del 

mango y su fruto. t 

Mangar, raspar el canalón con \ 

una azada, de arriba á abaje, ^ 

para conducir el oro al punto ( 

donde debe recogerse. < 

Mangoniar , mangonear. \ 

Manguardia, ant., vanguardia. ( 

Maní, fragmentos grandes de \ 

aufibolita, de sienita ó granito. \ 

Maní ó cacahuete: planta ame- ^ 

ricana cuya fruta tiene gusto < 

parecido al de Ja almendra. { 

Manía, locura con delirio gene- S 

ral, agitación y tendencia al 

furor; extravagancia, tema, ca- { 

pricbo. Monomanía, locura ó \ 

delirio parcial sobre una sola { 

idea ó un solo orden de ideas. ( 

Maniaco, maniaco ó maniático. ( 

Cr. C. Ad. Ac. 5 



Manida (carne), cediza, qttc 
olisca. Manida, guarida. 

Manifestar, couj. c. acertar. 

Manifico, 'tnaunífico, magnífico, 
[conviene no usarlo con más]. 

Manigueta, manija: parte por 
donde se cogen ó manejan al- 
gunos instrumentos; manubrio. 

Manijar, manijo, manejar, ma- 
nejo. 

Manipidear, mani]jalar, ojierai'. 

Manir, conj. c. abolir. 

Manilo, manita, manecitn. 

Manivacío ó manvacio. 

Mano, cada pieza de baile. 

Mano Pedro, hermano Pedro. 

Mano [de hacer una cosa], tiem- 
po, oportunidad, punto. 

Mano zurda, zoca ó izquierda. 
Mano hallesla (jugar á la), chi- 
na. -ÍL'íozo á mano (cambiar, 
hacer un trueque), pelo á pelo, 
taz á taz, guájete por guájete. 
Mano á niano : en compañía fa- 
miliar é íntima; entre jugado- 
res: sin ventaja ni partido. 
lilano de obra, las manos, la he- 
chura, el trabajo personal ó 
manual. 

Manobrar, maniobrar. 

ManoeUgre, árbol cuyas hojas, 
exprimidas y machacadas, son 
un remedio heroico para nubes, 
Husiones y otras enfermedades 
de los ojos. 

Manosiar, manosear. • 

Manotada, puñado, ambuesta 
(cantidad de cosas menudas 
que caben en las manos juntas 
y ahuecándolas). Manotada: 
golpe dado con la mano. 



MA 



179 



MA 



Jllcmotiar, niauotear. 

ManqnCj aunque. 

Manquedad ó manquera. 

JUansueiud, ant., mansedumbre. 

llanta, pez cartilaginoso. 

llanta, disposición que presen- 
tan algunos minerales de veta 
cuando el filón en vez de estar 
encajonado entre una roca de 
distinta naturaleza, forma una 
gran capa más ó menos exten- 
sa que ocupa una posición pa- 
ralela á la superfície de la tie- 
rra. 

Sfantecada: rebanada de pan 
con manteca; bizcocho amasa- 
do con manteca. Mantecado : 
bollo amasado con manteca; 
sorbete de leche, huevos y azú- 
car. V. Cazpiroleta. 

Manteco, mantecoso, grasicnto, 
astroso. Mantecón : sujeto de- 
licado y regalón. 

Mantellina ó mantilla. 

Mantención [ant mantencncia'], 
mejor: manutención, sustento, 
alimentos. 

Mantener, coiíj. c. tener. 

Mantequilla [sustancia crasa y 
oleosa de la leche], manteca 
de vacas. Mantequilla, pasta 
blanda y sjíave de manteca de 
vacas, batida y mezclada con 
aziicav. 

Manteq^iiillcra, mantequera. 

Mantiar, mantear. 

Manuable ó manual. 

Manufacturero, obrero, fabri- 
cante, menestral. Manufactu- 
rero : lo perteneciente á la in- 
dustria. 



Manufaiiira, manifactura ó ma- 
nufactura. 

Man¿:ana [en los carros], cubo. 

Manzana, nuez, laringe. 

Manzanal ó manzanar. 

ManzanWón, matricaria. 

Mañanas [tomar las], la maña- 
na. 

Mañaniar, mañanear, madru- 
gar. 

Maquearse, mecerse, moverse, 
reVmllirse, columpiarse. 

Jíaquiniaquí, árbol corpulento 
de corteza y leño muy amar- 
gos, y cuyo solo contacto in- 
dispone el organismo. 

Mar, el ó la. 

Mará, José María. 

Marahollo, marrahollo, amarra- 
holló, árbol de tierra fría y pa> 
rajes húmedos, de hojas lustro- 
sas y flores hermosísimas en 
festones. 

3Iaral)ut, raarabuto ó morabito, 
anacoreta mahometano. 

Maraca, madrego, desmañado ; 
flojo, cobarde. 

Marañan, árbol cuyo fruto tiene 
dos partes : una comestible, en 
forma de pera, y otra más pe- 
queña, en forma de riñon, y que 
es cáustica. Es el mismo cara- 
coli. 

Maravedí, pl. maravedís, mara- 
vedises ó maravedíes. 

Marca, cicatriz, lunar, insignia, 
distintivo, nota; señal, indicio, 
prueba, muestra, presagio. 
Marca : instrumento para mar- 
car ; señal hecha en cosa ó per- 
sona para distinguirla ae otra& 



MA 



ISO 



MA 



Marcado, evidente, visible, no- 
table, destinado, intenso, pro- 
fundo, señalado, abultado. 

Marcar, testificar, manifestar 
[amistad, amor], indicar, seña- 
lar, dejar liuellas, vestigios. 
Marcar: poner marca; señalar 
ó advertir en otro calidad no- 
table ; aplicar, destinar. 

Marcel, Marceliano, Marcelino, 
Marcelo. 

Marco [180]. 

Marcha : desenvolvimiento, cur- 
so, vuelo, carrera, progreso, 
adelanto, sucesión, orden, Or. 
B. Ad. Ac. 

MarcMnte, parroquiano. 

Marchar : desenvolverse, des- 
arrollarse, adelantar, progre- 
sar, caminar, funcionar, soste- 
nerse, medrar, cundir, mejorar, 
seguir, andar. Cr. B. Ad. Ac. 
Marchar sobro los pasos de 
otro (mejor: seguir sus pisadas 
ó huellas). Marchar delante, 
mejor : preceder. 

MarcmagnOf mare mágnum, 
al>undancia ó confusión. 

Margen, el ó la. 

Margenar ó marginar: anotar 
al margen; hacer ó dejar mar. 
genes. 

María, aceite que proviene de 
una palma. 

María de Jesús, María Jesús. 
Mariar, marear. 
Marico, marica, maricón. 
Marimba, instrumento musical 

de los iiBgros. Ad. Ac. 
Marimonda (madre de monte?), 
especie de mono. 



Mariposa [jugar á la], gallina- 
ciega. 

Mariposiar, mariposear. 

Mariscalato ó mariscalía. 

Marital ó maridable. 

Marmaja, marcasita, marquesi- 
ta ó margajita, mineral de azu- 
fre y hierro. 

Marmaja ó marmato, piritas,, 
sulfures que con frecuencia 
contienen buenas cantidades 
de oro y plata. V. Machonga. 

3Iaroma, volatines. IMaroma: 
cuerda gruesa para alzar algún 
peso. 

Maromero, volatinero, acróbata^ 
funámbulo. 

Marquctc [papel], marquilla. 

llar ron [ISl]. 

Marrón [color], castaño. 

Marroquín [piel], tafilete. Ma- 
rroquí, marroquín ó marrueco,, 
natm'al de Marruecos. 

Marroso [gusto], desabrido, pe- 
gajoso, untuoso. 

Alar r lulas, marrullerías, astu- 
cias, mañas. 

Martillear, martillar. 

Más, adv. Mas, conj.: pero. 

Mas. ^'■Los más días voy", los 
más de los días. ^^Las más no- 
ches (las más de las noches) na 
duermo." "No sé que haya más 
[otro] remedio, ó no le sé otra 
remedio." "Se hace de más en 
más hábil cada día", más y 
más, ó cada vez más. De más: 
de sobra. "Tiene mil pesos 
más ó menos'-, poco más ó me- 
nos. "El más suave de los pev- 
íames jiosihlé" [supr. posible]. 



MA 



181 



MA 



^'Todo lo mds que tieue son 
veinte años", á lo más, á lo 
más más, cuando muclio, cüan- 
ílo más, á lo sumo tieue veinte 
años. "Juntó el más dinero qitc 
pudo", cuanto dinero pudo ó la 
mayor cantidad de dinero que 
pudo." Suprímase el más en es- 
tas construcciones : ''Por qué 
no vino más antes", más tem- 
prano, con más tiempo. Alas 
bastante (más,mayor cantidad). 
'•'Ser una cosa ó persona más 
superior, Jj^ás inferior, mds cin- 
terior, wás interior, más poste- 
rior, más ulterior que (á) otra." 
Más y menos requieren de si si- 
gue un numeral cardinal, co- 
lectivo, partitivo ó múltiplo, 
en oraciones afirmativas ; pero 
en las negativas puede usarse 
que ó de^ si bien es preferible 
este : "Perdí más ó mexos de 
tres mil pesos, ó de un millón, 
ó de la mitad ó del dajdo de 
lo gastado." Mas, por aunque, 
aun dado que : "X© iría más 
que me dieran cien pesos ó más 
que me m ataran. "-J/cís mejor: 
mejor. -IJás 2)>'onto ó más tar- 
de, pronto ó tarde (Fr. tót oii 
tard), tarde ó temprano. 

Masa : harina incorporada con 
agua ; cuerpo, bulto, concurren- 
cia de cosas. Maza, arma. 

Masas fias], turbas, clases bajas, 
pueblo, pleble, turbamulta. 

MasatOj preparación de masa de 
maíz, dulce y agua. "Volver 
masatd\ volver mazacote. 

Mascabado V. Moscabado. 



Mascada, ant., mascadura. 

Mascado de las vacas [estar, 
amanecer], traspillado, pálidoj 
ojerudo, extenuado. 

Mascar ó masticar. 

Mascujear, mascajar ó mascu- 
llar. 

Masicote, óxido de plomo. Ma- 
zacote : mezcla. 

Masíquía, planta herbácea sil- 
vestre, que sirve como pasto. 

Masonería ó francmasonería. 
Mazonería: fabricado cal y 
canto ; obra de relieve. 

Jlassaniello, Masanielo. 

Mataburro, aguardiente fuerte. 

Matacahallos, libélula. 

Mata de oro. V. Mina. 

Matalón ó matalote. 

Matamba, caña nudosa, fina y 
resistente. 

Matancero, matarife, jifero, ma- 
tachín. 

Mate [182], árbol del totumo, 
y su fruto. Mate [color] : amor- 
tiguado, apagado ; lance del 
ajedrez. 

Matera. V. Mina. 

Matico, máíico, planta. 

Matinal ó matutinal. 

Matiz [Fr. nuance'], ó media 
tinta, viso, cambiante, diferen- 
cia, transición, degradación de 
color. 

Akdojo, matorral, jaral, mato. 
Matojo, cierta planta. 

Matraca ó carraca. 

Matroy^ [toro], marrajo. Matre- 
ro : astuto, diestro, experimen- 
tado. 

Matrimoniar ó casar. 



MA 



182 



UE 



Matritense ó madnleño. 

Matro2, atroz, estupendo, trucu- 
lento ; matón, matasiete, temi- 
ble. 

Maturranga, marrullería. 

Jíatiísa lem, M atu sal é n . 

Maula, un 3' una. 

Maullo ó maullido. 

3jaimifica (la), el Magníficat. 

Mausoleo, mausoleo ó mausuleo. 

Máximo [el], máximum. Máxi- 
mo : sup. de grande. ]\Iáxime : 
principalmente. 

Mayo, mes. Mallo, juego pare- 
cido al de trucos. 

Mayor y menor [v^ender, com- 
prar por], mayor y por menor. 

Mayúsculo, descomunal, tremen- 
do, morrocotudo. 

Maz, Mas. ap. 

jMazaniori'a [183J 

Mazamorra, trabajo imperfecto 
y accidental de explotación 
minera en los aluviones. 

Mazamorra, parte despreciable 
del canalón abandonada por 
los empresarios á las personas 
pobres, para que saquen el po- 
co oro que haya quedado en él. 

Mazamorrear, laboreo ó explo- 
tación ejecutados por indivi- 
duos aislados en minas yá la- 
bradas, ó de poca importancia. 

Mazamorrero, individuo que eje- 
cuta la operación de mazamo- 
rrear. V. Bakequero. 

Mazóte, golpe dado en la muñe- 
ca ó pulso con dos ó más de- 
dos. Es castigo que se impo- 
nen los muchachos como apues- 
ta. 



Mazurca, mazurka, danza po- 
laca. 

Mecedor ó mecedero: paletada 
madera para varios usos. 

Mecer, couj. c reg. 

Meconio ó alhorre. 

Mecha [hablar de, volverlo], 
chanza, chunga, broma, gorja. 
Mecha: torcida para luces; 
porción de pelo desgreñado. 

Mechas, jirones, harapos. 

Mecho, mecha. Mecho {^apagar 
cT\, despachar, matar. 

Mechudo, mechoso, desgreñado. 

Mcdecin'(, medecinarse, medici- 
na, medicinarse. 

MedelUnés, medellinense [aun- 
que no lo traiga el Dice.] 

3Jediacaña (estar á), entre Pinto 
y Valdemoro, á medios pelos, 
bebido, alumbrado, calamoca- 
no, alegre. Mediacaña : mol- 
dura; listón de madera; for- 
món semicircular; lima de ce- 
rrajeros. 

Mediagua, tinada, tinado, tina- 
dor, cobertizo. 

Media lengua ó tartamudo. 

MediaUnea [tipo], versalilla. 

Medianía, ant., medianería, pa- 
red ó cerco común á dos casas 
contiguas. Medianía ó media- 
nidad, término medio entre dos 
extremos. 

Medianía [ser una], nulidad. 

Mediante á Dios, Dios median- 
te. ''Mediante á su buen ma- 
nejo se hizo rico." 

Mcdiasmedias, calcetines. 

'^Medias muertas ; media desnu- 
da ; medios cansados", medio 



ME 



1S3 



MF 



nmertas, mouio desnuda, me- 
dio cansados. 

'ledias [áj : por tnitad ; algo, iin- 
]ierfectaniente, en parte: "Dor- 
mido á medias."' Cr. B. Ad. 
Ac. 

Médica [1S4J 

Medkamentación^ medicación . 

Medíococido, curtido. 

Medio 2xdo [estar á], medios pe- 
los, calamocano 

Medio proporcional, mejor: me- 
dia proporcional. 

''No liay medio, tendremos qné 
capitular", por no hay remedio, 
no liay qué darle vueltas, no 
liay vuelta de lioja, no hay es- 
capatoria." El verdadero }ncdio 
(modo) de ser siempre engaña- 
do, es creerse astuto." '■^Qué 
onedio x>ara [cómo] resistirle?" 

Medir, conj. c. pedir. 

Medra (ser), medroso, temible. 
Medra (ser de buena ú mala), 
condición, resistencia, carnes. 
Medra ó tnedro: aumento, me- 
jora ó progreso de una cosa. 

Medula ó médula. 

Mejía, Mesía, Messia, aps. 

Míjor, vale como adj. más buk- 
líO, como adv. más bien. "Los 
inás inútiles son Xosmejor [más 
LienJ premiados." ^'■Mejor [más 
vale] tarde que nunca." "Es 
el homVjre mejor [más bien] 
formado que conozco." "Quie- 
ro mejor [prefiero] morir que 
vivir esclavo " Cr. B. Ad. Ac. 
Mejor {más), mejor: "J/rís me- 
jor es estar sentado que en pie." 
V. Do. "Son mejor (mejores) 



estas zarazas." Jilejer (buena 
fe), mayor, más. 

Mejunje, menjunje ó menjarge. 

Melado ó miel. Melado: color 
de miel. 

31cJcoclnido \didce\, melcocha. 

Melchisedech, Melquisedec. 

Melecina, ant., medicamento, 
medicina. 

Melecinar, ant , medicinar. 

Melga, amelga, porción de terre- 
no labrantío. 

Melitar, militar. 

Meliso, mellizo ó gemelo, miel- 
go ó medio. Méj. Cuate. 

Melpomene, Melpómene, 

Melquíades, Melquíades. 

Memorando ó memorable. Me- 
morándum : cartera, libro de 
memorias, comunicíición diplo- 
mática. Ad. Ac. 

Memorar ó rememorar. 

Mcmorista, memorioso. 

3Iencia, M encía. 

Mendicación ó mendiguez. 

3Iéndigo, mendigo. 

Menester de {haber de), haber 
menester: "Hoy he de menes- 
ter de todo mi ánimo". 

Menesto, he menester, necesito. 

Menganejo, Mengano. 

Meniar, menear. 

Menique 6 meñique. 

Menjuí ó benjuí. 

Menorar, ant., minorar. 

Menoría ó minoría de edad. 

Minoría ó minoridad. 

Menorista, clérigo de menores, 

coronado. Menorista : esta- 

diante gramático de menores. 

Me}70S: "No desea menos que 



ME 



184 



ME 



ser Dictador", nada mQuos de- 
sea que ó sino, ó no se conten- 
ta con menos que con ser Dic- 
tador. ^'No es nada menos que 
sabio", todo será, menos sabio, 
nada tiene de sabio. "Diga 
U. lo que quiera, que no será 
menos por eso una mentira" 
(que no dejará do ser). Al, á 
lo, por lo ó cuando menos, 
para denotar e'scepción ó sal- 
vedad: "Nadie ha venido, al, 
á lo, por lo, menos, que yo se- 
pa", ó nadie ba venido que 
yo sepa. Or. G. Ad. Ac. 

Mensat, mensual. 

Mensura, ant., medida, medi- 
ción. 

Mensurar ó medir. 

Menta ó bierbabueua. 

Mentar, conj. c. acertar. 

Mentecatada , mentecatería ó 
mentecatez. 

Mentir, conj. c. pedir. 

Mentiras [de], mejor : de men- 
tirillas ó de mentirijillas, de 
burlas, de chanza. 

Mentras, mentres, mientras. 

Menudencias, menudillo, inte- 
rior de las aves. Menudencias: 
despojos del tocino. Menudo ó 
mondongo : vientre, manos y 
sangre de las reses. 

Menudiar, menudear. 

Mercacliijio, mercachifle, buho- 
nero. 

Mercancía, mercadería ó mer- 
caduría. 

Mercar ó comprar. 

Mereé [á ¡a], á merced: "Estar 
á la merced del vencedor". 



McrcJian, Merchán, ap. 

ÍM crecer, conj. c. agradecer. 

Mercgüdo, Merejo, Hermene- 
gildo. 

Merenciana, Emerenciana. 

Merendar, conj. c. acertar. 

Mcrjido (huevo), revuelto. 

Mermejo, bermejo. 

MermeUón, bermel l6n . 

Merodiar,- merodear. 

Mesa, meses, de mesar [arran- 
carse los cabellos ó barbas con 
las manos] ; meses, pl. de mes. 
]\[eza, meces, infl. de mecer. 

3Iesa dcJ nioJino, plano inclina- 
do dividido en tantas canales 
cuantas haterías tenga el mo- 
lino minero, cubierto con pe- 
dazos de bayeta afelpados pa- 
ra contener el oro. 

Mesana (palo de). Cr. B. Ad. Ac. 

M esciar ó mezclar. 

Mescolanza ó mezcolanza. 

Mesiada, Mesíada [poema]. 

"J/e se fué", se me fué. "No 
me se [se me] da nada". 

Mesmamente, del mismo modo, 
de la propia manera. 

Mesmo, ant., mismo. 

Mestiza, cemita, mogolla. 

Jfestriío, mestruación, mes- 
tniar, ant., menstruo, mens- 
truación, menstruar. 

Metalurgia, metalurgia ó metá- 
lica. 

Metamorfosiar, transformar, me- 
tamorfosear. 

Metamorfosis, metamorfosi, me- 
tamorfosis, transformación . 

3Iete¡ón, negocio, enredo. 



511 



185 



Ul 



Mcicnsicosis, metempsícosis ó 
metoni psicosis. 

Meteoro ó meteoro. 

Moler tonga. V. Colgar. 

Meicrio, Miicrio, Emeterio. 

Meterse de [fraile, monja, cole- 
gial], meterse. 

Jíciiclo, entrometido. 

líeza, Ai esa, ap. 

Mezo, pez. 

Mezquinar, escasear, escatimar, 
ahorrar, negar ; defender. 

Mezquindez, mezquindad. 

Miada,' miadero, miaos, r.iiar, 
mié, nilón, meada, meadero, 
meados, mear, meé, meón.Más 
culto: orinar dc^ Miar: mau- 
llar, majar los gatos. "Cada 
uno tiene su modo de miar 
[de matar pulgas, de pajear]. 

3Iiar [en la báciga], pasar de 
nueve puntos. 

Miea, mico. Mica : mineral. 

Microbo, microbio. Dic. Siip. 

Microcosmos, microcosmo. 

Midaja, midajita, miaja, meaja, 
migaja, miajita, migajita. 

31iel de purga, \me\ de barrillos. 

Mielcro, melero. 

Mielita [ser mn^-], meloso. 

Mijo, mi hijo, hijo mío. Mijo : 
planta. 

ISl ilciades, M i 1 cíades, 

Miles [dificultades, trabiíjos], 
mil. 

31 He te, cachada. V. Ql'ixie. 
Mdígramo, mililitro, miligramo, 
mililitro. 

3Iilor, milord; pl. milores. 
Milpesos, fruto de una especie 



de ceiba, empleado como sal- 
vadora. 

Milpesos, palma semejante al 
corozo; la parte pulposa que 
cubre el cuezco produce aceite 
de alumbrado v para el cabe- 
llo. 

Mimbre, el ó la. 

Mina ahogada, la en que la ex- 
plotación se ha hecho imposi- 
ble ó difícil, va por haberla 
cubierto una porción de terre- 
no superior que se llama rere- 
nidero ó volcán, j-a por haber 
obstruido su tonga el mismo 
acontecimiento, ó finalmente 
por haberla cubierto las arenas 
y otros residuos de la explota- 
ción de una mina situada su- 
periormente -J/?«a de manta. 
V. Manta- 3Jína ca¿)otera,Aá, 
en que la cinta se baila á una 
profundidad muy pequeña de 
la superficie de la tierra -J/¿- 
na cargada, la en que abunda 
notable y extraordinariamente 
la piedra.-7I/mrt de cerro, la 
que se encuentra situada cerca 
c) en la cúspide de las monta- 
ñas, ó en las altas mesetas de 
las cordilleras, donde jwr lo re- 
gular el agua es mu}- escasa.- 
Mina de cueva, la cinta aurífe- 
ra que se halla cubiert.a por 
grandes fragmentos de mam, 
entre cuyos intersticios se in- 
troduce también, de suerte que 
la extracción del oro requiere 
un trabajo subterráneo muy pe- 
noBo.-Minu de invierno, la eu 
que la escasez ó falta comple- 



MI 



1S6 



MT 



ía de ao-nas corrientes que la 
Lañen, hacen que no sea cx- 
j>lotable sino en la estación 
lluviosa .-Jfma de saca, la en 
que la cinta se halla colocada 
en nivel inferior al de las 
aguas, y en la que para man- 
tener la sequedad precisa. acos- 
tumbran los mineros bombas 
de rueda ó de mano ó emplean 
la jamuyación.-Mina de vera- 
no, mineral situado en las már- 
genes de los grandes ríos y en 
el que las grandes avenidas 
impiden la explotación en la 
estación lluviosa, siendo posi- 
ble sólo en el tiempo de se- 
quedad. -il//>?a de reta, deno- 
minación aplicada al mineral 
cuando el oro, la plata ú otro 
metal están adheridos á una ro- 
ca que les sirva de ganga, for 
mando filones ó manías. El 
metal que se explota en ellas 
puede encontrarse en estado 
nativo ó en combinaciones de 
diferentes especies. l^Lina de 
oro corrido , mejor: placer, we- 
nevo.-31ma de tonga, la que 
tiene derrame natural para sus 
aguas, por el declive del te- 
rreno, y no necesita de bombas 
ni otros aparatos. Minas de 
sabana, sohrcsahana, de cerro, 
de avcniadero, de organal. V. 
estos términos. -3/ínrí de cacJio, 
la de aluvión en que el ca.scajo 
es bastante menudo para po- 
der sacar á mano ó con ca- 
ülios.-M'mn Itervida, la do alu- 
vión en que la cinta lia sido 



depositada por un remolino. 
Mina de tope ó matera, aque- 
lla en que el oro se halla en 
abundancia en espacios redu- 
cidos, llamados matas'de oro, 
siendo estériles las partes ad- 
yacentes. -J/i?2a cogollera, la 
que habiendo producido buena^ 
ganancia en los crestones ó 
partes superficiales, empobre- 
ce al ser profundizada. -21/¿?2a 
jornalera, la que apenas pro- 
duce los gastos y una ganan- 
cia insignificante. 

3/inar ó minear, trabajar en 
minas. 

Minarete, ahniuar, torre de mez- 
quita. 

Minero, el empleado á cuyo car- 
go se encuentra la dirección 
de los trabajos de una empre- 
sa de este género. También 
llamamos así al individuo que 
posee conocimientos teóricos ó 
])rácticos sobre la minería. Mi- 
nero: trabajador de minas ; el 
que las beneficia por su cuen- 
ta ó especula en ellas. Dio.. Ac. 

Mínimo ó mínimum [elj. 

Minué ó minuete, baile. 

Minutario, cuaderno de minutas 
ó borradores de los Notarios. 
Minutero, manecilla de minu- 
tos en el reloj. 

Miñoco, melindre, remilgo. 

Miona, cucaracha, porqueta. 

Miopía, miopía. 

Mira (tener en), mejor: ponerla 
mira en, proponerse, proyectar. 
Tener miras sobre, mejor: po- 
ner la mira, aspirar a, preten 



MI 

M'. liipar tr.as, prome'litar. 
¡■''nidola (l;*ico de la), Curán- 
dola, sabio italiano. 

Mirar, iijar la vi-sta con aten- 
ción. Ver, recibir la imagen 
de los objetos por el órgano de 
la vista 

Miriáíjra mo, ni i ri agrá rao. 

Mirranga, mirranguiia , pedaci- 
to, migaja. 

3f ir ri ñaque, miriñaque. 

Mirto ó arrayán. 

Misa, miseá, miseñá, inisiá, mi- 
siñá, ini señora. 

3íisa de gallo, misa del gallo. 

Misáel, Misad. 

Miscelánica, miscelánea. 

Miselánico, misceláneo, mixto. 

Miserahlísimo, miserabilísimo, 
misérrimo. 

Miserere (cólico) ó íleo. 

Misión (del poeta, del liberalis- 
mo, cumplir su), fin, destino, 
objeto, deber, intención, mira, 
comisión, oficio, propósito, en- 
cargo, incumbencia, obliga- 
ción, cargo, carrera. Misión: 
poder ó facultad que se da á 
una persona para ir á desem- 
peñar algún cometido; pere- 
grinación religiosa. 

Mismo. La diferencia entre las 
expresiones el misino, la mis- 
ma y uno mismo, una misma, 
es ésta: la primera presupone 
un término de comparación, 
precedente ó subsiguiente, es- 
preso ó tácito, lo que no suce- 
de con la segunda. ''Tuve de- 
seo de bañarme, y la misma 
intención conocí en ti." ''El 



187 MI 

\ general ganó dos batallas en 
el mismo [un mismo] día." "No 
todos tieneii d mismo modo ("un 
mismo modo] de matar pulgas '" 
"Almorcé, con)í y cené al mis- 
mo (á un mismo) tiempo." "Es- 
tas manzanas son del mismo 
(de un mismo) tamaño." "Es- 
tas manzanas son del mismo 
tamaño que aquellas otras." 
"Somos ambos de la misma 
(una misma) patria." "En- 
traron al mismo (á un mismo) 
tiempo, ó á un tiempo." "Es 
hombre talentoso, instruido y 
honrado al [aun] mismotiem- 
po." "Habrá tres clases á la 
(una) misma hora." También 
hay diferencia entre él mis- 
mo, ella misma, y el mismo, la 
misma: "Salió él mismo ó 
ella misma hasta la puerta." 
"Este hombre no es yá el mis- 
mo" [que antes era]. "Es lo 
mismo de las mujeres que de 
las flores", lo mismo acontece 
con las mujeres que con las 
flores, ó tanto vale hablar de 
mujeres como de flores -"io 
mismo (del mismo modo) que 
él lo hace, lo haría otro. 

Misfer. (185). 

Mistificación, chasco, burla, en- 
gaño, broma, enredo. 

Mistificar, chasquear, burlar, 
engañar, dar broma. 

Mistifori ó mi.^tifori, embrolle» 
ó mezcla de cosas heterogé- 
neas 

Mistión, misto, mistura ó mis- 
tión, mixto, mixtura. 



MO 



188 



MO 



3Iisurí, IMisouri [pr. mísuri). 

]\Iita, obligación que se imponía 
4 los antiguos indios de traba- 
jar en las minas, sacando para 
ello de cada siete uno. 

Mita, mitad. "Las sirenas eran 
«eres fantásticos, mitad mujer, 
mitad pez" (mejor: medio mu- 
jer, medio pez). "Dejar las co- 
sas á la mitad'' (á medio hacer, 
por acabar). 

IJitrídatcs, ]\[itridates. 

Mnemónica, mnemotecnia ó 
uinenjotécnica, arte de cultivar 
la memoria. 

Mncmosine, Mnemósiue, musa 
de la memoria. 

Moaré, muaré, moer, muer ó 
mué. Cr. Gr. Ad. Ac. 

.Mobiliario, ajuar, menaje, mo- 
blaje ó mueblaje. 

Mobilización, mobilizar (ISü). 

Moblar ó amueblar, conj. el pri- 
mero c. contar. 

Moción ó proposición en cuerpos 
deliberantes. Cr. B. Ad. Ac. 

Mococoa, murria, aburrimiento, 
esplín, 

Moco de pava, moco de pavo. 

Mocha, cabeza. Mocha: reve- 
rencia que se hacía bajando la 
cabeza. 

Mochar, deponer, despedir. Mo- 
char, desmochar. 

Mochilero. V. Guluxgo. 

Mocho, cuartago, gurrufero, ja- 
melgo, caballo malo. Mocho, 
animal á quien han cortado las 
astas. Mogón : res vacuna á la 
cual falta una asta ó que la 
tiene taclia. 



Moda [de hacer una cosa], Uj-- 
do, manera. Moda, mudanz;i 
en costumbres ó vestidos -J,'' - 
da (hacerse de), hacerse moila, 
estar de moda, ser moda, salir 
de n)oda. 

Modistería (almacén, taller de) 
modas. 

Modos [de todos), en todo caso, 
con todo, soa lo que fuere, no 
obstante, sin embargo, con to- 
do eso, comoquiera: "jOe todoÁ 
modos es necesario que me va-» 
ya." 

Mogo, mogoso, moho, herrum- 
bre, mohoso, ruginoso. Mogo, 
chauza, charla, mofa; método. 

Mogolla, acemita, hogaza, pan 
bazo. Mogolla ó mogollo (en el 
billar), carambola fácil. 

Mogolla. V. Carmín. 

Mogosiar, mohecer, en mohecer, 
aherrumbrar. 

Mohán, hechicero. 

Mojábana ó almojábana. 

Mojojoy, mojorro, chtza. 

Moldar ó amoldar. Moldear, ha- 
cer molduras. 

Moledura, molienda ó moltura. 
Or. O, Ad. Ac. 

Molenillo, molinillo, 

Moler, conj. c. mover. 

MoUr á mano, pulverizar el mi- 
neral de veta sobre una piedra 
cóncava ó plana; ó bien, tritu- 
rarlo en menudos fragmentos, 
en un mortero de hierro coni 
una maza del mismo metal. 
También se ejecuta esta opera- 
ción en un pilón de madera. 

Molestoso^ molesto, molestador. 



MO 



1S9 



MO 



2Joline(e, cilindro Loiizontal de 
madera qne gira sobre los agu- 
jeros lieclios en dos columnas 
verticales, y que sirve, acom- 
pañado de una polea, para le- 
vantar grandes pesos por me- 
dio de un cable envuelto en el 
cilindro. Madero vertical que 
gira sobre su eje para tras- 
mitir el movimiento de una 
rueda. 

Molino, cajón de madera incli- 
nado en que se echa el mate- 
rial aurífero para concentrarlo. 

Mohclt, Moloc, divinidad feni- 
cia. 

MoUifú, multitud. 

Mollejón, amoladera 6 muela. 
Cr. G. Aá. Ac. 

Mollero, molledo, parte carnosa 
y redonda de los brazos, mus- 
Jos y pantorillas; miga de 
pan. 

Moma, cierto juego de trompos. 

Momento : mínimo espacio en 
quo se divide el tiempo. Ins- 
tante, segundo ; tiempo breví- 
simo. A todo momento, á cada 
instante. La cuestión del mo- 
mento, el asunto del día. ^'Los 
siglos son momentos [mejor, 
instantes] para Dios". Al mo- 
mento ó al instante. ^'Al mo- 
mento [al punto] que llegó 
moría". 

Momia, estúpido, ignorante, 
maula. Momia : cadáver que 
conserva la piel ; persona seca 
y morena. 

Monarcillo, monacillo, mona- 
go ó monaguillo. 



Monasterios, iEonasterio, ap. 

Mondao, desobediente, grosero. 

Mondar, pegar, azotar, zurrar. 
JMondar : quitar la cascara ár 
las frutas ; cortar á uno el pe- 
lo &" 

]\[onednr, nionedear ó amone- 
dar. 

Moncnillo, molinillo. 

Monicaco, hipócrita, beato. 

Monición, munición. Monición: 
admonición, amonestación. 

Monicongo, muñeco, fetiche. 

Monitor, aparato hidráulico por 
el cual se dirige im chorro de 
agua á fuerte presión para des- 
moronar la barranca. 

Monja [meterse de], meterse»; 
monja. 

Montó, Monlau, ap. 

Mono [color], bermejo, taheño-^ 
pelo de Judas ó de cofre. Mo- 
no : pulido, gracioso, delica- 
do ; animal cuadrumano. 

Mono, bebistrajo , pistraje ó 
pisti'aque, V>odrio. 

Momxjamia, monogamia^ 

Monolito, monolito, monumento 
de una sola piedra. 

Monomaniático, monomaniaco. 

Monopolizador, monopolista. 

Monos [meter los], meter las 
cabras en el corral. 

Monos, baile y canto antioque- 
ños. 

Mousalve, Mousalvo, apa. 

Monseñor (dirigiéndose á Obis- 
pos), llnstrísimo ó reverendí- 
simo Señor, Su Señoría ó 
Usía Uustrísima. Monseñor: 
título que se da en Italia á 



M(> 



190 



MO 



lys Prelailos eclesiásticos y 
que en Francia se daba al 
Delfín. 

Monsieio', Mr. (1S5). 

jiontídrán, 3Jontahv, Montal- 
lȇu, Montalbo. 

Montaña (tener nna), finca, 
chacra, pejugal. terruño. Mon- 
taña : monte. 

Montañero, montañés, serrano 
ó serraniego. 

Montáñez, Montañée-, ap. 

Montar el agua, establecer y 
arreglar las ace(iuias que de- 
lien servir para las necesida- 
des de un establecimiento mi- 
nero. 

Jilontarás, iníl. de montar. Mon- 
taraz, agreste, bravio. 

jl/o>?to>TÓ/?,moutañnela, bosque. 

Monte ó bosque. Cr. G. Ad. Ac, 

Montenegro, planta de jardín. 

Montepío, pl. montepíos. 

Montezuma, Moctezuma, Mote- 
zuma, emperador mejicano. 

Montiar, montear. 

Montón, por mucho: '•'Dormí, 
comí montón^'. 

Montonera (de trigo), pila. 

Ilontonero, montón. Montone- 
ro: guerrillero peruano. Mon- 
tonera : tropa irregular y co- 
lecticia; miara. Cr. C. Ad. Ac. 

Montoso, ant., montuoso. 

Montuno, montaraz, salvaje. 

Moña, orgullo, altanería. Mo- 
ña : muñeca de niñas; borra- 
cliera. 

Moño, capricho, antojo, melin- 
dre. Moño: lazo de cintas, co- 
pete fe."* 



Moñón, caprichoso, antojadizo,- 
mimado. Moñón ó moñudo, 
dícese de las gallinas j otras 
aves de cresta, 

Moque, resina. 

Moqnetiar, mociuetear, dar mo- 
quetes (puñada en las narices). 
Moqiiiar, moquear, echar mo- 
cos. 
Mora ó demora, dilación, tardan- 
za. Cr. O. Ad. Ac. 
Morado, moretón, cardenal, ver- 
dugón, equimosis. Morado : 
color entre rojo y negro, como 
el de la mora. 

Morciégalo,- murciélago, murcié- 
galo, morceguillo, murceguillo 
ó vespertilio. 

Morcillo (en caballos) : 
negro con viso rojizo. 

Morción (hacer, producir' 
presión, emoción. 

Mordclón, mordedor. 

Mordente ó mordiente. 

Morder ol polvo (hacer). Cr. 13. 
Ad. Ac. 

^lorder, conj c. mover. 

Mordida (tener buena ó mala), 
catadura, porte, ademán, pre- 
sencia, antecedentes, intencio- 
nes. 

Mordisquear, mordiscar. 

Moretiado, amoratado. 

Moriche, palmera de hojas an- 
chas abanicadas que crece á la 
orilla de los esteros. 

Morido, muerto. 

Morir, conj. c. dormir, menos 
el participio. V. Muerto. <'Mu- 
rió ó se murió de tisis.' 

3Iorlapo, peso, patacón, Morla- 



cülor 



un- 



MO 



191 



MO 



C'o , uiorlóii: el (¡ue al'ccta ton- 
tería ú ignorancia. 

Mortiinllo, mormullar 6 uiiu- 
rmillo, innrnmrar (nú mor- 
líinriir.) 

Moro (color (\ü caballos), tordo, 
tordillo. 

Morona, tniga, migaja. 

Morrisqueta, gesto, carantoña. 
Morisqueta: acción para en- 
gañar, burlar ó despreciar á 
otro. 

Morro: monte ó peñasco pecfue- 
ño, redondo y escarpado, nó 
cerro, altura. 

JSlorrocota, onza de oro. 

Alorrocutudo, rico. Jlorrocotu- 
do : cosa de mucha importan- 
cia, dificultad ó gravedad. 

Morrocof/, especie de tortuga. 

jí/orrueco, morueco, carnero pa- 
dre. 

JSlorsdina, muselina. 

JIorso, morsa, manatí, mamífe- 
ro marino. 

Mortalidad: cómputo pro()(ucio- 
nal de defunciones, con rela- 
ción al número de vivientes y 
en determinado ])eríodo de 
tiempo. Mortandad : multitud 
de muertes causadas por epide- 
mia, peste ó guerra. 

Mortiño, arbusto parecido al 
mirto, de fruta acida, emplea- 
da para hacer vino. 

\A[ortoria, mortuoria, sucesión. 
IMortuorio : preparativos para 
enterrar los muertos. 

Moscabado ó mascabado, pa- 
nela, chancaca. 

Moscarrón, moscardón, moscón. 



Mosco ó mosijuito. 

Moff-corrojio (oro), el poco ro- 
d(mdj¿fido y muy anguloso, 
])roveniente do lugares próxi- 
mos al en que se halla. 

Moscorrojio (ser un), espantajo, 
estantigua. 

3Iosquiarse, mosquearse, picar- 
se, resentirse, conmoverse. 

]Mosquitera ó mos(]uitero. 

MoslaciUa (pólvora), de caza. 
Jíostacilla, munición muy me- 
nuda. 

Mostrar, conj. c. contar. 

I/osiruo, mostruoso, monstruo, 
monstruoso. 

jMote: maíz desgranado y coci- 
do. Ad. Ac. 

ILoücado á que, por motivo 6 
causa ó razón de: "No vine, 
motivado al aguacero." Moti- 
var: dar ó explicar la causa, 
raz(Mi ó motivo de una cosa. 

Moiiro á, motivo de: "No vino 
])or motivo á su enfermedad." 

Motivo ó tema, asunto de una 
composición musical. Ad. Ac. 

Mota pro^rrio {de), motu propio, 
li>)r(! ó voluntariamente, de 
motivo ])ropio: "Lo hizo de 
íuotu propio." V. De. 

MovciLcióii, movimiento, contor- 
sión, movilidad. 

Mover. V. Pr. 

Muan, matasiete, picaro, hom- 
bre corpulento y forzudo. V. 
Mohán. 

Muaré. V. Moaré. 

Mucamusa, Cuücha. 

MuciéJago, murciélago ó uuircié- 
ííalo. 



MU 



192 



MU 



Mncilag'o o mucílago. 

Mucura, tonto, zonzo. M nenia, 
ánfora de barro, búcaro. Cr. 
C. y G. Ad. Ac. '-"^ 

Iluchigai/, gente menuda, gana- 
do menudo. 

Muclüla, mochila. 

MucJiisísimo, mucbísimo. 

Mucho (¡lamljn'), niucba bani- 
bre. Mucho de. V. De y Razón. 
''Mucho (mucbas) más temjDes- 
tades bnbo en Junio que en 
Julio." "Mucho (muchos) tnás 
obstáculos hay para edificar 
que para destruir." 

Muda ó remuda do ropa. 

Muenda, zurra, azotaina, felpa, 
tunda, somanta, solfa, sotapa, 
tollina, soba, sepancuantos, 
vuelta. 

Muercjanizarse (una mercancía), 
pasarse de moda, hacerse in- 
vendible. 

Mucrganito, organito. 

Muérgano, antigualla, hueso, 
trastajo} maula. 

"Muerto (Pedro se ha, ó ha)", 
por ha dejado de existir. ''Pe- 
dro se ha matado", dado la 
muerte, suicidado. 

Mugre, la, uó el: ''Es mucho el 
(mucha la) mugre de la casa." 

Mugroso, mugriento. 

■Muiscas, antiguos habitantes de 
la mesa de Bogotá. 

Mujerero, mujeriego, Perico en- 
tre ellas. 

Muía, pipa de hierro con boqui- 
lla de madera. Muía, hembra 
del mulo. 

Mulata, cuarzo compacto, car- 



gado de cal ó de otras mate- 
rias y redondeado por el roce; 
es considerado como compañe- 
ro inseparable del oro, por lo 
cual dicen maliciosamente los 
mineros: Mulata no duerme 
sola. 

Mulatero, mulero ó mozo de 
millas, muletero. 

MidetiUa, estribillo, frase o pa- 
labra favorita y repetida. Mu- 
letilla: bastón, bordón. 

Múltiple ó multíplice : de mu- 
chas maneras, 'opuesto á sim- 
ple. Múltiplo, número que cou-^ 
tiene á otro varias veces exac- 
tamente : menor multíplice 
(múltiplo). 

Mundinovi ó mundo nuevo: arca 
de saboyanos. 

Mundo {el gran, gente del gran), 
alta sociedad, gente priucipal,i 
culta, la espuma social. '. 

Municionera, perdigonera. 

Munificente, munífico, munifi- 
centísimo. 

Munumento, monumento. 

Murica, resina aplicada eficaz- 
mente contra úlceras, intiama- 
ciones y heridas. 

Murió, muslo. 

Murrapo, planta silvestre cuya 
hoja sirve para cubrir los te- 
chos de las habitaciones. 

Musculación, musculatura. 

Música [una], dulzaina. Músi- 
ca, sucesión de sonidos modu- 
lados. 

Musolina, muselina. 

Jfutahle, aut., mudable. 

Mate, mote. V. Sup. 



ÍT 



ilial ó nabar, tierra sembrarla 

(lu nubotJ. Naval, relativo á las 

naves y á la navegaeión. 
Nacedero, ái-bol silvestre. 
Nacer V. Pr. 
Nacido, nacencia ó divieso. 
Nacido, trozo de granito coloca- 
do sobre la peña en las minas 
altas y cuya presencia hace 
desaparecer la cinta 

Nacimiento ó nación (ciego, 
manco, cojo, sordo de). 

Nada. "A cada nada''' (instan- 
te, paso, triquitraque ).-"No 
cuenta^;or nada (no hace cuen- 
ta, caso de) mi amistad.'' "La 
palabra no es Jiada más íno es 
más que, no es sino, sólo es) 
que un sig-no." "Hay nada 
(algo) más útil?" 

Nadar (á alguno), bañarlo, mo- 
jarlo. Nadar, mantenerse so- 
bre el agua sin tocar al fondo. 

Nadie (de nosotros), ninguno. 

Nadita ó nada [aguardar una], 
un raoraento. 

NaguarCf árbol corpulento de 
las selvas. 

Naguas ó enaguas. 

Nagüiblanca, avecilla silvestre. 

Naide, naides, nadie. 

Naidi, cierta .palma. 

Naíta, naitica, nadita, nada. 

Nalgón, nalgíídoj el de muclio 
nalgatorio. -- 

Nao ó nave. 

Naranja (apretar la) (187). 

Naranjado ó anaranjado. 



Naranjucla, planta trepadora 
es'iinosa, de frutos amarillos 
ácidos. 

Nariz [de un monitor], la par- 
te estrecha en que termina el 
tubo. 

Narizón, narigón ó narigudo. 

Narizota ó nazo, nariz grande. 

Natilla (188 1. 

Natividad ó Navidad (fiesta de). 

Naturaleza, semen, esperma. 

Nausias, náuseas, bascas, an- 
sias. 

Navajada ó navajazo. 

Navio (Fr. navire) buque, bar- 
co, nave Navio: bajel grande 
de guerra. 

Nayo, legumbre de que hacen 
sancocho los bogas. 

Necesario á ó para. 

Neceser ó estuche. Cr. B, Ad. 
Ac. 

Neciar, necear, decir necedades, 
pnitiar ; nó importunar, enco- 
corar, moler, atormentar, jerin- 
gar, enfadar. 

Necio, molesto, importuno, fas- 
tidioso, hastioso. Necio: igno- 
rante, imprudente, terco, por- 
fiado. 

Necrologia, necrología. 

Necuacua, nequáquam, en nin- 
guna manera, de ningún modo. 

Neerlandés ú holandés. 

Neftalí, Néftali. 

Negar, conj. c. acertar. 

Negar (las armas de fuego), fa- 
llar^ dar higa. 

15 



NE 



194 



' NO 



Negligeniemenfe (Fr. nonclia- 
lanwienf), al rlesg-aire, sin afec- 
tación, sencillaineute, graciosa- 
mente. XegliffenteiDettte, con 
negligencia, desciiírlo ú omi- 
sión ; falta de aplicación. 

Negoceur, negnceo, negocea, ne- 
gociar, negocio, negocia. 

Negocio ó negociado. 

Negrecer ó ennegrecer, conj. c. 
agradecer 

Negro-negro, esquisto micáceo 
de color de carbón, cuya pre- 
sencia en los filones de plata 
los dt'scon)pone y esteriliza. 

Neis ó gneis, cierta n^ca. 

Nenguno, ant., ninguno 

Neniercqiteicva, Nen(j neteba. 

Nervio,<idad ó nervosidad. 

Nervioso ó nervoso. 

Ní'sga ó sesga. 

Néstor, Néstor. 

Néíur, néctar. 

Neninonía ó pulmonía. 

Neurnlgía, neuralgia. 

Neurisma ó aneurisma. 

Nevar, conj. c'. actertar en las 
terceras personas. 

Nicodeinos, Nicodemus. 

Nicomedis, Nicotnedes. 

Nicho excavación en se])ulcros 
indígenas, (ionde colocaban los 
ídolos, joyas &. " 

Nid'ulor (l)uevo), nidal. 

Nido, nodulo ó riñon, punto en 
que el metal de una mina apa- 
rece muy abundante. Nodulo: 
nudillo ó concreción que se 
forma en los cuerpos, por vir- 
tud de combinaciones ó de ca- 
lefacción. 



Niehlinn, neblina, niebla. 

Niervo, ant., nervio. 

Nigromancía, nigi-omanci'a. 

Niguatero, aquejado, lleno, cun- 
dido de niguas. 

Nigüito. arbolillo de tierra fría, 
cuyo fruto es muy pequeño y 
parecido á una nigua que ha 
permanecido varios días bajo 
la piel 

Nkel, níquel. En la voz LviÁK 
escribe n'fkel el D\c.~Un n'iJcel, 
moneda de dos y medio cen- 
tavos; 

NiJcelar, dar ó cubrir de uíijuel. 

Nin, ant., ni. 

Niñón, linón. Niñón de Léñ- 
elos (pr. lancU), cortesana. 

Niña, niño (aplicado á adultos 
(') viejos), señorita, señora, se- 
ñorito, señor. 

Nitrio. nitro, 

Nilrogriselina, n i trogl i ceri n a . 
sustancia explosiva. 

No por nos: "El dinero no (uos), 
lo repartió." "Tome la manza- 
na para que no (nos) la parta.'" 

No. Redunda y conviene supri- 
mirlo algunas veces en frases 
como estas : "Sanianiego es 
poeta m:'>s fácil y tluido que no 
Iriarte " "Qué no dirá la na- 
ci^m al saber este atentado?'' 
"¡Qué ejemplo tan admirable 
de constancia no dio entonces 
á su familia!" "Cuánto no die- 
ra yo por vivir diez años más!" 
"El Tesoro está hoy más po- 
bre que no en tiempos pasa- 
dos." "Por poco no cayó en el 
río", en poco estuvo que ca- 



NO 



195 



NO 



y ese, () por poco cae, ó estuvo 
en iiii tris fie caer al río." "No 
salHré hasta que «ooscnrezca", 
no saldié hasta que osctirezca 
''Más quiero mojanne que no 
estarme en casa". Evita la 
concurrencia de dos que: "Es 
más natural que el fuerte dé la 
lev que no qne la reciba". 
"No podía no ser (menos que 
ser, o dejar de S(^r) C"m})!ice en 
el delito" ^^-No es sino muy 
cierto", es muy cierto, certísimo. 
No dejante, no oV>stante, bin 
embaií^o, no menos -Usase 
tauíliién el no en sentido inte 
rroo-ativo: ''Así es, no ?-Irás, 
no?-Pero \'o no tengo la cul- 
pa, no?" Entonces es elipsis de: 
no es cierto? no es verdad'? Es 
neologismo, adtnisilde á veces, 
em{)1eado como partícula pre- 
positiva: "La no comparecen- 
cia del reo." 

Noche buena (liacer) (1S8). 

Nochera, cantonera, mujer per- 
dida. 

Nochero, mesa do noche. 

Noemí, Noemi. 

i\roe^, nogal, nuez. Nogueral: 
plantío de nogales. 

Nojarse, enojarse. 

Noli, liquen de las palmeras qne 
sirve como yesca y para dete- 
ner hemorragias -Noli me tán- 
gere [frase lat. : nadie me to- 
que], úlcera maligna tpie no se 
puede tocar sin peligro. 

Nómada ó nómade. 

Nombre [se Mso un gran], se hi- 



zo célebre, adquirió fama, co- 
bró ó gano renombre. 

Nompareil, nomparell, tipo de 
imprenta 

Nonagenario 6 noventón 

Noncciión, doncennn, planta. 

Nonobstnnte, no obstante. 

i\7; obst'inie de que, no ol(stante. 

Norabuena, noramala ó enhora- 
buena, enhoramala, ñora tal 
ó en tal. 

Noreste, nordeste, punto <lel bo- 
rizonte entre el Norte y el Es- 
te. Noroeste ó norueste, punto 
entre el Norte y el Oeste. 

Normar, amoldar, regirse. 

Noscivo, nocivo. 

Nosequé de, nosequé: "Tenía 
?«? cierto nosequé de rnuv ama- 
ble " 

Nos hacemos un deber, creemos, 
juzgamos deber nuestro. 

Nosotros nos decíamos á nos- 
otros mismos, nos decíamos, 
pensábamos. 

Nosotros [en boca de una mu- 
jer, refiriéndose á varias], nos- 
otras 

Nostalgia, nostalgia 

Nota: coujunicación diplomáti- 
ca, nó oticio ó comunicación 
escrita, dirigida por un emplea- 
do ó coiporación 

Notabilidad [ser una], lumbre- 
ra, personaje, persona notable, 
de cuenta 

Noturno^ nocturno ó nocturnal. 

Nouveautés, géneros nuevos. 

Novar, conj c reg. 

Novelador ó novelista: escritor 
de novelas. 



NU 



196 



NÜ 



Novillo [cincuenta y un], novi- 
llos 

Novillotia, novilla, vaca joven. 

Novio, planta de jardín, de la 
misma familia que los gera- 
nios; tiene tallos quebradizos, 
hoja redonda y flores rojas La 
de flores rosadas la llaman no- 
via. 

Nnldar ó anublar. 

Nuche, lechino, inflamación lo- 
cal de la piel de un animal, 
producida por la introducción 
de un gusano, por el asoleo ú 



otra causa. V Gusano, 

Niidillfd, paraje donde abunda 
el nudillo 

Nudillo, gramínea silvestre usa- 
da como pasto. Nudillo : co- 
yuntura de los dedos; punto 
de meilia. 

Nucvccientos, novecientos. 

Niicvísimo, noví.>íimo. 

Nulidad (ser una), ó persona in- 
capaz, inepta. Cr B Ad Ac, 

Numida, númida ó numínico. 

Nutra ó nutria. 

Nutrición o nutrimento. 



IsT 



.V^r, ño, ñor, señora, señor ; an- 
tepónenlo á nombres de gente 
nobre y plebeya. 
. asfaza ó añagaza, señuelo, ar- 
tificio. 

Xaibi. V. Yaibí. 

Kame, planta rastrera de hojas 
parecidas á las de la Viatata; 
eolia grandes b;ilbos, lja?ta de 
cinco libras, llenos de fécula 
cuyo sabor os semejante al de 
Ja papa. 

Kiwga, en balde. [1S9]. 

Ñaña, preferido, consentido, mi- 
mado, querido 

Ñapa, adehala, ribete, refac- 
ción. 

Napanga, mestiza, cuarterona. 

Ñatas [las], narices. 

Ñato, ñnpiniso, chato. 

Ñapes (se lo comerá), refr.án pa- 
ra ponderar la malicia ó viveza 
do una persona. Tarabicn de- 
cimos: Se lo comerán las nu- 
trias. 



Ñervo,n&x\ño, cartílago, tendón, 

Nervudo, nervudo, tendinoso. 

Ñiño, niño. 

Ñisca, excremento humano. 

Noca, hendedura, rajadura eu el 
enlosado. 

Ñoco, tocón. 

Ñola, excremento humano. 

Ñongarse, agacharse, ponerse 
en cuclillas. 

Ñongo [hacer [, quedar el dado 
en el tapete sobre una de sus 
aristas, de modo que no mues- 
tre cara alguna. 

Ñopo, chato. 

ÑubladOj nublar, ant., nublado, 
nublar. 

Ñudo, ñudoso, ant., nudo, mi- 
düso. 

Ñuridito, raquítico, enclenque, 
flaco ; aplícase á personas, 
plantas y animales 

Ñusca, excremento humano. 

Ñutir, refunfuñar, rezongar, 
gruñir, respingar, bisbizar. 



o 



G, conjunción Olí! interj 

Ohciún, obtor, opción, optar. 

Olii^lecer, conj. c agTadecer. 

Obedencia, ohedienc-ia. 

Obispal •• episcopjil. 

Obispar: pontificar, fliaoonar, 
suhdiac/ouar, acolitar. 01)ispar: 
obtener un obispatio, ser pro- 
\\i>Uí ci) él. 

Obispíí lí obispillo, morcilla 
grande de puerco, 

Objectar, objetar 

Obligadd (ser eosa), obligatoria, 
forzosa, inexcusable 

Obrar en consecuencia Ad. Ac: 
"Notifi(jne esta resolución y 
obre ó |)roceda U. en conse- 
cuencia" 

Obregoso, Orbegozo, ap 

Obscurecer, obscuridad, obscn 
10 ú oscuiecer, oscuridad, os- 
curo 

Obsequiar (un libro) ó regalar, 
presentar, dar Obsecpiio ó re- 
galo. Cr. C. Ail Ac 

Observación, olijeoion, díHcnl- 
tad. Ol)servaci' n : examen 
atento, Oliservancia : cunjpli- 
miento de lo mandado 

Observar, objetar, replicar, re- 
poner: "Lo que U. acalla «le 
decir, observó .Antonio, es un 
dchatino". Oi)servar: e.\aminar 
atentamente; atiabar; cumplir 
lo mandado. 

Obsesión, importunidad, porfía, 
persecución: "Cuándo me ve- 
ré libr€ do las obsesiones do 



este necio!" Obsesión : asis- 
tencia de los espíritus malig- 
nos al rededor de una persona. 

Obsoleto, aiit., anticuado, 

Oi>strnír, conj c. huir. 

Obtener, conj. c. tener. 

Obvio ú ovio. 

Ocasiones (la be visto mil) ve- 
ces. Ocasi'n: oportunidad ó 
comodidad ; peligro O riesgo ; 
causa o motivo, 

Occeánico, occeano, océano, 
Occeamu, oceánico, Océano, 
Oceania. 

Occeno, obsceno. 

Oaídente^ ocidental, occidente, 
occidental, 

Ocipucio, occipucio 

Ocservar, observar. 

Octaedro, octaedro 

Octágona lí octógono. 

Octogenario ú ochentón. 

Octosílabo ú octosilábico. 

Ocu[iarse c?e, á, ocuparse en: 
emplearse en un tral»ajo, ejer- 
cicio ó tarea (en ningún otro 
caso es verbo reflexivo^: "Ocu- 
parse de trabajar, de sus ne- 
gocios, al {en el; estudio". 
Regla gramatical fija : siem- 
pre debe decise ocuparse Cfl 
en la acepción copi>*da ; pero 
si (iisuena es señal de (jue el 
verbo no está bien empleado 
y es menester poner otro 
(C'iervo). "Nos ocupábamos 
de U ", hablábamos pensába- 
mos, tratábamos de ü." "Es 



OJ 

h'xen difícil el asunto qne nos 
ocupa (el piesüute asunto, el 
asnnto de qno tratamos, qne 
disentimos consi<leramos, es 
tudiamos, sobre qne discnni- 
mos (') eserihimos, meditamos). 
''S(')Io me ocupo dtl porvenir 
de mis liijos", s do me ocupa 
el [lorvenir de mis hijos, ó só- 
lo [>ienso en, me consagro á, 
medito en el porvenir do mis 

llijdS. 

Ochuva, üCHUVA. 

Omicjon : "J breve del alfabe- 
to griego". l)ic Ac. t ñervo 
afiraiu qne debe pronunciarse 
omicron y escribirse o micron. 

Odre, el, nó la. 

Ofomable, o/ensihle, ofen.sivo. 

Ofrecer, conj. c. agradecer. 

Ogaño ú hogaño. 

Oicidar, oxidar. 

Oido, oído. 

Oír. V Pr 

Oíste, oste ú. ostej oíste, infl. de 
oír. 

Ojada, mechinal, tragaluz. 

"Ojala ?/ venga", ojalá venga 

Ojalatera, ojalador, el qne hace 
ojales. V. Hojalatero. 

Ojear, aojar, hacer mal de ojos. 
Ojear: espantar la caza; mirar 
con íi tención. 

'Ojeroso ú ojerudo. 

Ojiar, ojear. 

Ojo (niatar el}, guiñar el ojo, 
hacer o hacerse del ojo.- Blan- 
quear el ojo, pontT los ojos 
en blanco ó en albo; espirar. 

Ojoebuey, planta cuya fruta se 
íisa como hemostática. 



199 OM 

Ojoevenao, enredadera silvestre 
qne echa vainas qne contienen 
una especie de castañas de las 
cuales se extrae un negro in- 
tenso. También se (H"econi- 
zan para las heníorroiíjes. 

Ojos vistos (á), ojos vistas 

Ola! Ole! Hola! interj. para lla- 
mar la atención Olf"! interj. 
con que se anima y aplaude. 

Olaje ú oleaje 

Olalla, mejor qne Olaya, ap. 

Oler, conj c mover 

Olimpiada, olimpíada, período 
de cuatro años, entre los Grie- 
gos ; en el primero se celebra- 
ban los juegos olímpicos 

Olio á óleo, aceite. 

Oliscar: h ismear; averiguar; 
empezar á oler mal nna cosa. 

Olivo de cera, arbusto america- 
no de cuyo fruto se extrae la 
cera de olivo ^ llamada también 
cera de laurel. 

Olla ó coco de ni-ono, fruto de un 
árbol ; imita la forma de una 
olla pequeña con su tapadera; 
el interior está lleno de almen- 
dras que los monos bascan y 
devoran 

Olletas, cavidades e.«;féricas, ci- 
lindricas ó tubulares forma- 
das en el fondo sólido de ios 
ríos por el frote de las aguas, 
ó por el de las rocas y arenas 
que arrastran. 

Olliia, hoyuela ú hoyuelo : el 
de la garganta. 

Ombría ó umltría : paraje en 
que hay siempre somí»ra. Hom- 
bría de bien : honradez. 



OR 



200 



OR 



Ominoso, odiopo, afrentoso, ig- 
nominioso, opresivo Ominoso: 
de nial agüero, aliominable, 
vitando Cr. O Ád. Ac 

Omnisaiñente, -omnisciente i'i 
omniscio 

Ovccnoii, doncenón, planta. 

Onde, ant,, donde 

Onceare, undécimo lí onzavo. 

Onccs (tomar las) once 

O/ífíYír. tomar las once. On- 
cear : pesar por onzas. 

Onclirir, ondear 

Ondular ó undular. 

Oinc/iC, óniz, el ónice ú ónix ó 
]a óniíjne. 

Oivpotcriíc, omnipotente. 

Onornaiopt'lco, oiKmiatójiico, ono- 
matopéyico Onomatopeya : 
imitación del sonido de tina co- 
pa en el vocablo que se forma 
para significarla. 

Orí iá, dónde está 

Opa! bola ! V Hopa. 

Opacarse, oscurecerse-. 

Opcidar, oxidar. 

Opción (á grado), oposición A 
grado. Optar: escoger; entrar 
en lo á (pie se tiene dereclio. 

Opcional, potestati vo. 

Opimo, opimo ; rico, fértil. 

Oponer, c r.j. c. poner 

Opopánax, o|iop(')nace, opopó- 
naco ú opopónax, resina do 
firmada y perfumeria. 

Optoruma, diorama. 

Ora, ahora: '■^Ora dias." 

Oral [ser unj, loe. para ponde- 
rar la riqueza de una mina. 

Orangutango, ora n gu tan. 

Orbaneja, Urbaneja, aps. 



Ordalías, ordalías, juicios de 
Dios 

Orden del día [190], 

Ordenanza el, i;ó ?a, por solda- 
do qne sirve á nn oficial 

Ordinario [jjor lo], de ordinario,, 

Oí'cja de 2xdo, cierto liquen. 

Oreja (de una vasija), mejor:; 
asa 

Orejiar, orejoar. 

Orejón ú orejero [(>slar ó ir] te- 
meroso, malicioso, receloso,' 
.cobre aviso, con sospecha. Ore- 
jón : sabanero bogotano; per- 
sona zafia V tosca. Cr. O. Ad. 
Ao. 

Orejón, orejudo. 

Orejonas (espuelas), grandes^ 
usadas por los orejones. 

Organales, minas foruindas por 
abiviones depositado.'! en loa 
intermedios de grandes piedras 
o cantos de roca rodados. 

C)rgia ú orgía. 

Oriar, orear. 

Oribe, Uribe, aps. 

Orificación, calza de oro. 

Orificar (un diente), calzar con 
oro. 

Original (ser un) ú hombre siir 
guiar, extraño, extravagante, 
raro. Cr. B. Ad. Ac. 

Orito, cierto juego de naipes. 

Oriios, señales de oro que hallí 
el cateador al examinar uus 
mina. 

Oriverá, ahora verá. 

Oro bajo, el de poca ley, giu 
ñín, turabaga.-O/'O de harrati^ 
ca, el extraído de los cerros d< 
Santa-Rosa,-(9?'o corrido, el 



OR 



201 



OT 



cjiío pe extrae do las minas de 
aluvión.- Oro de corte, el ex- 
traído de minas de oro corrido 
oliihoríidas en grande, -Oro 
crisiaUzado, el qne en estado 
nativo pretíenta las nritUas y 
facetas de su cristalización na- 
turnl.-Oro de escarna, el que 
forma lentejnelas.y por sn ener- 
ólo y brillo imita las escamas 
de los peces -Oro de ley, el de 
liaetantes (jnilates, obrizo. -Oro 
demnlino, el extraído por nie- 
di<'> de las máquinas llamadas. 
molinos.- Oro molido á mano, 
el qne se extrae pulverizan- 
do á n)ano el mineral, y que se 
distingue {xu- la forma de sns 
])artíciilas, semejantes á pe(jue- 
ños cilindros aguzados en sus 
extremes.- Oro de monte, el ex- 
traído de las min.is do Angos- 
tura.- Oro niño ó de espuma, el 
(]ne por estar muy pulverizado 
ó escamoso se levanta, al tiem- 
po de lavarlo, sobre la superíi- 
cie del agua, mezclado con la 
es])uma, y se escapa con ella si 
no se toman ciertas precancio- 
nes - Oro f?e recogida, el com- 
puesto de oros de diversas mi- 
nas en pequeñas porciones - 
Oro verde, el que, por varios 
nccidíuites, toma esto color.- 
Oro de veta, el que se extrae 
de los^ filones auríferos.- Oro 
moscorrofio, el que presenta 
apariencias de tejidos- ('> fila- 
mentos, y es de color caído, va 
acompañado de guijas y tiene 
poca ley .-Oro fino, crespo ó de 



monte, el que proviene de para- 
jes distantes de aquel en que se 
llalla, lo cual se conoce por la 
redondez y ])ulimento qtie le ha 
dado la rotación 

Ornar, ornamentar, adornar. Or- 
na wentacióu, adorno, 

Orosíf, orozuz. 

Orrego, Urrego, aj)3. 

Orsúa, Ursúa, a[). 

Oripiesta ú orquestra, 

Orta. aorta. Orta, ap. 

Ortodojo, ortodoj'cú, oitodoxo, or- 
todoxia 

Oscurana, oscuridad. 

Oscuras, á oscuras: "El cuarto 
estaba oscuras.^' 

Oscurecer, conj. c. agradecer. 

Ot^a ú Ossa, ap. 

Oscrvar, observar. 

Osío ú Ossío, ap. 

Oso hormiguero, cuad.iúpedo 
montes que se alimenta de hor- 
migas; tamándda. 

Ostáculo, obstíiculo. 

Oslante, obstante. 

Ostensiblemente. Ad. Ac. 

Osfinnrsc, obstinarse 

Ostruir, obstruir, conj. c. luiír. 

Olálora, Otalora, ap. 

Otálvora, Otálvaro. 

Otara, octava. 

Otoa ú oioha, óleo-resina que 
se extrae de una planta colom- 
biana; es fétida y, por el vene- 
no que contiene, se aplica pa- 
ra destruir en animales y per- 
sonas los piojos, niguas y otros 
parásitos. 

Otomías, picardías, maldades. 

^^Otro qiie él no lo haría", na- 



ov 



^os 



OT 



■die si TÍO él lo haría. "'Toda 
otra forma que ésta", uinguna 
forma sino ésta 

Oiubre, ant., Octnlire. 

Ovación: triunfo menor que con- 
cedían los roraaTiOS al que ven- 
cía á los enemigos sin derra- 
mar sangre, ó al que obtenía ( 
una victoria de poca conside- 
ración ; consistía en entrar á 
Roma á pie ó á caballo y la- 
crificar una oveja; á diferencia 
de los triunfos mayores, en (\ne 
el triunfador entraba <in carro 
y sacrifica lia un ton». "Se le 
hizo una veriladera ovación al 



GeneraF, mejor: se 1g recibió 
en triunfo. 

Oval ú ovalado. 

Ovejo [wn], una oveja, ira car- 
nero ó morueco; los ovejos, las 
ovejas. 

Overo (color de caballos), pío, 
de piel reraen<lada ó de varios 
co ores. Overo : aplicase á los 
animales de piel parecida al 
del melocotón (amarillo roji- 
zo) Ojo overo : el que, por 
al>undar mucho en él lo blaa-. 
co, parece (jue no tiene niña. 

Orertura, apertura (191}, 

OáUelo. or¿.uelo. 



Pa, para: "pa qué, pa oíide:' 

Vaha, Pcibas, Pava, Pavas, ap. 

L'ubilo ó p:'il)ilo. 

Pdhlos, Pal)lo. Pablos, ap. 

^'abo, Pubón, Pavo, Pavón, ap. 

Paccncia, paciencia. 

J^acentisiino, pacieirtísimo, pa- 
cienzudo. 

Pacer, conj. c. nacer, 

Paces, pa('e, infl. de pacer; pa 
cctí, pl. de pa/,; pases, infl. de 
pasar; pase, sustantivo. 

Paciáu, Paciano, u. p 

Pacifica, planta: Caerielito. 

Pacotilla, ancheta. Pacotilla : 
porción de géneros que se per- 
mite llevar de su cuenta á un 
particular cuando se embarca. 

Pacha, bajá 

Pacha (en el billar), efecto 

Pacho, mejor: Paco, Francisco. 

Pachotada, patochada, despro- 
pósito, disparata 

Pac.'iurrnr, despachurrar, des- 
panzurrar, despancijar. 

Padecer, conj. c. agradecer. V. 
Sufrir. 

Padevón, paredón. 

Padra.sto, padrastro. 

Padre santo (192). 

Padresnue.dros, padrenuestros. 

Padrón, padrote^ padre: semen- 
tal, caballo padre ; garañón, 
asno y camello ; morueco, el 
carnero padre ; verraco, el cer- 
do. Padrón : lista do vecinos 
de un pueblo ; nota pública 
de infamia. 



Paga [ser buena ó mala] 6 
buen ó mal pagador 

Pago [ft^íii) pagano; "Kstá pa^ 
(ja diversión", "Estaraos pa- 
.905" 

Paico ó pazote, planta aromá- 
tica. 

FaileViot ó pailebote, goleta pe- 
queña 

Pais, |)aís, regirm ó territorio, 
no patria, nación, pueblo 

Pájira (dar) capote (J93) 

Fujarcro (caballo), espantadi- 
zo, asombradizo. Pajarero: 
cazador ó vendedor de pájaros; 
persona de genio festivo y 
chancero. 

Pajarero, muchacho que espan- 
ta las bandadas de pájarots pa- 
ra cuidar las sementeras. 

Pajariar, pajarear, cazar pája- 
ros; nó, asustarse los caballos, 
ni ahuyentar las aves de una 
ro/.a. 

Pajarilla ó bazo. 
Pajarota ó pajarotada, notición 
falso. 

Pajarete (vino), pajerete. 

Pajonal, jaral, maleza, maraña. 

Pajuela, laminita de oro ó pla- 
ta, que cmdga del rosario ; la 
emplean las mujeres para 
asearse la dentadura ó los oí- 
dos. Pajuela : f.'isforo de luz. 

Pal, para el, al: " Voy |ja¿ río". 
Palabras (tomarsede), tener pa- 
labras, trabarse de palabras. 
Buena palabra [Fr. hon mof], 



PA 



204 



PA 



cliiste, palaV)va picante, ocu- 
rrencia. -Don de la 23f'l"l»'a, 
ñon de hablar, explicad eras, 
verl)()sidad, elocuencia. Lle- 
var la palabra [Cr. B. Ad. 
Ac] ó liablar en nombre de 
otros. 

I*alnhras, letra: '•Música do 
Barberi, ^jaZr/í/rffS de Castro". 

Prilacias, Palacio, ap. 

Palachar, paladear. 

Palamenta, palizada. Palamen- 
ta : remos de una embarca- 
ción. 

Palancana^ pnhwga7ia, fuente. 
Palancana o jialangana : va- 
pija para lavariie las manos. 

Pattincazo, palancada. 

Palastro, balaste. V, Palastro. 
Palastro: hierro fundido; 
plancliita sobre la cual se co- 
loca el pestillo de una cerra- 
dura. 

Patacón, palizada. Palazón : 
p.'ilos de un edificio. 

Palrgórico [elixir], parcgórico. 

Palendra, ¡¡ala, azada. 

Paletada [de tierra], palada. 
Paletada: golpe que se da con 
la paleta. 

Paletilla lí omoplato. 

Paleto, frac, sobretodo. Paleto: 
gamo ; hombre rústico y za- 
íío. 

Paletón, diostedé. Paletón: par- 
te de la llave, en cpie se for- 
man los dientes y guardas. 

Paliar, palio, palia, ó palio, pa- 
lia. 

Palidecer ó perder el color. Ad. 
Ac. 



? Pal/iaría, parietaria. 
' Palitroqui ó palitroque, palo, 
pequeño, tosco y mal labrado. 
"Es la misma cosa con dife- 
rente ^a?//?-ogMc''" (artificio, pro- 
cedimiento). 
Palma ó palmera. 
^ Palmacristi ó riciuo. V, Signe- 
rilla. 
Palmario ó palmar: claro, pa- 
tente y manifiesto. 
Palmeta ó palmatoria, férula. 
Palmatoria: candelero bajo 
de platillo. 
Palmiar, palmear ó ])almotéav, 
PalmieJia, palmiche ó palmicJio, 
cierta palma de tronco delga- 
) do, cuyas hojas son muy pro- 
l pias para cui)rir edificios paji- 
\ zos. 
') Palmichal, sitio poblado dej^aZ- 

mic/ios. 
\ Palo de agua, chaparrón, agua- 
) cero, chubasco. 
) Pedo [de una letra], palote, rayo. 
s Palo\nx\'\, árbol. Palo: vara 
( larga y gruesa de cualquier 
) madera ;. garrotazo &*? 
s Pedo rdeujor. V, Principal, 
( Paloma y palomo. Los ixüomos 
^ (refiriéndose á la especie), las 
palomas. 
Palomera, fondillos (194), 
Palomo [caballo], palomilla. 
Palpitante [^cuestión], interés, 
asunto importante, urgente, in- 
teresante, actual, del día. Pal- 
pitante: que palpita. 
Paludo, pasmado. Paludoso: 
lleno do lagunas y })antanos. 
Fiebre paludosa (palúdica). 



PA 



205 



PA 



Palustre ó palúdico: pertene- 
ciente á lagMiuaó pantano. Pa- 
lustre: i)a[eta triangular de 
al bañiles. 

Pallaso, pal lazo ó payaso. 

Pambil, palma do columna rec- 
ta manchada de rojo. 

Pampear [la espalda á alguno], 
palmear, darle palmaditas. 

Pamplina(ki, pamplina, pama- \ 
nía, fiiteza. | 

Panadizo ó panarizo, tumor en ' 
la punta de los dedos. 

Páncreas. [);ín creas. 

Panchana, cierta clase de loio. 

Paiic/iO, zara/.a ordinaria de 
fondo azul, con pintas blancas 
ó amarillas. 

Pancho, pan?a. 

Pamkhono ó panclequeso, pan 
de harina de maíz y queso. 

Pandefrigo [un], pan. 

Pandereta ó panderete, instru- 
mento músico: pandera ó pan- 
dero. 

Pandorgas, supercherías, menti- 
ras. Pandorga: cometa; mu- 
jer gorda y pesada, ó íloja en 
sus acciones. 

Panec¿to-<t d pan y quesito (195). 

Panela ó chancaca (196). 

Panfilo, descolorido, delgado, 
pálido, extático. Panfilo: pau- 
sado, desidioso, flojo y tardo. 

Panfleto, folleto, opúsculo, li- 
bre] o 

Panocha [197]. 

Pantomina, ¡)antomiraa. 
Pantufla ó pantuflo. 

Panzada ó atracón, hartazgo. 
Cr. G. Ad. Ac. 



Pan.zehurro (sombrero), casto- 
reño, fieltro, felpa. 

Pañaora, cuchara. 

Pañar, recoger con los cachos 
la tierra mineral que se va á 
lavar en el canalón y deposi- 
tarla en las bateas lavadoras. 

Pañar, apañar, recoger, aga- 
rrar, tomar. 

Pañete («le las paredes), enlu- 
cido. Pañete: paño de inferior 
calidad ; paño ceñido, de las ■ 
imágenes de Cristo desnudo en 
la cruz. 

Pañizuelo ó pañuelo. 

Paño de cabecera o de la mesa, 
bayeta que está en la parte su- 
perior de liirnesa de un molino 
minero. 

Pañueleta, pañoleta. 

Pañuelón. pañolón, mantón. 

Papa, papito, papaíio, papá, na- 
pacito Papa: íSumo Pontífice; 
patata. 

Papáes, papas. 

Papal ó papasal, sementera do 
papas. Papal : perteneciente ó 
relativo al Papa. 

Papayal, sitio poblado áo papa- 
yos 

Papayo, árbol cuyo fruto es la 
papaya, que tiene corteza del- 
gada y blanda, carne amari- 
lla, tierna y agradable, y si- 
mientes negruzcas dentro. De 
\ü. papaya se estrae \'A.papai- 
na, digestivo superior á lii 
pepsina 

Papay líela, cierta variedad do 
la papaya. 

PapcUar, papelear. 



PA 

Papelillo, rojete. Papelillo : ci 
gíirro (le papel. 

Fupelero, papelón, hombre va- 
no. 

Fapeloniar, papelonear. 

Papinis, papiro. 

Papuja (gallina), papuda ó pa- 
pnjaíla. 

Paqnehot ó pacpiebote, ernhar- 
caciüD ipie lleva la correspon- 
dencia de nn pnerto á otro y pa- 
quete o roneo. 

Paquete (ir muy) acicalado, em- 
perejilado, peripuesto, soplado. 

Para. "Ah ! U para temático", 
iJ sí qne es temático, ó á tema 
tico nadie légaña á Ü. 

Paraca/das, paracaídas. 

Paracleto ó Pmáciito, nombre 
del Esiu'ritu Santo. Cr. C. Ad. 
A o. 

Paraaisiaco, paradisíaco. 

Parado, en |)ie ó de pie. Para- 
do, detenido, qne ha cesado de 
andar. 

Paradnjal, parad ógico. 

Paragonar ó parangonar: com- 
parar. 

Parágrafo ó párrafo. 

Paragua, paraguas ó quitaguas 

Paraguas de tierra, de pah, de 
sapo, hongos que se desarro 
lian en parajes húmedos, so- 
bre troncos podridos y cerca á 
los puntos donde el ganado de- 
posita su estiércol. Los hay 
comestibles y venenosos. 

Paraíso, paraíso. 

Parulelógramo, paral el ogramo. 

Paralcpipedo, paralelepípedo 6 
para leí ipípedo. 



20G PA 

Parálisis, parálisis* 

Paramar, lloviznar, chispear, 
molliznear. 

Páramo, llovizna, cernidillo, 
calabobos. Páranio, lugar su- 

. mámente frío y desamparado. 

Parar el macho ("á alguno], te- 
nérselas tiesas, ajustarle lago- 
lilla. 

Pararse, ponerse en pie. Parar- 
se, detenerse 

Pararrayo ó pararrayos. 

Parasceve [la], el parasceve ó 
preparación, el viernes santo. 
Dio. Ki-ratas, pág. 1,123. C. 
dice que es femenino. 

Parasismo ó paroxismo. Cr. O. 
Ad Ac 

Parásito ^ parásito. 

Parasol ó quitasol. 

Parcidad ó parquedad, econo- 
mía, parsimonia. 

Parecer {por el buen), por el 
bien parecer 

Parecer [aparecer, hacer juicio 
ó dictamen, hallar ó encontrar 
lo perdido, asemejarse] conj. c. 
agradecer. 

Pared de por medio, pared en o 
por medio. 

Paredes : costados verticales 
del socavón ; costados de tie- 
rra más compacta y resistente 
en escavacionefi de sepulcros 
indígenas. 

Pareira, planta cuyas raíces se 
emplean en infusión, como 
diuréti''0 

Parenies (entre), paréntesis. 

Pares, parias, placenta. 

Pargo, cierto pez. 



PA 207 

Pariente, panenta. 

Parificar, con) parar, cotejar. 
Parifit-ar, probar con parida- 
des ó ejemplos. 

Paris, n. p. Par's, ap., cindad 

Parlotiar, parlotear, parlar. 

Paro, suerte y apiiesta en el 
juego de dados. Jugarla vida 
en paro, arriesgarla resaelta- 
ineiite. echarlo todo A trece. 
Pároli: jugada que se liace no 
cobrando la suerte ganada, pa- 
ra cobrar triplicado si se gana 
segunda vez. 

Párjxiro, párpado o pálpebra. 

J\rpari(xr, parpadear. 

Parranda, diversión, jaleo, hol- 
gorio, fiesta, jarana Cr ( \ Ad. 
Ac. Parranda [de cosas], mul- 
titud, cantidad. 

Parrandear, divertirse, holgar- 
se, tunar. 

Parrandista, corrillero, alegre. 

Parrilla ó parrillas. Cr. C Ad. 
Ac 

Parte de {hacer la), dar á cada 
cuál sn parte, lo que le toca ó 
corresponde -Parte (por), de 
parte: "Por parte de Dios." 
Parte [de ima], por una parte: 
"i)e una parte la guerra, y de 
otra la cr¿s?5, empobrecieron la 
naci(m." 

J-'ariiar, partear. 

Particular [nn], ciudadano, ca- 
ballero, persona, hombre parti- 
cular. 

Partido, carrera, crencha -Par- 
tido (ser un buen), (•asaniien- 
to, novio, persona casadera. 

Partija o parliciúu. 



FA 

Partimento ó partimiento. 

Partir, proceder, venir, prove^ 
nir, nacer: "Este consejo par- 
te de él "-A partir de, desde, 
contando: ".^ partir de hoy 
ganará U. sueldo." 

Parturienta, partnrieaío. 

Pasable, pasadero, regular, me^ 
diano, tal cuál, aceptable, no 
del todo mal 

Pasada (cosa), simple, sin gra- 
cia, vulííar. 

Pasado [animal], trasijado, re- 
cogido de ijares por no haber 
comido ó bebido. Pasado ó 
tránsfuga. 

Pasadores (del rosario), dieces, 
padrenuestros. 

Pasarse de iin-t cosa, pasar sin, 
excusar el glasto de, no necesi- 
tar, prescindir ó privarse de 
una cosa../' í?.S'/r e?? revisf'i, pa- 
sar revista. Pasirla, avergon- 
zarse, cortarse, sonrojarse -Pa- 
sar toda eapacid'id, «xceder. 
sobrepujar á lo itnaginaldo. 
Pasar Sil camino, seguir. -"Ha- 
cerse pasar por rico, como libe- 
ral", ha(;erse tener, venderse, 
querer pasar por rico, liberal. 
Pasarse de moda, no ser de mo- 
da, no estar yá de moda. 

Pasas: cabellos cortos, crespos 
y retortijados de los negros. 
Ad. Ac. 

Pasas monas, bermejo, rojo. 

Pasativa, vergüenza. 

Pascado, Pascasio. 

Paseársele á alguno el alma por 
el cuerpo: ser irresoluto, pere- 
zoso V tardo. 



PA 



203 



PA 



Pasero, mejor: barquero. Pase- 
ro : maclio eiiseüado al paso ; 
veiulednr de pasas. 

Pasinr, ¡jasear 

I^asifae. Pasííae, mujer de Mi- 
nos. 

Paso falso^ desliz. -Verse en un 
nuíi puso, .verse en un aprieto, 
aparo, couñicto. - Marchar á 
grandes pasos, á buen paso, á 
paso largo 6 tirado-Paso [de 
uti río], uiejor: vA^lo.-Pasos 
[volver sobre sus), retractarse, 
correji'ii'se, volverse atrás. 

Pasonihvte, pasitrote. 

Pasómañana, pasado mañana. 

Pasos, Pazos, aps 



PataJó, Jetudo. 

Paíarriba, patas arriba. 

Patas [de las), aquí fué Troya. 

PalídS (escaparse porj, pies u 
por los pies. 

Patas [el], Patillas, Patela, el 
Diablo, Mengue. 

Patiisarrihiar, derribar. 

Patasola, pedicoj, salto en un so- 
lo pie. 

Pates,ptte, patos [quedar, estar], 
salir ó ser pata ó patas, paga- 
dos, eaipatadcE^, iguales. 

Patialbo ó patiblanco. ' 

Putiar, patear. 

Paticoria, patita, piesecito. 

Paticí^tevado ó estevado. 



Pasoso [papel], que se pasa, or- | Patón, caballo. Patc'm ó patudo. 



dinario, poroso. 

Pasque, parece quo. 

Pasteli'.ir, pastelí-ar, contempo- 
rizar p(U" interés. 

Pastoral, pastoril. Cr. O. Ad. 
Ac. 

Püstore^, capirote, papirote, p.a- 
pirotazo ó papirotada. Pesto- 
rejo : parte posterior del pes- 
cuezo, carnuda y fuerte Pes- 
torejazo ó pestoreji'n, golpe 
da'lo en el pestorejo. 

Pastrana (letra), procesada. 

Pasudo, crespo. 

Pata : pie y pierna de animal, 
nó <le persona. 

Pata \_á pie y «], á pata, á pie. 

Patacón ó peso duro. Patacón: 
moneda de plata cortada con 
tijeras, y que pesa una onza. 

Patadas (en dos), paletas, pa- 
labras, en un dos por tres. 

Pcítaletiar, patalear. 



Paloneado, ant., gastado, atra 

) sado, anticuado. 

) Patuá, jerga, monserga, caló. 

) Patuleco, pateta, patojo. 

( Paturro, rechoncho, pernicorto. 

\ Paucilijjo, Paucilipo. 

) Panjí o paujil. 

i Paúl (San Vicente de), Paul 
[pr. ¡Jol]. Paúi, ap. 

? Pauta, falsilla. Pauta, instrii- 

) mentó para rayar el papel ; de- 

( chado, modelo. 

? Paví, especie de pavo silvestre 

) parecido á la guacharaca. 

\ Pava gurrí, GriiRÍA. 

\ Pava, sombrereta. Pava, lieni- 
lira del pavo 
Pavana, zurra. Pavana, danza 

española. 
Pavezno ó pavipollo, pollo del 

pavo. 
Pavo [color de caballos]; pece- 
ño. ■ 



PE 



200 



PE 



Pavo {comer), no bailar por fal- 
ta de pareja 

Pavortiarse, pavonearse. 

Pavor ó pavura, pavorido ó 
despavorido. 

Pea, borrachera, perra, moña. 

Peana ó peaña. 

Peano, piano. j 

Pcapa [dej, pe á pa, de cabo á | 
ral)0. ( 

Pecados (por males de mis], por ; 
malos de mis pecados, por mis ^ 
culpas. i 

Pece ó pez; pese, inñ. de pesar. ' 

Peciolo, pecíolo ó pezón. ) 

Pecuña, pecueca. 

Pechero ó babador. ; 

Pechos de camisa [andar en], \ 
mansas de camisa. S 



( Pedro Iximales, Pedro Urdema- 

í les ó Pedro de Urdemalas. 

I Pcdrón, i)cdre(ión, pedrejón. 

i Pedroza, Pedn.sa, aps 

\ PcgadiUa, colmena de ciertas 

/ abejas silvestres. 

) Pegado, depósito local y reduci- 

) do de cinta aurífera. 

\ Pegadura, pega, chasco, pegata, 
jugarreta. Pegadura, unión ó 
costura. 
Pcgajjcga , j agüete d e pilludos, 
compuesto de un pedazo re- 
dondo de cuero humedecido 
y una cuerda pasada por el 
centro. Adherido el cuero á 
un ladrillo de las aceras, sue- 
len arrancarlo halando de la 
cuerda. 



Pechuga, coleto, desvergüenza, í Pegar, por dar, acometer : "A 



desenfado, desuello, pachorra, 
sorna. Pechuga, pecho del ave. 

Pechugón, gorrista, petardista, 
pegote, descarado, pachorrudo. 
Pechugón, caída de bruces. 

Pedaciar [las medias], ap<!da- 
zar, zurcir, zoletear ó zoletar. 

Pedagogía, pedagogía. 

Pedantería ó pedantismo. 

Pedaniiar, pedantear. 

Pedicuro ó callista. 

Pedimento ó petición. 

Pedir. V. Pr. 

Pedir cacao, correrse, pedir ala- 
fia, tregua, misericordia, per- 
dón. 

Pedorrero ó pedorro, zullenco. 

Pedrada [198]. 

Pedro-hernández, árbol de le- 
tal influencia, como el manza- 
nillo. 



la una me pegó un dolor de 
muelas." Pegar [hacer, lograr] 
una carambola. Pegarse de [ga- 
nar] íL\go.-Pegar [la estampi- 
da, un grito), tomar la estam- 
pía, dar ó lanzar nnigrito. 

Pegostre, pegote, cosa espesa y 
pegajosa. 

Pegujal ó pegujar, corta por- 
ción de siembra, ganado ó cau- 
dal. 

Peinilla, peine, escarpidor. 

Peinilla, machete, gumía. 

Peje, pez ó pescado. 

Peje-sierra, pez cartilaginoso. 

pejiguera: cosa que sin traer 
gi'an provecho trae embarazo 
y dificultad. 

Pela, pega, zurra, felpa, solfa. 
Pela, peladura, descorteza- 
miento de una cosa. 

16 



PE 



¿10 



PK 



Pelada, pifia, error. Pelada, 
piel de oveja sin la lana. 

Peladero, prado sin pasto : eria- 
zo, terrezuela. Peladero, sitio 
donde se escaldan aves y ma- 
rranos para pelarlos ; garito 
donde se juega con fullería. 

Peladero, mina en que la barran- 
ca tiene poca altura. 

Peladez, pobreza, penuria. 

Pelado, pelón, pelete, pelaga- 
tos ; sin blanca. 

Pelagre, pelagra, enfermedad 
cutánea. 

Pelaices [losj Peláez. 

Pelaiz, Peláez. 

Pelar, hacer correr las arenas 
en el canalón, do manera que 
una parte de éste quede en pe- 
ña con el oro y las jaguas. 

Pelarse, escabullirse. -P^Zarse, 
equivocarse.-Pe?a>'se, pelárse- 
las, para denotar ansia ó deseo 
áe una cosa: "Está que se pe- 
la [se ^as pelaj por casarse.'' 

Peleado (estar con alguno) re- 
ñido, tronado. 

Pelegrino, peregrino. 

Pelendengue, perendengue. 

Pélelas [polloj pelón, galpito. 

Peliar, pelear. 

Pelícano, planta cuya flor se 
asemeja al ave de ese nombre. 

P elíseo, pellizco, pizco. 

Pelizado [animal bien ó mal] 
empelado, de buen ó mal pelo 

Pelhcar, pellizcar, pizcar, re- 
pizcar. 

Pelma ó pelmazo. 

Pelo (del reloj), pendolita 

Pelo (al), á pelo, por á propósi- 



to: ''Me vino al pelo el dineiu» 
que me enviaste", "Viene aquí 
al pelo contar lo que sucedió/^ 
A pelo ó al pelo : según ó ha- 
cia donde seinclina el pelo, en 
paños y otras cosas; á punto, 
con exactitud, á medida del 
deseo. 

Pelona, ramera, pelandusca, pe- 
liforra. Pelona ó pelonía, alo- 
pecia. 

Pelotiar, pelotear, jugar á la pe- 
lota, reñir, disputar. -Peto/Zar,. 
aparar 

Pelofo (en) pelota, en cueros. 

2^elfrecJiar,pelfrecJw,pertYechai\ 
pertrechos 

Peluquero ó barbero. 

Peliar, ak-araván, chorlito. 

Pellico (Silvio), Pellico [pr. 2)él- 
lico\. 

Péinpano, témpano, pedazo do 
cualquier cosa dura, extendida 
ó plana 

Pena [dése, tómese la], sírvase 
U., hágame el f-dvor -Pena (á 
gran), con gran pena, á dura& 
penas.-Pena ó dificultad, tra- 
bajo Cr O Ad Ac 

Penable, que puede recibir pe- 
na ó ser penado Punible, que 
merece castigo. 

Pendejada, tontería, disparate, 
torpeza, bobada. 

Pendejo, tonto, estúpido, estóli- 
do, mequetrefe, niHJagranzas. 
Pendejo : cobarde, pusilánime. 

Pender ó depender 

Pendiente, cadena Pendiente : < 
arete con adorno colgante o siu '■ 
él. 



l'E 



:¿li 



1 ISa 



l'onilolano o pendolista. 

Fóndida, péndola. Péndula, pé- 
ñola ó pluma. Péndulo, reloj 
astronómico. 

Péndulo (quedarse), indeciso, 
lelo, irresoluto. Péndulo, pen- 
diente. 

Penetrar [en una piezaj, ó in- 
troducirse, entrar. Cr. O. Ad. 
Ac. 

Pcnújuc. V. Chelín, 

Fenitcnciaria (la), penitencia- 
ría. 

Pensión, aprensión, incertiduni- 
bre, temor, ansiedad, cuidado. 
Pensión, reata anual ó men- 
sual. 

Pentudecdgono, pentedecágouo, 
polígono de quince lados. 

Pentágramu, pentagrama, pau- 
tada. 

Pentecostés, pentecostés. Cr. 
C. Ad. Ac. 

Peña, capa densa y compacta 
de tierra arenisca, arcillosa o 
de otra naturale/.a, sobre quo 
descansan las tierras de alu- 
vión. -Pe/Ia clmrunibela. V. 
Churumbela. -Peña falsa ó 
tapa, fragmentos de peña co- 
mún, colocados entre dos cin- 
tas.-Peña hervida, picadora 
ó caladora, la hendida y poro- 
sa que ha permitido al oro in- 
troducirse por sus grietas.-/' e- 
ña mora, la de color de carmín 
con manchas blancas y negras. 
-Peña stibidora,\9i blanda, ca- 
si disuelta, que al comprimirla 
disminuye de volumen, pero lo 
recupera al cesarla presión, 



Peñaloza, Peñalosa, ap. 

Peñol ó peñón. 

Pcojo, piojo. 

Peor {más), peor: ^'Entrc más 
pior más mejor'', en el esceso 
del mal está el remedio.-Peor 
en peor (seguir de), mal en 
peor. -Peor (mala fe), mayor. 

Pepa, pepita, simiente plana y 
larga de algunas frutas como 
manzana, naranjo y pora. La 
de aguacate, durazno y otras se 
llama hueso, cuesco. -Pí'J>«, 
mentira, bola. 

Pepazo, balazo. 

Pepenar. V. Escoger. Sup. 

Pepiciego, cegato, cegarra. 

Pepito, lechuguino, pisaverde, 
ruante. 

Pepitre, pupitre. 

Pequeño perro, pequeño Jardín, 
pequeño caballo, perrito, jar- 
dincillo, caballito Pequeño 
niño (Fr. jje/i¿ enfant), niño, 
párvulo, pequeñue^, rorro. - 
Pequeños (los del águila, la 
perra &."), polluelos, hijuelos, 
cachorros. Pequeña {-^ohíe, es- 
casa), reuia-.-Pequeñ- (corto) 
número de personas. Pequeña 

fortuna, mediano caudal. Co- 
sa úe pequeña (escasa, ningu- 
na) importancia. 

Per, peer, ventosear, zullar. 

Pera ó perilla, porción de barba 
bajo el labio inferior. 

Percala, percalina, tela que sir- 
vo para forros de vestidos. Per- 
cal, tela de algodón que sirve 
para vestidos de mujer y otros 
usos. 



PE 



212 



PE 



Percehir, percibir, recibir. 

Percibimieiito 6 apercibimiento. 

Percudir, maltratar ó ajar la tez 
ó el lustre de las cosas. Percu- 
tir, golpear. 

Perdedizo, perdidizo. 

Perder, conj, c. entender." Per- 
der los hijos": dejar de te- 
nerlos por muerte. "Perder á 
los Lijos" : corromperlo.s por to- 
lerancia y mal ejemplo. 

Pérdicas, Perdicas. 

Perdición: ruina ó daño grave; 
desarreglo en las costumbres 
Pérdida: carencia ó privación 
de lo que se poseía; cantidad 
ó cosa perdida, "Correr á su 
XjérdidaP (perdición). "Juró su 
pérdida^'' (ruina, perdición). 

Pérdida (vender «), vender con 
pérdida. 

Perdiguero [de perdiz], perro pa- 
ra perdices. Pertiguero [de pér- 
tiga, vara larga], ministro se- 
cular eí? las catedrales. 

Perdulario, perdonavidas, pillo 
Perdulario, descuidado en sus 
intereses y persona. 

Perecer, conj. c. agradecer; por 
desear ó apetecer con ansia 
una cosa, ad. Ac , de donde 
nuestro perecido, por ham- 
briento, goloso. 

Peregne, perenal, perene ó pe- 
rennal, perenne. 

Peregrinación ó peregrinaje. 

perenccjo, rerengauo, Menga- 
no. 

Fcrfecíón {á, á la), perfecta- 
mente, con perfección. Perfec- 
cionamiento. ,\.d. Ac. 



Perfectamente, por completa 6 
enteramente : "Eso es perfec- 
tamente falso, 'perfectamente 
inútir'. Perfectamente: cabal- 
mente, sin falta, con perfec- 
ción, pulidez ó esmero 

Terfetú, Prefecto ; perfecto. 

Ferfilarse, desfigurarse, palide 
cer. Perfilarse, ladearse, ade- 
rezarse, acicalarse. 

Perforar ú horadar. 

Perfumear ó perfumar. 

Pcrfarnen, perfúmcnes, perfu- 
me, perfumes, los de tocador 
y otros. Perfume (mejor: fra- 
gancia) do las flores. 

Pergenio ó pergeño, traza, apa- 
riencia. 

Pcrgiiéíano, estólido, zonzo. Pe- 
ruétano: peral silvestre. 

Ibérica, borrachera, perra, mo- 
na -PeWca, navaja grande. 

Périeles, Pericles. 

Perico de ó el de los palotes. 

Pericos {huevos), huevo revuel- 
to. ' ' ■ ^ ■ 

P cridóte, peridoto, '{)iedra fina. 

l'crifrasi ó perífrasis, circunlo- 
cución. 

Perigüela, parihuela. 

Perigüeño, pedigüeño. 

Perillo, árbol de tronco gruesa 
y elevado, cuya corteza contie- 
ne un jugo lechoso muy abun- 
dante, parecido al caucho, de 
sabor semejante á la leche, y 
preconizado para la disentería 
y las enfermedades del hígado 
y del bazo. 

Perinola, boliche. P(ni ñola, ju- 
guete : especie de peón cua- 



i^E 



313 



PE 



airado, rematado por na extre- 
mo en puut4 y por otro en un 
palito redornio, por donde se 
echa a bailar. En las cuatro 
caras tiene las letras P, S, T 
y N cjue significan ponga, sa- 
qiie, todo y nada. 

Periodo, período. 

Peripecias ó mudanzas, altiba- 
jos, variedad de- sucesos, acci- 
dentes imprevistos. Cr. B. Ad. 
Ac. 

Perifazgo, peritaje, cargo de pe- 
rito. 

Perito, perito 

Peritoneo, peritoneo. 

Permanecer, conj. c. agradecer 

Permaniencia, permanencia ó 
permansión. 

Permisión ó permiso. 

Permisor ó permitidor. 

"Permitióse tratarme de tú", se 
propasó á, se tomó la libertad 
ó licencia de, se excedió hasta, 
se juzgó autorizada ])ara tra- 
tarme de tú. "Mepjermiio (me 
tomo la libertad 6 la licencia 
de, creo permitido, me juzgo 
autorizado para, tengo por le- 
gítimo) hacer una aclaración" 

.Pernio, cierto gozne de puertas 
y ventanas. Perno, clavo re- 
dondo y de cabeza grande. 

Perniquebrar, conj. c. acertar. 

Pernotar, pernoctar. 

PeroJar, perorar. 

Peroneo, peroné, hueso de la 
pierna. 

Peroración : última parte. *del 
discurso. Perorata : discurso 
molesto é importuno. 



Perpenar, rebuscar, registrar. 

Pcrpeto, perpetuo. 

Perpetuar, perpetúo, perpetúa. 

Perra (de masato), podre. 

Perrera, pirlgaera. Perrera, lu- 
gar donde se encierran perros. 

Perrería (hacer una), perrada, 
gatuperio. Perrería, jauría. 

Perrero, látigo, zurriago. Perre- 
ro: cuidador de perros. 

Pcrrogrullada , perogrullada , 
verdad de Perogruílo. 

Perroquia, parroquia. 

Perseguir, proseguir: "Obra cie- 
gamente perseguidaJ' Perse- 
guir, seguir al que huye, mo- 
lestar, fatigar, conj. c. pedir. 

Persiano, persa, pérsico, pérsi- 
go. 

Pérsiles, Pcrsiles. 

Persinar, persignarse . 

Persíngula, porciúncula, indul- 
gencia del 2 de Agosto. 

Personal (fui yo), personalmen- 
te, en persona. 

Personal y material de escuelas, 
de una oficina. Cr B. Ad. Ac. 

Personalidad, aptitud legal pa- 
ra intervenir en un negocio. 
Personería, cargo ó ministerio 
del personero, apoderado ó 
procurador. 

Personalista, egoísta. 

Personalizar ó personalizarse, 
incurrir en personalidades. Cr. 
B. Ad. Ac: - Personalizar 
(personificar) el vicio, la vir- 
tud. Personalizar: usar como 
personales verbos impersona- 
les. El Dic. no trae Persona- 
lización. usado por Bello. 



PE 



2i4 



I'I 



Personarse ó apersonarse. 

JPersuadible, persuasible. 

Pertenecer, conj. c. agradecer. 

Pértica, medida de diez pies geo- 
métricos. Pértiga, vara larga. 
Pértigo, lanza del carro. 

Pertrecho, mejor : pertrechos. 

Perulero, peruano, peruviano. 

Pervertir, conj. c. sentir. 

Pesa, carnicería. 

Pesadeza, pesadez, impertinen- 
cia, gro.sería. 

Pesar, expender la carne de una 
res. 

Pescozada ó pescozón. 

Pescuezón, pescozudo. 

Pesebre, belén, nacimiento. Pe- 
sebre, cajón donde comen las 
bestias, en la pesebrera o caba- 
lleriza. 

Peseta (ojo de), breque, tuerto. 

Pesimismo, pesimista. Ad Ac. 

Pésimo {muy), pésimo, suma 
mente tualo. 

Pespuntar ó pespuntear. 

Pespunte, mirar hacia atrás en- 
tre enamorados. 

Pestañar, pestañear. 

Peste, romadizo ó catarro. Pes- 
te, enfermedad que causa es- 
tragos, mortandad. 

Pestífero, pestilencial ó pesti- 
lente 

Pesulía ó pezuña, pata hendida 
de ciertos animales. 

Petacas {echarse con las), dar 
pifia, aflojar, desmayar, era- 
brollar, dilatar. 

Petaquiar, embrollar, dilatar; 
aflojar, desmayar, entibiarse. 

Petaqnita. Cortaptco. 



Petardiar, petardear. 

Petipíeza, saínete, pieza corta. 

Peto. V. Mazamorra, Peto, ar- 
madura del pecho; adorno ó 
vestidura para el pecho. 

Petres (199-). 

Petril, pretil, antepecho ó va- 
llado de piedra. 

Pctrimetre, petimetre, señorito 
presumido, pisaverde. Cr. B. 
Ad. Ac. 

Pkicifo, pedacito. 

Pial (200). 

Pian, pian, ó pian, piano, poco 
á pocoj á paso lento, pie ante 
pie. 

Piano ó piano forte. 

Piaunde, árbol corpulento de 
las selvas. 

Pica (tener), pique, resentimien- 
to, enemistad, hebra cortada. 
Pica, lanza larga -Pica {por 
la), ]ior el pique, por lo mismo,, 
en desquite. 

Picadero, matadero. 

Picante (contraste, caso, pasaje, 
fisonomía), gracioso, salado, 
chistoso, extraño, singular, cu- 
rioso, raro, original, saleroso, 
agudo, agraciado. - Picante, 
mordaz, punzante, libre, dicho 
con acrimonia y gracia -P/- 
cante, condimento. 

Picaporte, llamador. Picaporte, 
instrumento para cerrar de gol- 
pe las puertas y ventanas. Fa- 
lleba, baiTa delgada de hierro 
para asegurar ventanas ó puer- 
tas en la cabeza del marco. 

Picar iin a^/íía, buscar el nivel 
que debe seguir una ace- 



á. 



Pl 



¡alo 



PI 



quia para trabajar uua mina.- 
Picar i/?i 72/7c), descubrir ó des- 
tapar en un punto fiado un fi- 
lón de veta conocida. 

Picar ó morder una culebra. Cr. 
G. Ad. Ac. 

JPicardiay, picardear. 

JPicón, picotero, hablador indis- 
creto. 

Picotada, picotazo ó picazo. 

JPícotiar, picotear 

Pichan (/a, escoba. 

Piche, empujón. 

Pic/iica(o, cicatero, avaro, aho- 
rrativo, apretado, verrugo. 

Pichón, niño, pequeñuelo Pi- 
chón, pollo de la paloma case- 
ra. 

Pichoniar, derrotai', vencer en 
^1 juego. 

Pichoso, cegajoso, pitarroso. 

Pichufinche, gorrión . 

Picligüeñii, pedigüeHo, pidón, 
pidientero ó pordiosero 

I'ie. ".4 (al) pie de fábrica." De 
pies ó en pie : (andar ó estar). 
Pie (andar á):sin caballería ni 
en carruaje. De á pie : solda- 
do que no usa caballo, por con- 
traposición al que lo usa ''Hi- 
ce el viaje de á pie. "-Pie 
(en) ó de pie.-P/í, marco (el 
íle los zapateros).-P/e á pie, 
palmo á palmo, paso entre pa- 
so. Bíijo el pie, en estado, eu 
disposición. 

Piedra de moler, mejor: silleta. 

Piedra de candela, pedernal, 
piedra de chispa, piedra de fu- 
sil ó de lumbre. 

Piedra de cawjxina. fonolita, - 



Piedra de churumbela, esquis- 
to micáceo ó %a.\i:o%o .- Piedra 
de mollejón, arenisca ó asperón. 

Piedrada, piedrero, piedrón, pe- 
drada, pedrero, pedrejón. 

Piedro, árbol incorruptible, se- 
mejante al punte. 

Pienso: alimento diario que se 
da á algunos animales. Pienso, 
infl. de pensar. Ni por pienso, 
de ningún modo, por ninguna 
forma. 

Pierde (no tener) pérdida. 

Pierna [echar'] [áOl] 

Piernas (del freno), camas, cam- 
bas. 

Piernaza, p)iernón,,perüaza, per- 
nudo. 

Piern iahierto, piern iquehrado, 
perniabierto, perniquebrado. 

Pies juntillas (á) ó á pie jnnti- 
Uas ó jiintillo. 

Pieses (de plantas), plantones, 
estacas, acodos. 

Pieza, obrero que trabaja una 
jornada en las minas. 

Pijaos, antiguos- i. «dios de la 
cordillera central andina. 

Pijotería, p)yotero, mezquindad, 
ruindad, cicatero, miserable. 

Pijotiar, economizar, escasear, 
demorar el pago ó ejecución 
de una cosa. 

Pijuingue, i^,co, caballito; pig- 
meo. 

Pila (en las plazas públicas ú 
otros puntos), fuente. Pila: la 
bautismal en las iglesias; mon- 
tón, rimero ó cúmulo de cosas; 
aparato de física. 

Pilades, Pílades. 



PI 



21G 



PI 



Pilado, fácil, hacedero, factible. 

Pilador, instrumento de madera 
con que los pisones de un mo- 
lino minero avisan la falta dé 
mineral 6 se surten de él. 

Filar, pilón (202). 

Filar el molino, ruido producido 
por los pisones cuando los pia- 
ues carecen de mineral 

Filares ó tapesÜes: pedazos de 
un fiión mineral que se dejan 
intactos para que sostengan los 
respaldos, 

Pilaio, Pilatos. 

Pilatuna, pillada, jugarreta, 
chasco. 

Pilón, piedra grande metida en 
saco de cuero y pendiente del 
techo ó dintel de las cancillas 
y otras puertas para que so 
cierren por sí mismas. 

Pilonera (de trigo), pila, mon- 
tón. 

Piltraja, piltrafa ó piltraca. 

Piltre ó pitre, emperejilado, em- 
palagoso. 

Pillaje {entregar al), saquear, 
entrar á saco, poner á saco ma- 
no. 

Pinces, pinzas. 

Pinchar, coger, agarrar, sorpren- 
der. Pinchar : picar, punzar ó 
herir con espina, alfiler ú otra 
cosa aguda. 

Pinche, gorrión. Pinche : mo- 
zo ó galopín de cocina. 

Pineo, pigmeo. 

Pinga, \)aYtos genitales del hom- 
bre. Pingajo ó pingo: harapo, 
arrapiezo que cuelga de algu- 
na parte. 



Pinganillo, pigmeo, cachigor- 
dete, tozo.V. Paturro. 

Pininos (hacer), pinitos, prime- 
ros pasos de los niños. 

Pinorar, piklorar, pindorar, 
pignorar, empeñar, hipotecar. 

Pintarse (las mujeres), arrebo- 
larse. 

Pintarrajar, pintarrajear ó pin- 
torrear. 

Pinto, ant., pintado; aplícase á 
gallos. 

Pintón, medio maduro, inmatu- 
ro; aplícase en especial á los 
plátanos. 

Pinturear, hacer pinturas, ga- 
llardear. 

Pinzas (para cigarrillos), tena- 
cillas. Pinzas: instrumento de 
metal para coger ó sujetar co- 
sas menudas. 

Pina, anana ó ananas. 

Piñal, punto donde abundan 
las plantas de pina. 

Piñérez, Piñeres, Pineros, ap. 

piñuela, planta de hojas largas, 
estrechas, fibrosas y con púas 
encorvadas ; en el centro de 
la planta y rodeado por todas 
las he)jas, en forma de nido, 
aparece el fruto, que son cua- 
renta ó más bayas apiñadas, 
de piel correosa é interior car- 
noso de sabor ácido agrada- 
ble. Con la piñuela se hacen 
cercas impenetrables en las 
heredades. Piñuela : fruto del - 
ciprés. Piñuelo ó herraj: hue- 
so molido de aceituna. 

Piocha (Fr. pioclic), azadón. 
Piocha: cierta joya; flor do 



217 



Pl 



mano licclin, de plumas de 
aves. 

Pioieuto ó piojoso. 

Piojero, piojería. 

Piojo, garito^ gazapera. 

Pión, pionaña, peón, peonaje 
Peonada : cbrn que un peón ó 
jornalero hace en un día 

Pior, peor 

Pipiciego, cegato, miope, cega- 
rra. 

Pipiólo: principiante, novato, 
novicio, inexperto, bisoño, mo- 
tolito. Cr. G. Ad Ac. 

Pipiripao [fiesta, haile de), sa- 
ragüete, función casera, de 
candil, de cascabel gordo. Pipi- 
ripao : convite espléndido y 
magnífico. 

Pipita, pepita. 

Pipo, golpe, puñetazo, insulto. 
Pipo, ave. 

Piponcho (quedar), lleno, Lav- 
to, sacio. 

Piqué, tela blanca para cha- 
lecos. 

Piquetazo, picotazo. 

Piquiña, comezón, rascazón. 

Piratiar, piratear. 

Pírico, perico. 

Pírico, relativo á juegos artifi- 
ciales. Pírrico, dícese de una 
danza griega que imitaba un 
combate incruento. 

Pirigüela, pari huela. 

Pirinola. V. Perinola. 

Pirlán, mampirlán, escalón de 
piedra. 

Pirotécnica, pirotecnia, arte de 
los fuegcs artificiales. 

Pirúj Guacharaca, 



Pisa, Pisana, Pisano, Piza, Pi- 

zana, Pizauo, aps. 
Pisador, cabestro, ronza!. -P¿sa- 
dor, picador. 
Písamo. V. Cachimbo. 
Pisapapel, objeto de cristal ó de 
otra materia, de diversa^: for- 
mas y tamañop, para i)isar pa- 
peles on los escritorios. 
Pisar el molino, acción de los pi- 
sones pn.lverizando el mineral. 
Pisca (en billar), palo negro en 
medio de cuatro blancos. 
Piscis, píxide, copón para el Sa- 
cramento. Piscis, signo del zo- 
díaco. 
Pisco, pavo. 
Pisislrato, Pisístnito. 
Pisón, pisotón. 

Pisón, prisma cuadrangular de- 
hrerro, de cinco ó más arrobas 
de peso, provisto de una espi- 
ga por la cara superior, para 
encabarlo; sirve para pulveri- 
zar el mineral en los molinos 
mineros. Pisón, instrumento de 
madera, con su mango, para 
apretar la tierra. 
Pisonar ó apisonar. 
Pisotiar, pisotear. 
Pispo, pisporreto, mono, majo, 
bonito, emperejilado. 
Pisto, chimenea, fogón Pisto: 
I sustancia de aves para enfer- 
I raos. 

) Pistolaso, pistoletazo. 
) Pistoleta, pistolete, pistola de 
? bolsillo. 

Pistón, corneta de pistón ó de 
\ llaves. -Pist.'in ó émbolo de 
\ bomba. Cr. O. Ad, Ac. 



\'L 



21S 



PL 



Pistón, riiltninante. 

Pitaña, pitorra ó légaña. 

Pitíiñorso ó pitarroso. 

JPifar, liramar el toro. S.iÜrjj?"- 
íando (á es(-a}:e). 

Fitaija pit(th((ya: planta de la 
familia de los cactus; sns pen- 
cas se extienden á larga dis 
tancia, la flor es grande ^ Vte- 
llísitna y el fruto es exquisito. 

Fiie, pizca, pedacito.-P¿7fi, bo- 
y líelo. 

ritiptczn fi^r petipicza), saine- 
te. pieza corta al final de una 
función teatral. 

JPisiiígaña, pizpirigaña (203). 

Pizpereta ó pizpireta, tnujer vi- 
va, proiíta y aguda. 

Placa [de metal], chapa, plan- 
cha ó hlinina. Placa, moneda 
antigua; insignia. 

Placer V. Pr'.' 

Placer [á],6 con placer, con gus 
to, á eiección. Ad. Kc.-Placer 
[mitjer de'] prostituta, moza de 
fortuna -ilfe hace placer, me 
place, me agrada, me gusta. 
V. Hacer. 

Planada ó llanada. 

Planazo, cintarazo. 

Planchado, })lancliar ó aplan- 
chado, aplanchar. 

Plancho, plano, llano, liso, pan- 
do -Plancho [gusto], extrava- 
gante, enrevesado 

Plan del canalón, superficie ar 
tficial ligeramente inclinada, 
construida sobre peña o sohre 
arena, para depositar las mate- 
rias minerales. 

planicie ó llanura. 



[de la niano], palma, 



Planta 
envés 

Plantáfila, pl(mlajc, presencia, 
figura, catadura. 

Ph'mfano, plátano [204]. 

Plantiar, phintear, plantificar. 

Plasma ó prasma, parte líquida 
de la sangre. 

Plaial, dineral, caudal 

Platanera, platanal ó platanar. 

Platanülo, planta silvestre, pa- 
I recida al plátano en sus hojas. 
j Platero, artífice que labra la 
( plata. Orífice, platero de oro. 
j Plaüar, platear. 
\ Plaficable, ant., practicable. 
') Platillo, plato Platillo, instni- 
\ mentó miísico de metal ; pla- 
( tos de la balanza 

Platina, mineral de platino. .Pla- 
tino, el metal. 

Plafón jofaina, almofía. Pla- 
t'in, filósofo griego. 

Platos [en dos], en phita, en re- 
sumen, en sustancia. 

Pialado, rico, acaudalado, adi- 
nerado. 

Plazi, fanegada, cuadra cua- 
drada: "Este terreno tiene dos- 
cientas lílazas.''^ 

Pla-.a. área de terreno nivelado, 
donde se deposita el mineral 
que hade conducirse al molino. 

Pleamar ó plenamar. 

Plebiscito, plebiscito. 

Plegar, conj c acertar. 

Plegarse [á los caprichos, ame- 
nazas, circunstancias], doblar- 
se, ceder, someterse, doble- 
garse, acomodarse, torcerse, 
sujetarse. Cr. B, Ad. A^. 



VL 219 Vi) 

Plegiif, pliegue, duMc;'; en la ; Pléyaclas ó plcyack-f::. 

ropa \ PZ/í'^ucs (del cnnizón, del alma, 

Pleitiar. pleitear. > de la conciencia), senos, do- 

JFlejo, i)lexo, red de filamentos ) bleces, profundidades, subter- 

nerviosos. ] fugios, centros. Pliegue: do- 

Plena calle (lo dijo en), medio ) blez en las telas y cosas flexi- 

de la calle. Pleno, completo, ; bles, sea natural, sea artiñcial. 

lleno. Plonibagina, plumbagina ó gra- 

Pleonasmo : redundancia vicio- fito. 

sa de palabras. 1." De artícu- ) Plomizo ó plomoso. 

los : '■'El Austria, la Alema- ) Plosmn. posma, verruga. 

nia y la Rusia se repartirán á \ Plumaje, rebilete ó volante. 

la Turquía". "Hizo fuego á la > Fhimavio, ant., plumista, rábu- 

distancia de pocos pasos". 2.' ) la. 

De preposiciones : "Se apoya \ Plumero (abundancia de plu- 

sohre (en) el hecho y sobre el 5 mas), plumerío, plumería. Plu- 

derecho". ''Algo de bueno". [ mero, mazo de plumas atado á 

"No dudo sino que la cosa su- i un palo para quitar el polvo. 

cederá". 3° De sustantivos y 5 Plumón, pulmón. Plumón, 

adjetivos : •'Murió co« Zrt!7)«/er- ^ pluma sedosa de las aves. 

fe del (como) justo". "Están ) Pluscafé (205). 

grande hombre en la paz, co- Pluvímetro ó pluviómetro. 

mo grande hombre eu la gue- ; P. M., post-meridiano, por Iííj 

rra". "Z)e dos horas en dos ho- ' tarde, desjmés de medio día. 

ras (cada dos horas) tomará ) Poa, yerba excelente para pra-. 

una cucharada". 4.° De pro- ) dos. 

nombres: "Cartagena es im ) Pobeda, Poveda, ap. 

puerto de mar". "Me habló ) Población ó populación, acción 

con un tono áspero". "Su hijo s y efecto de poblar. 

de TI. está en su casa de ZT." '^ Polilai*, conj. c. contar. 

'^El se dio la muerte á si mis- ) Pobrecia, pobrcría, pobretería, 

mo'\ "Nosoíros nos decíamos | pobrismo. 

á nosotros mismos''\ 5." De \ Poca de sal, de agua {una), 

verbos : "Era el uno más sa- ) ant., un poco. 

bloque era grande el otro". ) Pecera, mejor: alberca, estau- 

"Es más saludable comer tem- ( quillo. 

prano que comer tarde". 6." < Pocilio ó jicara. Pocilio, tinaja 

De cláusulas : "Frutas todas ; empotrada en tierra para reco- 

mejoreslas unas que las otras", ger aceite ó vino en molinos y 

frutas á cuál mejor, V. No, lagares. 

Que y Artículo. ¡ Pocos. 2)oquifos [por], por poco. 



PO 



220 



PO 



por po(}iiito: "Poi" pocos me 
caigo.'' - Pedro es jjoia cosa 
(no es cosa, vale poco, es cor- 
to sastra) para el caso".-".Po>" 
jwco (basta) qno U. trabaje, 
conseguirá su oltieto". 

Poder V. Pr. "Poder mucho 
cerca 6 sobre (í-oni el Presii- 
deote'- -Poder jjor menos [no], 
no poder menos -"La fuerza 
de este aro^umento es mny eri- 
dente para poder ser (que pue- 
da ser) desconocida'', ó para 
que sea posible desconocerla. 
^^ Pueda perecer (pere/.ca) co- 
mo él quien lo iniite!"-'"jS'í? 
puede (es posible, puede suce- 
der) que el malo parezca feliz, 
pero .«.0 se louede (no es dable) 
que lo sea". 

Podre [el ó la] 

Podrecer, podrir ó pudrir. 
¿Podridero, podrimiento ó pudri- 
dero, pudrimiento. 

tl'odrir jagtias, ponerlas duran- 
te algún tiempo en contacto 
con los agentes atmosféricos, 
para que se facilite la separa- 
ción del oro. 

Polaco o polonés Polonesa: 
pieza de vestido de mujeres. 

Polca!, sitio donde abunda el 
poleo. 

Poliantea, poliantea 

Policía [un], agente de policía, 
alguacil, corchete, polizonte. 

Policial, agente de policía, co- 
misario, gendarme, galfarro, 
ministril. 

Policromo, policromo. (Xo lo 
trae el Dic.) 



Polichinela, Pulchinela, perso- 
naje burlesco. 

Poligamia, poligamia. 

Polígloto, poligloto, adj. ■ 

Polín, dnriiiiente ó traviesa. Po- 
lín ó rodillo, cilindro pesado ' 
do piedra .'> de hierro para alia, 
nar y apretar la tierra 

Poliolo. políolo 

Polipero, polipero. 

Pólipos, pólipos 

Polissó. tontillo. Y. Puf y Qui- 
trín. 

I olifiquiar, politiquear. 

Póliza [biíriador para notarios], 
minuta. P .liza, libranza para 
percibir algún dinero; guía; 
papeleta de eutríida á funcio- 
nes 

Polux, Pólus. 

Polvero, polvareda, polvo. 

Polvcrolrnto. pulve¥ulento. 

Polvo. V. ilorder. 

Polvo, coito, cídiabitación. 

Pólvora {gastar en gallinazos\, 
gastar pólvora en salvas. V. 
Mosbtcilla. 

Polvorero, polvorista ó pirotéc- 
nico. 

Polvorizar, polvorear ó pulve- 
rizar. 

Polvos Juanes, polvos de Jua- 
nes. 

Polvoso, polvoroso ó polvorien- 
to 

Polla, partes pudendas. Polla, 
gallina nueva. 

Pollo [tocino frito], torrezno, 
chicharrón. Pollo: cria da la 
gallina y otras aves. Pollo, gu- 
sano, venenoso. Povo: banco 



PO 



221 



PO 



(le piedra 6 de ctra materia. 

Pompo, romo, sin fi!n 

Ponchera, t'iza de l;año Poii- 
cíieva, taza para ponclie. 

Foncho, rechoncho. Poncho, 
rnanso, perezoso y dejado ; sa- 
yo sin mangas ó ruana <le liilo 

Ponüerahle [no es], es indecilde. 

Pone. pon. 

Ponendera [gallina], ponedora 

Poner en ohra, poner por oV)ra; 
labrar, trabajar; servirse,. em- 
plear. 

Poner. V Pr. 

Poner en pico [una cosa á al- 
gr.noj contársela, informarle, 
ponerle en conocimiento -po- 
ncr fin, dar fin, renjatar, con- 
cluir -Po^ét patos [al caudal], 
darle fin ó cabo, acabar, de- 
rrochar, disipar -Po??er ^>íe á 
tierra, apearse, echar pie á tie- 
ira -Poner tierra de por medio, 
poner tierra en medio. -Poner 
verde á alguno: insultarlo, tra- 
tarlo míú.-^'- Poner muy alto á 
alguno", ensalzarlo, encomiar- 
lo, enaltecerlo, alabarlo.- "La 
perdida \o ¿mso fuera de sí", 
le sacó de tino ó de sus casi 
lias, le hizo perder los estri- 
bos". -"Pzíso mucha expresión 
en su canto", cantó con fuego, 
expresión o viveza. ''Puso á 
(en) una carta cuanto tenia". 

Poner en prineipal, obligacuna 
corriente de agua á que cm'ra 
lo más rectamente posible, pa- 
ra facilitar la explotación de 
sus márgenes.- Poner puerta, 
colocar marcos de madera en 



un socavón para evitar su de- 
rrun¡V>amieiito. 

Ponerse dientes postizos, mejor; 
ponerse dientes. 

Ponido, puesto. 

Pontaje ó pontazgo. 

Ponteadcro. paraje de un río que 
se elig'e para construir un 
puente. 

Po;íf//?Ctir, diaconar. Pontificar^ 
ser pontífice íi obtener la dig- 
nidad pontificia. 

Fontocón, puñetazo, empellón, 
empujón. 

Ponzoña, aguijón Ponzoña, 
sustancia nociva á la salud. 

Popelina, papelina, vaso para 
beber, estrecho por el pie y 
ancho por la boca ,- tela delga- 
da. 

Pop)0, cañuto, tubo ; hueco, va» 
cío. 

Pop/oeho, harto repleto. 

Porcar, aporcar. 

Porcia, porción, gran cantidad", 
multitud 

Porción \un'\, una porción, uú- 
mero considerable. 

Pordiosiar, pordiosear. 

Por buenas 6 por malas, por las 
buenas ó por las malas, de por 
buenas, de por malas, por bien 
ó por mal, de grado ó por fuer- 
za. -Por cuanto á que, por cuan- 
to que, por cuanto : ''No vino 
por cuanto á que estuvo enfer- 
mo. "-Por í?e pronto, por lo ó 
por el pronto. -Por ende, ant., 
por tanto, en consecuencia.— 
Por poco que, basta (]ue: '■^Por 
■poco (^ue se esplique será en- 



]M.) 



ro 



tendidu."'-Por raión á que, á 
causa de, por la razcii de que: 
"Xo vino 2^or razón á que esta- 
ba (por ra/ón de estar) enfer- 
mo."-Po;" sobre qué, por qué : 
"Yo por sobre qué voy á hacer 
eso." -Por supuestamente, por 
supuesto, en todo caso.-"No 
será de jior demás^', no será 
demás, no será ocioso ó inútil. 
''Tiene gusto jior (á) la músi- 
ca", ó gusta de la música, es 
aficionado á la música. "Ten- 
go horror por el (al) vino". 
"Está prevenido j?or e'Z" (á su 
favor). "Siento veneración j>or 
(hacia), su persona", ó lo ve- 
nero. "Cadmo \)asa. por liuber 
mventado el aliabeto" (por in- 
ventor del alfabeto). "Acabó 
por ser fusilado", acabó fusi- 
lado. -Por indiviso, pro indi- 
viso. 

Pordonde, por donde. 

Porfear, porfé, porfiar, porfíe. 

Pórfiro, pórfido (206). 

Pormenor, circunstancia menu- 
da. Por menor, opuesto á por 
mayoi*. 

Pormenorizar, detallar, indivi- 
duar, individualizar, particula- 
rizar, especificar, circunstan- 
ciar. 

Poro, pero. Poro, hueco peque- 
ñísimo en los cuerpos. 

Porque, conjunción causal : por 
causa ó ra/.ón de que: "No fui 
porque estuve enfermo.'' Por 
qué, prep. y relativo : por qué 
causa, motivo ó razón: " Por 
qué no viniste"; ó prep. y 



auuuciativo, equivalente á por 
el cual ó por el que: "Él par- 
tido por que me intereso". 
"Esta es la razón por que lo 
digo". Opina Cuervo, contra 
Bello, que aquí puede escri- 
birse pjorque. 

Porra [muadaí- á la], á paseo, 
á freír moscas, noramala. Po- 
rra: clava, cachiporra [207]. 

Porrada ó porrazo. 

Porreño. No está en el Dic. Y. 
Baralt, Dic. pág. 225. 

Porro ó puerro. 

Portachuelo, ancón, portezuelo, 
boquete, gai'ganta. 

Portafolio [de Hacienda, de Go- 
bierno], cartera. 

Portañuela, portezuela ó puerte- 
zuela. Portañuela, tira de tela 
que cubre la bragueta. 

Portiar, portear. 

Porvenir (el), suceso ó tiempo 
futuro. Lo por venir, lo venide- 
ro ó sucesivo. ''£'1 (lo) pasado, 
el (lo) presente y el (lo) porve- 
nir (ó lo venidero, lo futuro) 
están siempre eu lucha." "En 
el (lo) porvenir no haV>rá gue- 
rras." "Asegurar el porvenir 
(la suerte, la dicha, el bien- 
estar) de sus hijos." "Joven de 
porvenir^ (de esperanzas). "El 
porvenir (la posteridad, las fu- 
turas generaciones) me hará 
justicia." 

Posadas, Posada, ap. 

Posaderas ó nalgas. 

Posar, alojarse ú hospedarse. 

Posdata ó postdata (P. D.) ó 
post-scriptum (P. S.) 



PO 



Pli 



Poseedor ó posesor. 

Poser, poseer, conj. c. reg. 

Posesionar ó aposesionar, poner 
ó ponerse en posesión, nó: dar 
posesión. 

Posible, que puede ser ó suce- 
der. Probable, aquello de que 
hay buenas razones para creer 
que se veriticará ó sucederá,; 
verosímil, fundado eu razón 
prudente. "í£l mejor de los 
mundos posibles", (mejor: que 
se puede imaginar). ''Esta es 
]a mayor de todas las calami- 
dades'posibles" (mejor : imagi- 
nables, que pueden sobreve- 
nir). Posibles: bienes, rentas 
ó medios que alguno posee ó 
goza. 

Posición, por categoría, condi- 
ción ó estado social de cada 
persona, repre.sentación, auto- 
ridad, dignidad, carácter. Cr. 
B Ad. iVc. "Me socorrió eu la 
crítica pos/c/ón (coyuntura, cir 
cunstancia) en que me baila 
ba.'' "I'siot/ en posición de 
(tengo medios para) ayudarle. 

Positivismo ó demasiada aticiím 
á comodidades y goces mate- 
riales. Cr B. Ád. Ac. Estar 
por lo positivo ó por la reali- 
dad, por lo real. Cr. B Ad. 
Ac 

Poso, sedimento de un líquido. 
Pozo, hoyo con agua. 

Posponer, conj. c. poner. 

Posso, Posse, aps. 

Postema, pus. Postema, absceso 
supural. 

Postcrnarse, prosternarse. 



I Postilla (í apostilla. 
; Pot-pourri, olla podrida, rovol- 
\ tillo, miscelánea, poliantea, ú 
\ granel. 

Postre, al ó á la. Postrer ó pos- 
trero, postrimer ó postrimero, 
postremero ó postremo. 

Postrera, vaso de leche. [208]. 

Potencia, poder, grueso ó espe- 
sor (de ana capa mineral), su 
anchura ó grosor. 

Potencia (Fr. piiissance) : hay 
veces en cpie conviene emplear 
de preferencia : potestad, auto- 
ridad, {)oder ó fuerza, poderío 
ó valimiento, actividad, pro- 
piedad ó virtud, dominio, agen- 
te ú móvil. 

Potes [por lo que], pudiere tro- 
nar ó suceder. 

Potes/orina, forma, simulacióu. 

Potra ó hernia 

Potranco, potro, potrico. 

Potreraje, precio de arrenda- 
miento de un prado, por cada 
animal, en determinado tiem- 
po. 

Potrero [209]. 

Potro, incordio, tumor en las in- 
gles ó sobacos. 

7 otrón, potro. 

Potroso i'i hernioso. 

Pozuelo, panñ, pocilio, vaso. 

Practicable [brecha, puerta, ca- 
mino, río], abierto, expedito, 
accesible, pasailero, franco^ 
transitable, vadeable, esgua- 

"2alile. Pi-acticable: hacedero, 
que se puedo practicar ó poner 
en práctica. 

Practicar (un agujero en la p?,- 



PR 



22-1 



PR 



vc'i], una esoavaciÓH, niia obra], 
hacer, abvir, ejecutar, l'racti- 
car, ejercitar lo aprendido. 

Fráitica, praiticar, ¡>ráctica, 
practicar. 

Frajedis, Práxedes ó Prajedes. 

Pramática, pragmátiea. 

P>'íW7Ye?e5, Praxíteles. 

Pre ó prest, ración diaria del 
soldado. 

Precauteldtivas (medidas), pre- 
ventiva*;, pret-ervativas, de 
prevención, de cautela, precau- 
cionarse, precautelar. 

Precaver, conj. c. reg. 

Precccto, preceto, precepto. 

Precedencia: anterioridad, prio- 
ridad, preeminencia. Proceden- 
cia, origen, principio, punto de 
partida. 

Precedentes, antecedentes : ac- 
ciones, dichos ó circunstancias 
que sirven para juzgar hechos 
posteriores. Precedente: ante- 
rior y primero en orden de co- 
locación y de tiempo; prece- 
dente ó antecedente : primer 
término de una razón aritmétir 
ca ó geométrica. "Hombre de 
malos precedentes'\ (antece- 
dentes, recomendaciones). 

Preciar ó apreciar. 

Precio, estimación pecuniaria 
de una cosa. Valor, grado de 
utilidad y aptitud de una cosa 
para satisfacer una necesidad. 
**Lo conseguí cd precio (á cos- 
ta) de mil trabajos." 

Preciosura, preciosidad. 

Precipitad^, precipitación, prisa. 

Precisar (un cargo), particula- 



rizar, especificar, individuali- 
zar, individuar, explicar, de- 
clarar ó presentar con preci- 
sión, de una manera precisa, 
por menor. Precisar: obligar, 
forzar á ejecutar una cosa. 

Precito, reprobo, Presito, dim. 
de preso. 

Preconocer, conj. c. conocer. 

Precurar, procurar. 

Predecir, conj. c decir, menos 
el fiit., pospret. é imj). 

Prédica : plática, sermón. Pre- 
dicación : doctrina enseñada.. 

Predicamento, dificultad, duda, 
incertidumbre, paso difícil. 

Predicar al desierto (en). 

Preddeición, jrreddeuto, predi- 
lección, predilecto. 

Predisponer, conj. c. poner. 

Prefacio, prefacciún, proemio ó 
prólogo. 

Preferir, conj. c. sentir. 

Prefeto, prefeido, Prefecto. 

Prejiidicur, perj udicar. 

Prejuicio, perjuicio. Prejuicio o 
prejudicio : juicio anticipado. 

Prelacia ó prelatura. 

Prelucir, conj. c. lucir. 

Preminencia, preeminencia. 

Premiso, permiso. Premiso: pre- 
venido, anticipado. 

Premorir, conj. c. morir. 

Premunirse, precaverse. 

Prencipat, principal. 

Prencipear, prencipeo, princi- 
piar, principio. 

Prendedor, mejor: alfiler. Pren- 
dedor : el que prende. 

Prendido (ha) ó ha preso, está 
preso. 



PR 



225 



PR 



{Prenuncia (perder la), el habla. 

.Prenunciar, proumiciar. Pre- 
nunciar, anunciar de antema- 
no. 

Preñar, empreñar. Preñada : 
hembra que ha concebido. 

Prependicular, perpendicular. 

Preponer, conj. o. poner. 

•Preposición.: parte de la oración. 
Proposición, oración breve pa- 
ra afirmar ónegar.-Puede omi- 
tirse la preposición antes del 
relativo: "Kn el paraje que el 
hecho sucedió", por: en el pa- 
raje en que ó dondo. "Al 
tiempo que salía me hirió"', 
al tiempo en que. "Todas las 
veces que fui á verle, lo hallé 
•enfermo'', en todas las veces 
en que, ó siempre que. V. 
Complemento. 

Presa, tajada ó porción pequeña 
de cosa comesti ble ; aplicárnos- 
la especialmente á la carne y 
á las aves. -"Es j?resa (víctiuia) 
de sus pasiones, y presa (blan- 
co) de la calumnia." "El pa- 
lacio fué presa (pábulo) de las 
llamas." 

Presago ó présago. 

Présbita ó présbite: el que ve 
mejor de lejos que de cerca. 

Presbiterado ó presbiterato. 

Presciencia, conocimiento de lo 
futuro. Presencia: asistencia 
personal^ figura. 

Frescindencia, abstención, se- 
paración, abstracción. Frescin- 
dencia hecha de, prescindiendo 
de, dejando aparte. 

'Prescindente [en política], ini- 



parcial, extraño á la política, 
separado de ella. Prescindir: 
separar mentalmente una cosa 
de otra que realmente está 
identificada con ella. 

Prefioribir: señalar, ordenar. 
Proscribir: desterrar. 

Prescripciones [de la ley, de la 
justiciaj ó preceptos, disposi- 
ciones, determinaciones. Cr. 
B. Ad. Ac. 

Proscripto ó prescrito. 

Preseceión, precesión. Proce- 
sión, acto religioso. 

Presente (al ó de, por el, por la, 
por lo) ó ahora, por ahora, V; 
Porvenir. 

Presentes (hacer), presente: ''Le 
hice presentes los riesgos que 
corría." 

l*resentir, conj. c. sentir. 

Presidario ó presidiario. 

'■'■Presidencia (la) resuelve le- 
vantar la sesión", el Presiden- 
te resuelve &^ 

Presillas, charreteras. Presillas, 
costurilla en los ojales, para 
que la tela no se abra. 

Preso, aprisionado, privado de 
la libertad. Prisionero, militar 
cogido en guerra. 

Prespectiva, perspectiva. 

Prespicaz, 2>>'espicacia, perspi- 
caz, perspicacia ó perspicaci- 
dad. 

Prestar: dar apréstame; nó: pe- 
dir ó recibir ó tomar en prés- 
tamo (137). -Prestar ó guardar 
silencio; prestar ó poner aten- 
ción; prestar paciencia ó tole- 
rar, sufrir; prestar auxilio ó 
17 



PE 



22^ 



Píl 



gocorrer, auxiliar; prestar 6 
dar oídos; prestar obediencia 
ti obedecer Or. B. Ad. Ac. 

Pycstidigitación, prestigio, en- 
gaño, ilusión ó apariencia, de 
3os prestigiadores, prestidigita- 
dores, jugadores de manos, ju- 
glares 6 titiriteros. 

l'rcsfipioso (caudillo), popular, 
querido. Prestigioso ó ]'resti- 
giador: embaucador, embaidor. 
Prestigio : concepto favorable 
que se alcanza y logra; apa- 
riencia para embaucar. 

Prcstillo, pestillo, macho de la 
cerradura, lleiubrilla: la ]>ie- 
cecita por donde entra el ]iesti- 
11o al cerrar. 

Presumido, con haber; presun- 
to, adj. 

Presuntivo (heredero), presunto. 

Presuntivo: que se puede presu- 
niir ó es capaz de juesunciún. 

Pretendido, con haber; preten- 
so, añy- Pretendido • (artista, 
argumento, conspiración), })re- 
tenso, supuesto. -Pretendido, 
solicitado, buscado, rogado. 

PrctensiosOj presuntuoso, pre- 
sumido, vano, engreído, engo- 
lletado, enquillotrado. Estilo 
prclensioso: amanerado, pe- 
dantesco, altisonante. 

Preterir (210). 

l'retermitir ú omitir. 

Preiesto, pretexto. 

Pretina, disciplinas. Pretina : 
correa para la cintura; parte 
de los pantalones- 

Preucupar, preocupar. 

Prevalecer, conj. e. agradecer. 



Prcvídecerse, prevalerse : '•'Los 
agiotistas se prevalecen [pre- 
valen] de las circunstancias." 
Prevalerse (ant. por prevale- 
cer), valerse ó servirse de una 
cosa, conj. c. valer. 

Prcvcer, prever, conjeturar. Pro- 
veer: prevenir mantenimientos 
y otras cosas necesarias para 
un fin ; suministrar, facilitar. 

Prevención (áóde) ó por si aca- 
so, en previsión. 

Prevenir, conj. c. venir. 

Previlcgio, jn-ivilegio. 

Previsivo, previsor', 

Prez, el ó la. 

Priamo, Príamo. 

Príapo, Priapo. 

Priesa ó prisa. Y. Aprisa. 

Priesto, priesta, presto, presta. 

Primero á, primero en: "Siem- 
pre era el primero ú (en) sen- 
tarse á la mesa y el último c'i 
(en) levantarse''. 

Prin, Prim, ap. 

Princijjal : cauce artificial de 
nna corriente de agua : eje so- 
bre que gira una rueda movi- 
da por agua. Principal, cuerpo 
de guardia en plazas de armas. 

Principiante, principianta. 

Pringue, el ó la. 

Pristino, ])rístino: antiguo, pri- 
mitivo, original. Yá no es ant. 

Privado (en), por: en particu- 
lar. Pee. 13 , nó Ad. Ac. 

Pro [provecho], amb.: ''El pro y 
el contra; buena pro le haga, 
el pro comiín ó procomunal." 

Probar, conj o. contar. 

Prole, lirohesa. prohesía, pobre, 



TR 



227 



PR 



pobreza, pobrería ó pobretería. 

Procederes , }>roccdiniicnt09 : 
"hos procederes ordinarios de 
derivación castellana''. [Bello, 
Gram. Pr.] Procederes, com- 
portamiento y gobierno en 
las acciones y conducta. 

Procer, prócero ó procero, alto, 
eminente. 

Proceso verbal [Fr. proccs-vcr- 
hal], acta, wota.-Proceso fqní- 
raico, artístico], procedimiento. 

Procoiuuiiales {los intereses) ^ el 
procomún, los intereses comu- 
nales ó públicos. 

Procriar, procrear. 

Procuraduría, Procnradnría. 

Procurar,- por proporcionar : 
"Esta medida procurará al 
Tesoro cuantiosos ingresos".- 
Procurar de, procurar: hacer 
diligencias ó esfuerzos para 
conseguir una cosa. 

Procusto, Proc2istcs (lecho de), 
Procrustes(2Jl). 

Proditorio, ant., alevoso, con 
traición. 

Pródromo, pródromo: malestar 
que precede á una enfermedad. 

Producido [elj, producto, pro- 
vento, producción, renta, ga- 
nancia. 

Produción, producción. 

Producir, conj. c. conducir. 

Productriz, productora, produc- 
tiva. 

Produto, producto. '"La desgra- 
cia es producto [mejor : resal- 
tado] del vicio, como la dicha 
lo es de la virtud"'. '■^Los i)ro- 
ductos [las produccionesj del 



ingenio". Producto: caudal que 
se saca de una empresa ó de 
una cosa que se vende; resul- 
tado de la multiplicación de 
dos números. 

Proferir, conj. c. sentir. 

Profesar (una opinión, un prin- 
cipio ó doctrina), ó tener, creer, 
confesar, seguir, ser de dicta- 
men. Cr. B. Ad. Ac. 

Profesta, profecía. 

Profdaxia, profiláctica, higiene. 
Profilaxis, preservación. 

Profundar ó profundizar. 

Pro/iihido [ser uno], temible, 
tremendo. 

Prohibitivo ó prohibitorio. 

Próisimo, próximo. 

Prometer ó dar esperanzas, dar 
muestras de precocidad : **E1 
chico promete.'"' Or. B. Ad. Ac. 
Prometió de ir, de acompañar- 
me, de hacerlo : suprímase de. 

Prominente, que se levanta so- 
bre lo que está á su inmedia- 
ción. Preeminente: sublime, 
superior, honorífico y que está 
más elevado. 

Promisión, ant., promesa: "La 
tierra de promisión (prometida). 

Promisor, prometedor, prome- 
tiente. 

Promover, conj. c. mover. 

Pronombre. "Fulano, Prefecto 
del Departamento, hago saher, 
decreto, certifico'^ (hace saber, 
decreta, certifica). "Tú y Ra- 
fael estuvieron (estuvisteis) en 
el baile; pero no pude verlos' 
veros. "Tú y el país ganarán 
[ganaréis] mucho cou ello," 



PR 



22$ 



PR 



*''Los servicios que vos y vues- 
tros compañeros han [habéis] 
prestado á la Nación"'. "No 
\e (les) tengo miedo á las ba- 
las", "ie (les) dijo á todos que 
vinieran". "lyC (les) debo mu- 
cho á los médicos". "Se los 
(lo) digo á UU,, dígolo á 
UÚ." "A mi mujer se le (la) 
halla siempre trabajando". "A 
las señoras se les (las) debe 
tratar siempre con respeto". 
"A esos hombres se los (les) 
debe tratar con energía", me- 
jor: esos hombres del;en ser tra- 
tados con energía. "A las niñas 
no se /í'S I las] debe permitir 
que lean novelas, porque se las 
(les) pervierte la imaginación," 
(170). "i/?s ojos se llenaron de 
lágrimas; sus manos le tembla- 
ban" j se me llenaron los ojos 
de lágrimas ; temblábanle las 
manos. "J/e se fué, íe se cayó, 
se me fué, se te cayó". "Yo 
soy el que (ó quien) lo afirmo 
ó lo afirma". "Tú eres la que 
(ó quien) lo dice ó lo dices". 
"Nosotros fuimos de los que 
dijeron (dijimos) que iió". "Yo 
soy de los que sostengo (sos- 
tienen) que no hay diablo, y 
ü, es de los que opina (opi- 
nan) del mismo modo". "Yo 
fui uno de los que voté (vota- 
ron) afirmativamente". "Se 
azotaron (azotó) á los delin- 
cuentes". "Se oiomhraron 
(nombró) á los que habían de 
desempeñar la comisión". "Se 
llaman (llama) naturales á los 



hijos habidos fuera de matri- 
monio", ó se llaman naturales 
los hijos habidos fuera de ma- 
trimonio. "Volví en 5Í.(mí)". 
"Volviste en Si (ti)". "Lo hi- 
ce de por sí (mí)". "Tú dijis- 
te entre sí (ti)". ^'Siéntesen'[, 
siéntense. ''ITágamén (hágan- 
me) el favor de venir". '■'^B'iga- 
len (dígaíile) que venga". 
"I^chesen [échense] todos por 
tierra". "A go [mí] no me se 
[se mej da nada". "Quiénes 
[(pié] otras personas vinieron?" 
V. Se y Le. "A tú y yo nos 
pegaron", á ti y raí ó á ti y á 
mí nos pegaron. "A él y yo 
[á él y á mí] nos d»*iTotaron". 
"Su hijo de U.'\ su hijo, el hi- 
jo de Ü., el. hijo suyo. Su- 
prímanse los pronombres : 
"Ella mostró una mansedum- 
bre y una modestia admira- 
bles; cZ/a le dijo á él cuánto 
lo amaba, y ella lo conjuró á 
que guardara sus promesas; 
ella lloró, ella suplicó, ella se 
desesperó, pero ella nada pudo 
conseguir de su duro corazón". 
Dícese con igual propiedad, 
aunijue es más lógica la terce- 
ra forma : "Me voy á bañar, 
voime á bañar ó vos" á bañar- 
me. Se lo quiero decir, quié- 
reselo decir ó quiero decírselo. 
Se lo iba á referir, íbaselo á 
referir ó iba á referírselo. Le 
salieron á recibir, saliéronle á,^ 
recibir ó salieron á recibirle. 
Me estoy vistiendo, estoimo 
vistiendo ó estov vistíéndoin,e. 



PR 



229 



PR 



Determinó irlas á ver, ó ir á 
verlas". 

Pronto [por ñe'], por lo ó por el 
\->\-o\\io. -Pronto ó tarde [Fr. 
tót oic íard], tarde ó temprano. 

Pronuncia [perder la], pronun- 
ciación, el habla. 

Pronimciado, abultado, sobre- 
caliente : "Kariz pronuncia- 
da''. 

Tronimcio, pronunciamiento, 
levantamiento, rebelión, mo- 
tín, asonada. 

Propendido, con haber; pro- 
penso, adj. 

Propileo, propíleo, vestíbulo, 
peristilo. 

Propinar [una paliza, una co- 



propósito, fuera de todo propó- 
sito ó de tiempo, sin venir al 
caso, intempestivamente. -''Ha- 
bla de sí mismo á todo propó- 
sito [á cada paso, con cualquier 
motivo, venga ó no venga al 
caso).- De propósito delibera- 
do, mejor: de propósito, de ca- 
so pensado, premeditadamente. 
-"Todos discurrían ápropósito 
de [acerca, sobre el, con res- 
pecto al] acontecí miento. -A 
propósito: loe. para expresar 
que una cosa es proporcionada 
ú oportuna para cierto fiu.- 
Propósitos de mesa [Ywpiropos 
de tídjle), ocurrencias, chasca- 
rrillos, agudezas &.^ 



dar, asentar. Propinar: dar ) Proprio, ant., propio. -"Quemar 



á beber; ordenar, administrar \ 
una medicina. . } 

Proponer, conj. c. poner. 

Proporcional [medio], mejor : ) 
media proporcional. \ 

Proporcionar [molestias], oca- ) 
sionar, acarrear, atraer. ) 

Proporciones [edificio, jardín , \ 
sala, de grandes, medianas, 
pequeñas], dimensiones. Pro- i 
porción : disposición, confor- j 
midad, correspondencia de las \ 
partes con el todo ; oportuni- ^ 
dad, coyuntura, conveniencia. - 
''Somos dichosos ó infelices en 
propjorción de [según, confor- 
me, con arreglo á] nuestras vir- 
tudes."' A proporción de ó (pie, 
<) á medida; en la proporción 
de 4 á 6. 

Propósito I al'], á propósito: 
"Hecho al prop osito". -i/aZ á 



es propio (ó pi'opiedad) del fue- 
go, como es propio del sol 
alumbrar." 

Propuso [se me'], me dio en el 
alma, me lo figuré ó imaginé, 
lo sospechaba: "Yá rompí el 
platol-íSe me propuso desde 
que te vi cogerlo". 

Prorata, proratiar, prorrata, 
pro rata 6 pro rata parte, pro- 
rratear. 

Prórroga ó prorrogación. 

Proscrihido, proscrito ó pros- 
cripto. 

Proseguir, conj. c. pedir. 

Prostar, ant., postrar. 

Prostergar, postergar. 

Prostituir, conj. c. huir. 

Protacio, Protasio. 

Protectora ó protectriz. 

Proteición, protección. 

Protocolar ó protocolizar. 



PU 



230 



PU 



Provenenic, pi"«veuiente. 

Prov^enir, conj. c. venir. 

Proveído [ha] ó ha provisto. 
"Está jjrore/rfo'' [provisto]. 

Frover, proveer, conj. c. reg. 

Próvido [hombre], probo. Pró- 
vido : prevenido, cuidadoso, 
diligente; propicio, benévolo. 

Provisorio (gobierno, trabajo), 
provisional. 

Provocador, provocante ó pro- 
vocativo, el que provoca, 

Proyeiito, proyecto. 

Jr'rudcncíarse, reprimirse, repor- 
tarse, contenerse, moderarse. 

Prueba (buena), pro ó buen 
provecho : "Buena prueba le 
haga"'. -Poner á prueba, mejor: 
probar. 

Prural, plural. 

Pseudo ó scudo, supuesto, fal- 
so. 

Puaá, por allá. 

Púber ó púbero. 

Pubes ó pubis. 

Pubescencia ó pubertad. 

Pucha, cuarta parte del cuarti- 
llo, 16.* del almud, tanto en 
medidas de graaos como de su- 
perficie del terreno de sembra- 
dura, V. Hijo. 

Pucharse [en el billar], vender- 
se. 

Puchicanga, rueca, buso. 

Pucho, colilla, cabo de cigarro; 
pico, poquito— "No vale un 
pucho" (bledo, comino), 

Pudicia, pudicicia. 

Pudín (212). 

Pudrición ó putrefacción, 

Pudrido, podrido. 



Pudrir ó podrir. V. Pr. 

Pueblada, asonada, motín, la- 
multo, alboroto, bullanga. 

"Pueden (puede) haber muchas 
desgracias." 

Pueblo de indios, conjunto mád 
ó menos numeroso de sepul- 
cros indígenas. 

Puente, el ó la. 

Puerta de golpe, cancilla. 

Puertaventana ó contraventa- 
na. 

Puerta de un socavón, abertura 
de entrada. 

Puertazo, portazo. 

Puertorriqueño, portorriqueño. 

Pues : es castizo como adv, de 
afirmación y de asentimiento : 
"Conque habló de mí? -Pues. 
-Yo le dije: vamos, vamos, y 
ella dijo : vamos, pues. Cr. 13. 
Ad. Ac. 

Puf, tontillo. Puf! interj. sobro 
mal olor. 

Púgil, púgil: combatiente á pu- 
ñadas. 

Pulí! interjección de asenti- 
miento y ponderación, equiva- 
lente á Vaya! "Subirás hoy al 
alto'? - Pues, ^9?</t" (vaya si su- 
biré). 

Pulguero, pulguera. 

Pulimentar ó pulir. 

Pidmoniaco, pulmoníaco. 

Pulsar : latir el corazón ó las 
arterias, tomar el pulso, tan- 
tear el asunto. Pulsear: lu- 
char ó competir dos personas, 
para ver cuál tiene más fuerzíi 
en el pulso, muñeca ó brazo. 

Pulsera ó manilla. 



PU ' 231 

Pulla, machete angosto y lar- 
go. Palla : expresión aguda 
y picante ; especie de ágnila. 
Puya : punta acerada puesta 
en la vara con <pie se estimula 
á los bueyes. 

Puna, rae.'ia ó llano alto (2ó). 

Punción, ant., punzada. 

Punición ó castigo. 

Punta de («), á fuerza do, á po- 
der de, á puro. 

Punie, árbol que contiene en su 
corteza y madera un ocho por 
ciento de tanino que puede re- 
emplazar la nuez de agallas en 
la preparación de tinta do es- 
cribir y en la de mordientes pa- 
ra telas y pieles. La madera 
es incorruptible. 

Puntero, manecilla, saeta; ho- 
rario, minutero. 

Puntiar, puntear. 

Puntilla, tachuela, clavo pe- 
queño. 

Puntilloso, piMitoso ó puntuoso. 

Punto de vista {bajo el), desde 
el [)unto de vista. P^sta locu- 
ción sólo está admitida como 
término de Perspectiva, por el 
punto de la vista ó principal, j 
En lo inmaterial son más cas- '> 
tizos los modos: á buena luz, 
á todas luces, por el lado, en 
el aspecto, en el concepto, en 
cuanto, en razón, por lo que 
toca ó corresponde á (213). 

Punto de partida : antecedente 
ó fundamento para tratar ó 
deducir una cosa; primeros pa- 
sos, principio, premisa, arran- 
que. Cr. Ij. Ad. Ac.-" Fu 2Mm- 



PU 

tú á nobleza (en punto do no- 
bleza) no hay quién le gane.'' 
"En punto á pinturas (en pun- 
to de, en materia, en caso de 
pinturas) e.s hombre docto.'*' 

Punto de honor, punto de hon- 
ro, caso de honra. -A punto do 
ó para, á buen punto: "Lle- 
gar á punto", mejor : á buen 
punto. -"Es libertino al ó has- 
ta el último punto''' [por todo 
estremo, extremadamente, so- 
bremanera, excesivamente]. - 
-"Ejecutar las órdenes de pun- 
to en punto''^ [punto por punto]. 
~^^Y.s tonto á punto do no te- 
ner igual'', es tan tonto, ó tan 
rematailamente tonto ó portal 
extremo tonto, que no tieno 
igual. -Hasta cierto punto, ó 
en alguna manera, no del to- 
do. Cr. B. Ad. Ag.-" Sobre el 
punto de morir, declaró su cri- 
men"', á la hora ó en el trance 
de la muerte, yá para morir, 
estando á punto de morir, con- 
fesó su crimen." 

Punuceno, Nepomuceno. 

Punzó (col.or), del Fr. ponceau, 
rojo vivo, rojo de amapola, ro- 
jo púrpura, encarnado. 

Puño, ant,, puñetazo, puñada, 
tabanazo, soplamocos, cache- 
te, remoquete. Puño : la ma- 
no cerrada. 

Purgazón, purgación, supura- 
ción ó gonorrea. 

Puro {á su padre), semejante, 
parecido á su padre, el mismo, 
la propia estampa. 



Que. 1." Relación de Ingav: 
''De aquí fué que [de donde] 
salió", de aquí salió. "¿Hasta 
dónde filé qite llegó?'', basta 
dónde llegó? "Para acá fué 
que [para donde] se vino", pa- 
ra acá se vino ó precisamente 
para acá se vino. "A eso es 
que aspi]-a", á eso aspira, ó á 
eso y no á otra cosa aspira, ó 
es á lo que aspira. "Sobre la 
mesa fué que [donde] lo puse", 
precisamente sobre la mesa lo 
puse. "Desde aquí es que [des- 
de donde] se ve mejor", desde 
aquí se ve mejor", ó justamen- 
te de aquí se ve mejor. "Alií 
es que [donde] está la difícul- 
tad", allí está la dificultad. 

2.° Eelación de tiempo : "En- 
tonces fncque [cuando] murió." 
"En el año ¡lasado fué que 
[cuando] me casé." "Hoy es 
que [cuando] lo necesito", ca- 
balmente boy lo necesito. 
"'Cuándo es que vuelve V, 
cuándo vuelve ? 

3." Eelación de modo : "Fué á 
pie que (como) vine." "Así fué 
que [como] se escapó." "De ese 
modo es que [como] se educan 
niños", de ese modo se educan 
Jiiños, ó así, y no da otro mo- 
do, se educan niños. "Pelean- 
do es que [como] se vence, y 
estudiando es que (como) se 
aprende." "Urgido por las ne- 
cesidades es que (como) se agii. 



za el ingenio." "De bruces fué 
que (como) cayó." "Por ese 
medio es que (como) so ad- 
quiere caudal", por ese medio 
se allega caudal, ó justamente 
por ese medio se junta caudal. 
"Cómo fué que se hirió V\ có- 
mo se hirió ? 

4." Relación de causa : "Por eso 
es qite me voy", por eso es por 
lo (]ue me vo^', ó mejor: por 
eso me voy. "Por esta razón 
es que (por la que) le escribo", 
por esta razón le escribo. "Por 
sus errores fué que (por lo que) 
se perdió el liberalismo", el li- 
beralismo se perdió por sus 
errores, ó por sus errores, y no 
por otra causa, se perdió el li- 
beralismo. "Pensando en eso 
fué qiie (por lo que) resolvió 
venirse." "Anonado por el 
buen éxito fué que (por lo que) 
continuó en la obra." 

5.° Relaciones varias. "EsáTJ, 
que (á quien) me dirijo." "Es 
de Carmen que (de quien) es- 
toy enamorado." "Con él será 
que (con quien) vendré", ven- 
dré con él. "Por Elias fué que 
(por quien) comenzó el disgus- 
to." "Bajo esa condición es que 
acepto", bajo esa condición 
acepto, ó sólo con esa condi- 
ción acepto. "De eso es que (de 
lo que) se trata", justamente 
de eso se trata. "En qué era 
que yo pensaba V', qué era lo 



QUE 2: 

en que yo pensaba, ó en qué 
pensaba yo 1 ''Sobro esa base 
es que (sobre la' que ó como) 
trataremos." "Para eso es que 
(para lo que) vine", para eso 
vine, ó cabalmente ó vínica- 
njente para eso vine (214) 

Que. Es indiferente: ''Siento 
que se Laya ó siento se haya 
])erdiclo; me aconsejó no fuera 
al casino ó que no fuera al ca- 
sino; pidió se le diera ó que se 
le diera para gastos de viaje; 
recomendó se tomaran ó que se 
tomaran oportunas medidas ; 
propongo se conceda ó que se 
conceda la pensión ; notificó 
saliera ó que saliera : aguárde- 
se veo ó aguárdese á que vea; 
creo se debe ó qiíe se debe 
proceder cnanto antes; dis- 
puso fueran ó que fueran dos 
batallones; preguntóle que de 
qué se quejaba, ó preguntóle 
cíe qué se quejaba; vistámonos 
por si ocurriere que salir ii 
ocurriere salir ; eso es posible, 
])ero falta que probarlo, ó fal- 
ta probarlo ; deseábamos ama- 
neciese ó que amaneciese ; es- 
perábamos llegase ó que lle- 
gase, pero temíamos le hubie- 
se sucedido algo''. "Volvió 
menos temprano que lo que 
(mejor, de lo que) se espe- 
raba. " "Hubo njayoi'es in- 
convenientes que los que 
(mejor, de los que) se habían 
previsto." 

Que. Lleva tilde en interroga- 
ciones directas 6 indirectas v 



y QUE 

en las exclamaciones: "Qué 
es?" "De qué se trata?" "No 
sé qué habrá sucedido". "Le 
preguntaron qué quería". "Qué 
de infelices hay en esta tie- 
rra!". 

Queaceres. quehaceres. 

Quebrada (215). 

Quelu-njnr ó resquebrajar. 

Quebrajoso ó quebradizo. 

Q/ichranfar (un potro), desbra- 
var, mampresar. 

Quebrar, conj. c. acertar. 

Quebrarse [un comerciante], 
quebrar: "En este año se han 
quebrado cincuenta casas de 
comercio". Quebrarse: formár- 
sele á uno hernia 

QuehraKse i<n hilo, interrumpirse 
un filón por un espacio varia- 
ble -^¿íí^rarse el agua, rom- 
perse la acequia por uno de sus 
costados. 

Quedar, dejar: "Lo qtteclé en la 
mitad de la q.xxobXíx '^-Quedar 
de, quedar en : "Quedamos de 
ir juntos, quedó de pagarme." 

Quejambre, quejambroso, que- 
jumbre, quejumbroso. 

Qué Juan, qué niño muerto, 
qué alforja : "Qué libro ni qué 
Juan libro.-' 

Quemar la amalgama, sublimar 
el mercurio por medio del fue- 
go, dejando el oro en pasta cs- 
ponjosa.-^uewmr piedra, cal- 
cinar el mineral para hacerlo 
más blando y fácil de moler; 
calentar ima roca con fuego y 
hacerle pasar luego una co- 



QUI 



234 



QUI 



nicnte de agua fría para rom- 
perla. 

(¿neme, tiro : "No erra queme'', 
no yerra tiro, ocasión. 

Queíia, instrumento musical de 
los indios. 

Querella, por disputa, contien- 
da, combate, discordia, pen- 
dencia. Cr. B. Ad. Ac. Que- 
rella: sentimiento, queja, ex- 
presión de dolor. 

Querendón, cariñoso, querencio- 
so, afectuoso, extremoso. 

Querer. V. Pr. 

Queresa, cresa ó querocha. Cr. 
G. Ad. Ac. 

Querqucs 6 querrcqticrre (voces 
onoinatopéyicas), carriquí. 

Qiiersoneso [el] ó península: 
'■'fíl Qucrsoneso táurico". Be- 
llo creo que es femenino: La 
Quersoneso címbrica. 

Querub, querube ó <nierubín, 

Queta, quieto. 

Quczadd, Quesada. 

Quico, í'raucisco, Paco. 

Quichito, qiticho (21G). - 

Quichua, quichua ó quechua. 

Quiebra de un filón. V. Falla. 

^'Quiénes [qué] otras personas 
vinieron'/" ó quiénes otros vi- 
tñeron ? Quien: lleva tildo en 
¡nterrogac¡ones,exclaniaciones, 
enumeraciones y distribucio- 
nes: ''Quién fuéf '-No sé 
quión sería!" "Quién había do 
imaginarlo!" "En aipiella reu- 
nión todo era alegría; quiénes 
cantaban, (¡uiénes reían ; á 
ipiiénes se les veía bebiendo, 
¿ quiénes comiendo". 



Quienquiera, pl. quienesquiera, 

(¿uietar ó aquietar. 

Quijo-, quiso. Quijo, piedra en 
que se halla el metal en las mi- 
nas; ganga. 

Quilatar ó aquilatar. 

Quilo (217). 

Qirímba, abarca ó albaroa. 

Quimbas, apuros, aprietos, deu- 
das : "Con cien pesos apenas 
saldré de quimbas.-' 

Quin ó quinie [eu juegos do 
trompos], cachada. 

Quinceavo, decimoquinto. Quin- 
zavo, décimaquinta parte. 

Quincha (voz chibcha), tomine- 
jo -Quincha (218). 

Quingos ó ziszás. 

Quingueado, en zisziis. 

Quiñi, como : "Tiene cara qui- 
ñi de perro" [219]. 

Quiniar, cachar. 

Quintara, especio de mafafa pi- 
cante. 

Quiosco, kiosco, templete, pa- 
bellón. 

Quiromancía, quiromancia. 

Quiropódico, callista, pedicuro. 

Quisto, quiste, vejiga ó saco 
membranoso con humores ó 
materias alteradas. Quisto 
(bien ó mal), ant., querido. 

Quitaguas ó paraguas. 

Quito ó quiebro, ademán para 
hurtar el cuerpo. . 

Quiteño [220]. 

Quitrín, miriñaque. Quitrín, 
cierto carruaje. 

Quizá ó quizás, 

Quisque, diz(pie. Cada quizque, 
cada uno. 



JrO 



R. Debe escribirse doblo en 
voces compuestas: contrarré- 
plica, prorrata, carirredondo, 
pelirrubio, virrey. En ningún 
caso pueden separarse los dos 
caracteres de la rr. 

llabear, menear el rabo. Ra- 
biar : tener y manifestar ra 
bia. 

llabiamarillo, Guluxgo. 

líabiar (aplaudir ú), mejor : 
aplaudir basta más no poder, 
con entusiasmo, óon furor, á 
todo poder, á grito herido, á 
voz en grito, extremadamente. 

liabiJiorcado, planta de hojas 
anchas, parecidas á las del 
plátano, aunque más peque- 
ñas; son muy propias para 
construir techos pajizos. Rabi 
horcado : nombre do cierta 
ave grandísima. 

liahoesorro, maleza de los pra- 
dos, que echa una panoja gris 
en forma de cola. 

Rabona [hacer] novillos. 

Ilabodar, rabotear. 

Ración : pitanza, alimento dia 
rio ó dinero equivalente. Ra 
sión ó rasuración: reducción de 
un cuerpo á pequeñas partes, 
por medio del rallo. 

liacUar, borrar do la lista mili- 
tar. Radicxr : despedir luz ó 
calor un cuerpo. 

Radio, línea geométrica. Ra- 
dío : errante. 

Raer : quitar pelos de un cuerpo 



() superficie con instrumento 
áspero ó cortante. Roer: des- 
carnar huesos ú otra cosa con 
los dientes. V. Pr, 

Fidfúd, Rafael. 

Hai, miz, raíz. 

Rail ó riel; pl. railes 6 rieles. 

llaizal [de una ciudad], natural 
de ella que, por apego, se au- 
senta poco. 

Itaizalismo, apego al suelo na- 
tal. 

Haizar, arraigar, radicar. 

Raja, astilla, tajada. Raja : so- 
berano índico. 

liajatablas, repasata, reprimen- 
da, tarascada, rapapolvo, res- 
plandina, réspice, reprensión, 
trepe. A raja tabla: con fuer- 
za y vigor. 

Rallar : desmenuzar una cosa 
estregándola contra el rallo. 
Rayar: hacer ó tirar rayas, 

Rallo, instrumento do cocina. 
Rayo : fenómeno eléctrico. 

Ucunada, ant., enramada, co- 
bertizo, tinglado, tejavana, 
Ramada, ramaje. 

Tlamagiar^ regatear. 

Itainoniar, ramonear. 

Rampa (de una escalera), pasa- 
mano. Rampa, calambre ; de- 
clive suave para bajar sin es- 
calones. 
Ranacuajo ó renacuajo. 

Ran con tan (Fr. argent comp- 
tant), al contado, por dinero 
contante, 



HA 



236 



RÁ 



itancliarse, ponerse : ''Se ran- 
chó á covcovear."-Eanc7ia}-se, 
arrancLarsC; resistirse, enca- 
pricharse. 

lianclier'io, rancliería. 

HnncJio, latas (sardinas, salmo- 
nes &."). Ranclio: comida de 
soldados y presos. Rancho ó 
choza pajiza. Ad. Ac. 

Tamgo, caballejo, cuartago, ro- 
cín, matalón, gumífero. 

jRango, clase, jerarquía, catego- 
ría, calidad, precedencia, íila, 
línea, ringlera, hilera: "Ró- 
niulo fué puesto en el rango 
[número, categoría, listaj de 
dioses". "Envanecerse del 
rango es mostrarse inferior á 
él". "Todos los rangos son 
iguales ante la muerte". 

Rangífero, rengífero ó reno. 

liapur, arrapar, arrebatar. Ra- 
par: afeitar, hurtar ó robar. 

Rape : rasura ó rapamiento de 
la barba. Rapé : tabaco rapé. 

Itápido (campo, terreno), calmo, 
monótono. 

Mápidos, rápidas (de nn río), 
í'nudales, cascada, rompientes. 

Rajñsta ó harbeío. 

liúpsoda, • rapsoda, cantor de 
rapsodias ó trozos de Homero 
en la antigua Grecia. 

Raídamente ó rara vez. 

Rarefacer, rarificar ó enrarecer, 
conj. c. hacer.' 

J\as o rata con caniidad (salir), 
ras con ras ó ras en ras, tarín 
barín. Rata por cantidad : á 
j-írorrata. 

JRasca, mona, Lorrachera. 



Mascarse, embriagarse, embo- 
rracharse. "Me rasca (pica, 
escuece) todo el cuerpo". Ras- 
carse: arañarse la piel con las 
mías. -Rascar se con alguno, 
hacer buenas migas. 
Rascazón, comezón ó picazón. 

Rascuñar, rascuño ó rasguñar, 
rasguño. 

Rasgar, romper, despedazar. 
Rasguear : tocar guitarra ú 
otro instrumento ; hacer ras- 
gos con la ])luma. 

Rasgo. "Trazaremos el cuadro 
á grandes rasgos" [mejor : rá- 
pidamente, á vuela pluma, cá 
brochadas]. Rasgo : línea tra- 
zada con gallardía para ador- 
no de las letras en lo que se es- 
cribe ; expresión feliz; acción 
notable; facciones del rostro. 

Raspa, reprimenda, regaño, zu- 
rrapelo. Raspa : arista, espi- 
na de pescado. 

Raspar, extraer el poco oro que 
haya quedado en una minayá 
lavada. 

Rasquiña, rascazón, picazón, 
comezón. 

Rastra ó narria de maderos. 

Rastra (en), á la rastra, á ras- 
tra ó á rastras, arrastrando. 

Rastriar, rastrear. 

Rastrillar (un fósforo), frotar, 
encender. Rastrillar 6 rastillar: 
])asar la rastra por los sembra- 
dos. 

Rastrillo, negocio, propuesta. 
Rastrillo: instrumento para 
limpiar lino, cáñamo &f 

Rastrojo, soto, bosque bajo de 



BE 



2S7 



RE 



arbustos. Rastrojo ó restrojo : 
residuo (le las caíías de la mies 
después de segar. Y, Cañero. 

Rasurar ó afeitar. 

Jiafafiá, ratafia, especio de ro- 
soli. 

liaio {hasta cada), basta luego, 
basta después. 

liauda, ant., raudal. 

Jüazocinar, raciocinar. 

Ilazón á: "No vino por razón á 
que esiaha [de estar) enfer- 
mo. V. Cuanto.-^Trabarse de 
razones'', mejor : atravesar ra- 
zones, trabarse de palabras.- 
En razón de ó según, confor- 
jne, en proporción: "Las tie- 
rras se cultivan en razón de su 
fertilidad."' Or. B. Ad. Ac- 
"Deben de ser amigos, en ra- 
zón [mejor : á causa, con moti- 
vo] de su parentesco." 

Re. V. Eeqitcte. 

Rea (la), mejor: la reo, 

JReacio, rehacio. 

Realera. V. Hoja. 

Realismo, realista (221). 

JReanudar, anudar, restablecer. 

Reapretar, conj. c. acertar. 

Measumir (lo dicbo en un discur- 
so), resumir, recapitular, redu- 
cir, resolver, bacer resumen. 
Reasumir: volver á tomar lo 
que se había tenido ó dejado; 
reasumió las funciones, el 
mando. Rezumarse : traspi- 
rarse un líquido por los poros 
•de una vasija: "Se está resu- 
miendo (rezumando, saliendo, 
.trazumaudo) el aguardiente de 
Ja, botija". 



Reaventar, conj. c. acertar. 

Eebadán, rabadán, ma3'orazgo, 
que gobierna hatos de ganado. 

Rebalsar, no es encimarse, so- 
breponerse, sino hacerse balsa 
el agua ú otro líquido, detenién- 
dose, repansándose, represán- 
dose y recogiéndose. 

Bebatar, ant., arrebatar. 

Rebelarse : levantarse contra 
la obediencia debida. Revelar, 
descubrir lo secreto. 

JRebellóii ó remellón, mecedor. 

Rel)isabnelo ó tatarabuelo. Re- 
bisnieto ó tataranieto. 

Reblandecer, conj. c. agradecer. 

Rebosar, salirse un líquido por 
los bordes de la vasija. Rebo- 
zar : cubrirse casi todo el ros- 
tro con la capa ó manto. 

Rebotar (el agua), enturbiar, al- 
terar, revolver. Rebotar: dar 
rebotes un cuerpo elástico cho- 
cando contra el suelo ó contra 
otro cuerpo : rechazar ; sofocar 
á otro injuriándole. Revotarse: 
votar lo contrario de lo que so 
había votado antes. 

Rebozo ó rebociño, manto, man- 
tilla ó toca corta. Rebozo: mo- 
do de llevar la capa ó manto 
cubriendo casi todo el rostro. 
Cr. G. Ad. Ac. Reboso, iníl. 
de rebosar, 

Rebrujar , reburujar, rebujar, 
revolver, confundir. 

Rebrujo, reburujón, rebujo, re- 
bujiña, confusión, desbarajus- 
te. Rebujo : embozo de las ma- 
j jeres. 



RE 



238 



RE 



Jichrujo (cuarto del), trastero, 
(lesváOj zaquizamí. 

liehitírse, rebullirse: rehuigo, 
rchtiiga, rebullo, rebulla. 

Uchiülir, mover, mecer. Rebu- 
llir ó rebullirse: moverse lo 
que estaba quieto. 

Rebusco ó reliusca. 

Uchusío, regusto, robusto. 

Recabar, alcanzar, conseguir lo 
que so desea. Recavar : vol- 
ver á cavar. 

Iiecadcro, Recaredo. 

Recado de sacar candela (pe- 
dernal, eslabón y yesca), me- 
jor: lumbres. 

Recaer, conj. c. caer. 

Jxecaida, recaída, recidiva. 

Jíecalcitraníe, retrógrado, exage- 
rado, apasionado. Recalcitran- 
te: terco, reliacio, renuente, 
obstinado en la resistencia. 

Recalentar, conj. c. acertar. 

Recatear ó regatear. Recatar : 
ocultar ó encubrir. 

Recatón 6 regatón : cuento 6 
virola inferior de lanzas y bas- 
tones (222). 

Ttecebir, recibir. 

Hccección, recepción. 

Recentar, conj. c. acertar. 

Receñir, conj. c. cefur. 

Recetor ó receptor. 

Mecidencia, rccidenie, reinci- 
dencia, reincidente, relapso. 
Residencia : morada, domici- 
lio, mansión, permanencia. 

"liecién que vine'', recién veni- 
do. "Lo vi recién que Ucgo\ 
lo vi recién llegado, á poco que 
llegó, apenas l^egó. 



Recientísimo ó muy reciente; 

Recisión 6 rescisión. 

Reclamación ó reclamo: en lo 
forense, oposición á una cosa 
como injusta. Reclamo : voz 
con i\\\c una ave llama á otra 
de su especie. . 

ücclaracmi, declaración, 

Reclinatorio ó recodadero. 

Recluir, conj. o. Luir. 

Recocer, conj. c. mover. Reco- 
ser, conj. c. reg. 

jRccogiú (se Ja), loe. para motejar 
una impertinencia ó chanza 
pesada. 

Recolar, conj. c, contar. 

Recolección ó cosecba de fru- 
tos. 

Recomendar, conj. c. acertar. 

Itecompartir, repartir, compar- 
tir, distribuir. 

Recomponer, conj. c poner. 

Reconciliar, reconcilio (41). 

Reconocer, conj. c. conocer. 

Reconocer, por: distinguir de las 
demás á una persona cuya fiso- 
nomía so tenía yá olvidada ó 
confundida, por ausencia ú otra 
cawsa. Cr. B. y O. Ad. Ac. 

Reconocimiento, por agradeci- 
miento, gratitud. Cr. O. Ad. 
Ac. 

Reconstituir, conj. c. liuír. 

Recontar, conj. c. contar. 

Reconvalecer, conj. c. agrade- 
cer. 

Reconvenir, conj. c. venir. 

Recordar, conj. c. contar (223). 

liecordarsc, recordar, despertar- 
se el que está dormido: "Cuan- 
do me recordé." 



KE 



239 



RE 



Rccvorvfir ó encorvar. 
Recostar,, conj c. contar. 
Recrear, divertir, alegrar. Re- 
criar, favorecer el desarrollo de 
jíotros y unilctos en otra re- 
gión. 

Recrecer, conj. c. agradecer. 

Recrndccer, conj. c agradecer. 

Recrudecer, recrudescencia, re- 
crudescente. Ad. Ac. 

Recua ó cabana de niulas. Y. 
Arria. 

Jlcciicrdo [estar], despierto. 

líecursiar, allegar recursos, 
liandearse. 

JiCCursista. V. Hombre de re- 
cursos. 

Recursos, mejor, á veces: arbi- 
trios, medios, espedientes, tra- 
zas, ardides, artes; remedio/ 
coijsuelo, amparo, partido; iu- 
venciíSo, maña, treta: "Echó 
mano de todos los recursos ima- 
ginables." ''La energía es el 
único recurso contra la adver- 
sidad." "Es liombre de recur- 
sos" (medios, posibles; de in- 
ventiva, fecundo en arbitrios). 

JiCcJiazo, desviación de un filón 
causada ])or lafaUa. 

líechín, tostón. 

l\echinar, requemar, resquemar, 
afogarar, azurar, cliurruscar. 
Rechinar, hacer ó causar soni- 
do desapacible, ludiendo una 
cosa con otra. -Rechinido, re- 
chino ó rechinamiento. 

Rechupete [ser ó estar una cosa 
de], o ser muy exquisita y agra- 
dable, de chuparse los dedos. 
Cr. C. Ad. Ac. 



$ "Redacción [la] da las gracias 
5 al autor del suelto", o los Re- 
dactores dan &*" Redacción : 
ccnjunto de Redactores de un 
periódico. Cr. C. Ad. Ac. El 
Director ó la dirección [cargo 
de director]. Dic. Ac. 

Redargüir, conj. c. huir. 

Jicdcmir, ant., redimir, conj. c, 
reg. 

lícdencia (no hay), tu tía, reme- 
dio, redención, escapatoria, re- 
curso, refugio. 

lícdiciva [en lo criminal], rein- 
cidencia. Recidiva, repetición 
de una enfermedad, poco des- 
]mós de terminada la conva- 
lecencia. 

lícdícido, ridículo: bolsa manual 
en que llevan las mujeres el 
pañuelo y otras menudencias. 
Retículo: cruz de hilos en el fo- 
co de anteojos y microscopios. 

Rcdificar, reedificar. 

JíCdingof, redingote, levitón. 

Redituable ó reditual. 

Redituar, reditúa, reditúan. 

Redoblar, conj. c reg. 

Redondiar, redondear. 

Redopelo ó redropelo. 

licdoica, redova. Ko los trae el 
Dic. 

Redrojo 6 redruejo. 

Ecdncindo, Rudesindo. 

Rediición, reducción. 

Reducir, conj. o. conducir. 

líeducfible, reducible. 

Refacción ó refección, alimento 
moderado para reparar las fuer- 
zas, piscolabis, refresco, refri- 
gerio, tente en pie. Refccció^i; 



RE 



240 



HE 



compostura, reparación: refac- 
ción de un ediñcio. 

Refaccionar, refeccionar (un edi- 
ficio), ant., reparar, restaurar, 
componer. 

Jleferir, conj. c. sentir. 

Refilón [de], ó de soslayo. 

-Reflectar ó reflejar : Fis., cam- 
biar de dirección la luz, el so- 
nido, el calor, después de un 
choque. Refractar ó refringir: 
Dióptrica, hacer cambiar de di- 
rección el rayo de luz que pasa 
de un medio á otro de menos 
densidad. 

Hejkición, reflexión. 

Reflorecer, conj. c. agradecer, 

Hefluír, conj. c. huir. 

Refocilo ó refocilación. 

Reforzar, conj. c. coatar. 

Refractario, por rebelde, des- 
obediente, disidente, incapaz, 
impropio: ''Hay yüisls refrac- 
tarias al progreso."-RÉfracta- 
rio : el que falta á la promesa 
ó pacto á que se obligó ; cuer- 
po que resiste entero á la ac- 
ción del fuego. 

Refregar, conj. c. acertar. 

Refreír, conj. c. reír. 

Jtcfrescar, merendar. Refrescar: 
moderar ó refrigerar el calor; 
beber frío ó helado. Refresco : 
reparo que se toma para conti- 
nuar el trabajo; agasajo que 
se da en las visitas. 

Hcfundirsc, perderse, extraviar- 
se, confundirse, traspapelarse. 
Refundir: dar nueva forma á 
una obra de ingenio, como co- 



media, drama; volver á fundir 
metales. 

Regador, regadera, regadero, ro- 
ciadera. Regador: el que.riega. 

Regaliz, regaliza ó regalicia: 
orozu2. 

Regar, conj. c. acertar. 

Regarse, alterarse, insubordi- 
narse, desafiar, retar, provocar. 

Regata : lucha de embarcacio- 
nes de remo para llegar á uu 
punto y ganar premio ó apues- 
ta. Regate : movimiento parí?, 
hurtar el cuerpo. 

Regatiar, regatear. 

Regazar ó arregazar. 

Regencia, cierta clase de zaraza 
fina. 

Regenta (la), regente. 

Regentar ó regentear. 

Regidoría 6 regiduría. 

Régimen, pl. regímenes. 

Regimentar, conj. c. acertar. 

Región (de demonios), legión. 

Regir, conj. c. pedir. 

Registrar (un instrumento mu- 
sical), acordar. Registrar: exa- 
minar, poner nota de registro. 

Registro, acorde. 

Regla. V. Guía. 

Reglamentar, conj. c. reg. 

Reglón, renglón. Reglón: regla 
grande. 

Regodiarse : mostrarse delicado, 
esquilimoso, regalón, con es- 
corrozo. ReíTodearse : deleitar- 
se en lo que gusta, deteniéndo- 
se en ello. 

Regodeón, regodión ó regodienta, 
regalón, delicado, difícil de 
contentar. 



RE 



2 41 



ER 



Regoldar, couj. c. contar. 

JRcgolvcr, revolver. 

Regostarse ó arregostarse, 

Regresarse, regresar, volverse: 
''Mañaiui me regreso". 

Regnilcte ó rehilete. 

Reliacer, conj. c. hacer. 

Rehendija ó rendija. 

Reherrar, conj. c. acertar. 

Rehervir, conj. c. sentir. 

Rehollar, conj. c. contar. 

Rehuir, conj. c. huir. 

lícino, por reinado, imperio, 
mando: "Bajo el reino de Fer- 
nando Vil se emancipó Co- 
lombia.". 

Beino (el), territorio de Cundi- 
naraarca y Boyacá : "Ruanas, 
sal del Reino ; gente del Rei- 
no ó reinosa." 

Reinstalar. Rec. B., nó ad. Ac. 

Reír. V. Pr. Ri, riyó, rii/endo, 
reiga, rió, riendo, ría. 

Rejalgar, planta soIanácea.-Re- 
jalgar: sustancia venenosa^ 
compuesta de arsénico y azu- 
fre. 

Rejazo, latigazo. 

Rejo, cuero, cuerda, soga: rien- 
das de rejo. -Rejo, látigo, azo- 
te, disciplinas: dav rejo. Rejo : 
punta ó aguijón de hierro ; ro- 
bustez, fortaleza. 

Rejudo, correoso. 

Rejugado, astuto, taimado, esca- 
mado, experimentado, resbalo- 
so, agudo, advertido. 

Rejuvenecer, coiíj.c. agradecer. 

Relación á (con), mejor: en pro 
porción con : "Gasta mucho 
con relación á ]o que tiene. "- 



"No hay t[ue hablar de eso con 
relación á mí" (por lo que á mí 
toca, por lo tocante á mí, rela- 
tivamente á mí; en orden á mi 
persona). -Relaciones ó cone- 
xiones, trato, comercio, comu- 
nicación, amistad, correspon- 
dencia. 

Relamhcr, relamer. 

ReJanipaguciar, relampaguear. 

Relegir, ant., reelegir. 

Relentecer ó lentecer, reblande- 
cer. Relente: humedad en las 
noches serenas. 

Rcler, releer. 

Relevar (faltas, yerros, e(|UÍvo- 
caciones, defectos), notar, cen- 
surar, tachar. Relevar : exone- 
rar, reemplazar, absolver, re- 
mediar. 

Relicario, medallón. Relicario: 
luo-ar donde se guardan reli- 
quias ; caja preciosa para cus- 
todiarlas. 

Relieve (bajo) : aquel en que las 
figuras resaltan poco del pla- 
no ; alto relieve : aquel en que 
sobresalen más de la mitad del 
grueso ; medio relieve : el en 
q;ie sólo salen la mitad. 

Relinchido ó relincho. 

Reló, relós, reloj. 

Relucir, conj. c. lucir. 

Reluctante, renitente, resistente, 
repugnante, que hace esfuerzo 
contra. 

Relumbroso, relumbrante, relu- 
ciente, resplandeciente, lu- 
ciente, brillante, lucio. 

Rellena: mejor, embuchado, 
morcilla. Relleno: picadillo 
18 



RB 



¿42 



EE 



para llenar tripas, aves &.* 

Sema, reuma, fluxión, posteraa. 

Remangar, remango ó arreman- 
gar, arremango. 

Bemarcable, notable, digno de 
nota ó de reparo, atención y 
cuidado, insigne, conspicuo, 
ilustre, visible, sobresaliente, 
eminente, prominente, extre- 
mado. Remarcar : volver á 
marcar. 

RematiSy renmatismo. 

Remhohar, reembolsar. 

Remecer, conj. c. reg. 

Remedir, conj. o. pedir. 

Remendar", conj. c. acertar. 

Remezón^ oscilación, sacudida. 
Remesón: acción de arrancarse 
el cabello ó barba, y porción 
arrancada; término de equita- 
ción y esgrima. 

Remojo, estrena. Remojo, infl. 
de remojar, empapar. 

Remoler, conj. c. mover. 

Remolinar ó remolinear, 

Ren)olino de viento, tolvanera. 

Remorder, conj. c. mover. 

Remover, conj. c. mover. 

Remplazar, reemplazar. 

Rempujar ó empujar. 

Renacer, conj c nacer. 

Renco ó rengo: cojo por lesión 
de las caderas. 

Renchir, rebencbir, conj. o, pe- 
dir. 

Rendir, conj. o. pedir. 

Rendir los últimos deberes á al- 
guno, asistir á sus exequias, 
honras ó funerales. Rendir : 
vencer, sujetar, dar fruto ó uti- 
lidad una cosa ("Este trabajo 



) no rinde''), rendir gracias, ob- 
sequios, una plaza. 

Renegar, conj. c acertar. 
I Renegrido, denegrido, quemado^ 
'¡ percudido. 

< Éenganchar, reenganchar.. 
) Renguear, renquear. 

Renovar, conj. c. contar. 
' Rensallar, reensallar. 

Renta viajera, vitalicia. 

Renuncia, renunciación, rcnun^ 
ciaraieuto: dimisión. Renun- 
cio: falta enjuego de naipe». 

Reñir, conj. c. ceñir. 

Reo. V. Rea. 

Repacer [apurar el ganado la 
hierba que pasta], conj. c. na- 
cer. 

Reparar, por deparar, presentar, 
poner delante: "Si Dios me 
reparara cien pesos". 

Repartición, repartimiento ó re- 
parto. 

Rep)ecliado, retrepado. 

Repecho ó reventón. 

liepelencia, irapeitineucia, im- 
portunidad. 

Repelente, fastidioso, vinagre, 
cargante, rispido, áspero, im- 
pertinente, antipático [224]. 

Repensar, conj. c. acertar 

Repercudir ó repercutir -"Quién 
me repercute ? (me contradice, 
se me opone). 

Repetición (22o). 

Repetir, conj c. pedir. 

Rejjiquete [estar de], piquete, 
repique, resentimiento, enemi- 
ga. Repiquete : toque rápido 
de campanas. 

Rcpiqxietiar, repiquetear.. 



KE 



243 



RE 



licplanttgarsc, repantigarse, re- 
panchigarse, arrellanarse. 

Ile{)legar, conj. c acertar. 

Bé})lica, examinador. Réplica: 
respuesta, repostada. 

Repoblar, conj. c. acertar. 

Repodrir ó repudrir. V Podrir. 

Reponer, conj. c. poner; por re- 
plicar sólo se osa en el preté- 
rito de indicativo y tiempos 
derivados de éste. 

Repostada: respuesta fuerte. 

Repostero, respondón, grosero. 
Repostero : el que tiene por 
oficio hacer pastas, dulces y 
bebidas. 

Rcjn'eliender, reprehensible, re- 
prehensión, ó reprender, re- 
prensible, reprensión. Repre- 
sión: de reprimir. 

Representante ó diputado. Cr. 
B. y Montalbo. Ad. Ac : "Per- 
sona que representa á un au- 
sente, cuerpo o comunidad," 
Dic. 

Reprobar, conj. c. contar. 

Reproducir, conj. c producir. 

Eépül, reptil. 

Repunancia, repunar, repug- 
nancia, repugnar. 

Repulíante, inapetente, sin ape- 
tito. Repugnante: lo que cau- 
sa tedio, aversión, repugnan- 
cia. 

Repuntar, asomar, aparecer, re- 
manecer. Repuntar: empezar 
á alterarse el mar; empezar á 
vinagrarse el vino; indisponer- 
se ligeramente dos personas. 

Requebrar, conj. c. acertar. 

Requemar ó resquemar. 



Requerir, conj. c. seatir. 

Requintar [una carga sobre la 
caballería], terciar, apretar, 
asegurar. Requintar: sobrepu- 
jar, exceder; Mus., subir cinco 
puntos una cnerda ó tono. 

Requisición, requisa, reconoci- 
miento, registro. Requisición: 
recuento de caballos para el 
servicio público. 

Requisicionar, re(paisar, regis- 
trar, inquirir. 

Res [mala, (jusanosa], persona 
sospechosa, de mala conducta 
y antecedentes, perversa. Res: 
cuadrúpedo doméstico ó sal- 
vaje, como vaca, cabra, oveja, 
ó venado, jabalí &.* 

Resahear, resaheo, resahea, re- 
sabiar, resabio, resabia. 

Resaber, conj. c. saber. 

Resacar, aut. [226]. 

Resalir [resaltar], conj. o, salir. 

Besaniinar, reexaminar. 

Resbaladizo ó resbaloso. 

Rescaldar ó escaldar. 

Rescatante, tratante, trafagan- 
te, traficante, trajinero, cosa- 
rio. 

Rescatar [viajar de pueblo en 
pueblo con géneros de comer- 
cioj, trafagar, traficar. [227], 

Resedá, reseda. 

Resegar, conj. c. acertar. 

Resembrar, conj. c. acertar. 

Resentirse, conj, c. sentir. 

Resentirse, por experimentarlas 
malas consecuencias ó la dañi- 
na influencia de una cosa: 
"Siempre nos resentimos (par- 
ticipamos, nos toca) algo de las 



ItE 



244 



RE 



preocupaciones del siglo." *'Su 
carácter se resiente de (mani- 
fiesta, da á conocer, publica) 
la mala educación recibida". 
Resentirse: empezará flaquear 
ó sentirse una cosa ; dar mues- 
tras de sentimiento, pesar ó 
enojo. 

Reses, pl. de resj reces, infl. de 
rezar. 

Resestidor [caballo], resistidov, 
y mejor: repropio, harón. 

Resestirse, resistirse. 

Resfriado ó resfrío. 

Resgoso, riesgoso, arriesgado. 

Resido, residuo. 

Resiente, infl. de resentirse ; re- 
ciente : nuevo, fresco. 

Resinarse, resinaciónj resignar- 
se, resignación. 

Resiíidir, resición, rescindir, 
rescisión. 

Resisterio de sol, resistero ó re- 
sistidero: calor producido por 
la reverberación del sol, y lu- 
gar en que se siente: "Quítese, 
niño, de ese resisterio de soF. 
Resol: reverberación del sol. 
Resolana: sitio para- tomar 
el sol sin que ofenda el viento. 

Resistidor (caballo), ó repropio, 
rebelón. 

Resoltarse, desvergonzarse, des- 
pepitarse, desbocarse. 

JResolutamente, ant., resuelta- 
mente. 

Resolver, conj. c. mover. 

Resolvido, resuelto. 

Resollar, conj. c. contar. 

Resollar*: echar el aliento con 
mido. Resoplar: resollar fuer- 



te y continuamente. Respirar: 
absorber el aire. 

Resonar, conj. c. contar. 

Resoplido ó resoplo. 

Resorte. "Este asunto no es de 
mi resorte.'^ (cargo, incumben- 
cia, juzgado, inspección). "E.s- 
to es del resorte de la gramá- 
tica", pertenece, toca, incumbe 
á la gramática. Resorte r mue- 
lle; fuerza elástica de una co- 
sa; tecla, registro ó medio de 
que uno S8 vale para lograr un 
objeto. 

Kesorber, conj. c. reg. 

K espaldar ó respaldo. 

Respaldo, faja de tierra y rocas 
que signe la dirección del filón 
por uno de sus lados ó por 
ambos. Respaldo inferior ó 
muro:: el qne se halla del la- 
do sobre que parece reposar el 
filón cuando es inclinado; rcs- 
píddo superior, techo ó tapar 
el que parece cubrirlo. 

Respectar ó respetar : "Por lo 
que respeta ó respecta á . . . . '' 
Cr. O. Ad. Ac. 

Respecto, ant., respeto, niira- 
miento, veneración. Kcspectoi 
razón, relación ó proporción. 

Respetihle, respetable, temible. 

Hespetive de (al), con respecta 
á ó de. Respectivamente ó res- 
pective á: comparativamerüe, 
con relación á. 

Respectosamente, respetosamen- 
te 6 respetuosamente. Respe- 
toso ó respetuoso. 

Resjilandecencm, ant., resplan- 
dor, esplendor. 



RE 



2U 



RE 



I Resplandecer, conj. c. agrade- 
cer. 
Rcsplendor, ant., resplandor. 
Responsar ó respoasear. 

Hesportar, reexportar. 

Resquebrar, conj. c. acertar. 

Resquituerto, rosquituerto, ros- 
trituerto. 

Restaurar, restauro, restaura, 
restaure. 

Restituir, conj. c. liuír. 

Resto. "Era hablador y curioso 
hasta lo sumo ; de resto (por lo 
demás, con todo eso, con eso y 
todo), excelente persona." 

Restregar, conj. c. reg., ó c. 
acertar. 

Resucitarse, insultar, soltar 
frescas. V. Resoltarse. 

Resulución, resolución . 

Resulta, resultado ó resultan- 
cia. 

Resultiüo, resultante. 

Resumidero, rezumadero. V. 
Reasumir. 

Resunta (2áS). 

Resurreición, resurrección. 

Restablecer, conj. c. agradecer. 

Retaguarda, ant., retaguardia. 

Retajila, retahila. 

Retamal ó retamar. 

Retamo, retaina. 

Retaquiar, repletar, rellenar, 
apretar. 

Retasación ó retasa. Retazo : 
retal ó pedazo de tela; infl. do 
retazar. 

Retasar: tasar segunda vez. Re- 
tazar: volver piezas ó pedazos 
una cosa. 

Retemblar, conj. c. acertar. 



Retención ó retenimiento. 

Retener, conj. c. tener. 

Retentar, conj. c. acertar. 

Reteñir ó retiñir (durar el re- 
tintín) y reteñir [teñir segunda 
vez], conj. c. ceñir. 

Retícula, retículo: tejido en for- 
ma de red; membrana reticu- 
lar; cruz de hilos en el foco de 
los anteojos. 

Ret'icido, ridículo. 

Retín, retintín ó retinte. Retin- 
to: de color muy oscuro, casi 
negro. 

Retiro, recuesto de un filón en 
una extensión dada. 

Retobo [en el ganado], deshe- 
cho; si es buey, cotral; si es 
caballo: jamelgo, penco, tron- 
zo, gurrufero, porrera. 

Retólicas, retóricas, sofisterías. 

Retoñar ó retoñecer. 

Retor, ant., rector. 

Retorcer, conj. c. mover. 

Retorcijón, retortijón. 

Retortero, descalabradura. Al 
retortero, al rededor. 

Retostai', conj. c. contar. 

Retractación ó retratación. 

Retraer, conj. c. traer. 

Retreta : toque militar para em- 
prender retirada y para avisar 
á la tropa que se recoja por la 
noche al cuartel. 

Retribuir, conj. c. huir. 

Retrocarga. (No lo trae el Dio.) 

Retronar, conj. c. contar. 

Retrotraer, conj. c. traer. 

Retruco ó retruque (en el bi- 
llar). 

Rétulo, rótulo. 



RE 



á46 



Rí 



lieiima, reuma. 

Reuma, el, por reumatismo; la, 
por corrimiento, fluxión de 
humores a cualquier parte del 
cuerpo. 

jReido, recto. 

Revancha (tomar) , desquite , 
venganza, desagravio, despi- 
que, satisfacci(5n, defensa, re- 
cobro, contra -^« revancha, 
en desquite, en cambio, en re- 
compensa, en compensación. 

Reveedor ó revisor. 

Revejido, enteco, maganto, dé- 
bil, encogido. Revejido : en- 
vejecido antes de tiempo. 

Revelar. V. Rebelar : - " Sus 
ademanes revejan (dan ii co- 
nocer, deponen) que es perso- 
na educada." "Su ingenio se 
reveló (se manifestó, se mostró, 
apareció) de repente*'. Revelar: 
descubrir ó manifestar un se- 
creto. 

Revenidcro, alteración aparen- 
te del terreno de una mina, 
por la infiltración de las aguas; 
punto flojo y gredoso de un 
terreno por la misma infiltra- 
ción. 

Revenirse, conj. c. venir. 

Reventar, conj. c. acertar. Re- 
ventón : cuesta muy pendien- 
te y dificultosa de subir. 

Rever ó revisar, conj, c. ver. 

Reverberear, reverberar, refle- 
jarse la luz en un cuerpo bru- 
ñido 

Reverdecer, conj c. agradecer. 

Reverter, conj. o. entender. 
(329). 



Revesar, vomitar, rendir [2]. 
Revezar: remudar, suceder 6 
entrar de refresco; alternar en 
el trabajo. 

Revestir, conj. c. pedir. 

Revestírsele á uno la ira mala: 
dejarse ílevar de la cólera. 

Revista \2)asar en], pasar revista. 

Revoco ó revoque: capa de cal ' 
y arena sobre paredes. 

Revocatoria [de una ley ú au- 
to] , revocación , anulación, 
casación. Revocatorio, adj-, 
lo que revoca y anula: ley, 
senter.cia revocatoria. 

Revolar, conj . c. contar. 

Revolcar, conj. c. contar. 

Revoletear, revolotear, revolar, 
revolear ó volitar. 

Revolver, conj. c. mover. 

Revuelta, escarda. 

Revuliición, revolución. 

Rey: "En nombrando al reí/ 
[ruin] de Roma, y él que [lue- 
go] asoma''. 

Rey de los gallinazos: gallina- 
zo de alas blancas. 

Reycdad, realeza, realdad. 

Rez, res. 

Rezandero (ant., rezadero), re- 
zador. 

Rezongador, rezonglón ó rezon- 
gón. 

Rezumarse. Y. Reasumir. 

Reivólvers, revólver; pl. revól- 
veres. 

Rial, real. 

Riata, reata. 

Ribera y Rivera, ap. 

Ribera, margen y orilla de mar 
v río. Rivera: arrovo. 



lll 



247 



lio 



Iliheliar, ribetear. 

.Ricachón, ricacho. 

JRicaúrte, Ricanrte. 

Ridic'uleza, ridiculez. 

Ridículo. V. Redículo. 

Ridiculo {el), lo ridículo, ridi- 
culez: "Caer en el ridículo; no 
temer el ridículo''' (mofa, befa, 
escarnio, vaya, broma, cence- 
rreo). Ponerse, estar ó quedar 
en ridículo. Ad. Ac. Ridículo, 
adj. 

Riegos, fragmentos desprendi- 
dos del crestón de uu mineral, 
que han rodado por las pen- 
dientes del terreno y que sir- 
ven á los monfeadores ó bus- 
cadores de minas para dar con 
el filón. 

Rifle, fusil, arcal)uz. 

Rigor (de cosas), plaga, rime- 
ro, cantidad, multitud. 

Rigorosamente, rigoroso, ó ri- 
gurosamente, riguroso. 

Rila, excremento de gallinas y 
otras aves de corra,l. 

Rimalcs (Pedro), ürdemales. 

Rinconero, rinconera, mesa 
triangular pequeña para rin- 
cones ü ángulos. 

Ringla, ringle o ringlera. 

Ringlete, rehilete. 

Risa, movimiento del rostro, 
por alegría. Riza: destrozo ó 
estrago; infl. de rizar. 

Risada ó risotada. 

Riso: risa apacible. Rizo: bucle, 
tirabuzón; infl. de rizar. 

Ritranca, retranca. 

Riunión, reunión. 

Ixiva, Rivadeneira, Rivas, lii- 



vadavia, Rivero, Riba, Riba- 
deneira , Ribas, Ribadabia, 
Ribero, aps. 

Jiivólver, revólver. 

Roano, ruano ó rodado. 

Robar. V. Hurtar. 

Hohlal, robledal, robledo : sitio 
poblado de robles ó robres. 

Roblón, cobija, teja. Roblón: 
clavo remachado sobre una 
plancha. 

Robustecer, conj. c. agradecer. 

Robusticidad, robustidad, ant., 
robustez ó robusteza, 

Rocería, desmonte, derriba. 

Rocote (voz quechi'ia), ají muy 
grande. 

Rochela, algazara, bulla, juego 
ruidoso. 

Rodachina (rueda de pólvora), 
girándula. 

Rodachina, rodaja, rueda pe- 
queña. 

Rodar, conj. c. contar. 

Rodar, por arrastrar: "El For- 
cé rueda arenas de oro". 

Modiar, rodear ( recoger un ha- 
to de ganado &.']. 

Rodillón, rodilludo , anciano. 

Roer. V. Pr. 

Rogar {hacerse del), hacerse ro- 
gar ó de rogar. 

Rogar, conj. c. contar. Suscom- 
[)uestos son regulares. 

Rol, papel. Rol: lista, nómina 
ó catálogo. 

Roleta, ruleta. 

Rolo, rodo ó rodillo : cilindro 
para dar tinta á las formas en 
las imprentas. 

Rollete, rodete, rosca puesta eu 



RO 



á4S 



RU 



la cabeza para llevar un peso. 

Itom, ron. 

Romadizarse ó arromadizarse. 

üomance [Fr. román], novela. 
Romance: lenguas modernas 
derivadas del latínj combina 
ción métrica. 

Romancesco, romanesco, román- 
tico. 

Romanciar, romancear ó roman- 
zar. 

RomaniaVj romanear ó roma- 
nar. 

Rompe [al), al primer tapón zu- 
rrapas; desde el principio, de 
repente, súbitamente. 

Rompecamisa, cartílago, carne 
cartilaginosa. 

Rompedura, rotura ó ruptura. 

Rompido [haj ó roto; es preferi- 
ble rompido en las frases: 
*'Ha rompido eu dicterios ; ha 
rompido con su amigo ; ha 
rompido por todo''. Con estar 
se usa siempre solo: estúrom- 
piclo [roto]. 

Roncar, hacer ruido con el re- 
suello cuando se duerme , 
echar roncas. Ronquear: estar 
ronco. 

Honciar, rondador, roncear, 
roncero. 

Mopaviejero , ropavejero. 

Rope, arrope. 

JRopón, vestido de amazona. Ro- 
pón: ropa larga que se pone 
suelta sobre los demás vestidos. 

Rosa [planta], rosal. Rosa: flor 
del rosal. Roza: tierra prepa- 
rada para sembrar ó yá sem- 
brada. 



Rosado [color de caballos], ro- 
sillo; sabino, rojo claro, entre- 
pelado de blanco y castaño. 
Rosado: color de rosa. Roza- 
do: bebida helada á medio 
cuajar. 

Rosarse ó sonrosarse. 

Roso ó rojo ; vocablo que entra 
en la locución : á roso y vello- 
so (totalmente, sin excepción 
ni consideración alguna). Ro- 
zo : leña menuda que se hace 
en la corta de ella; infl. de ro- 
zar. 

Rosoli, rosoli. 

Rosquituerto, rostrituerto : que 
manifiesta en el semblante 
enojo, enfado ó pesadumbre. 

Rostbif[lng. rostbeef], rosbif, 
carne de vaca soasada. 

Rotonda ó rotunda, zaga de ca- 
rruajes; edificio de planta cir- 
cular. 

Unan [ciudad de Francia], 
Roán. 

Enana [230]. 

liubarbo, ruibarbo. 

Rubí, pl, rubíes, mejor que ru- 
bís. 

Rública, rúbrica. 

Rubro [bajo et], con el título, 
epígrafe, rótulo, rúbrica. Ru- 
bro, adj., encarnado, rojo. 

Rucear, ruceo, rucea, rociar, 
rocío, rocía. 

Rucha [papa], dañada, papan- 
duja. ' 

Búchica, planta medicinal. 

Jxudecindo, Rudesindo. 

Rudimentario, rudimental. 

Hueda de pólvora, girándula. 



RLT 24í> 

Ruedas de zapato [comulgar 
con], iiiedas de uiolino. 

Ruidajo, ruido, sonido desapa- 
cible, 

Ruinar 6 arruinar. 

Jxumaldo^ Romualdo. 

Rumaüsmo, reumatismo. 

Rnmhador, bramadera 

Rumbar, runihido , zumbar, 
zumbido. 

/í«/»ZíO, tominejo. Rumbo: di- 
rección, camino; pompa, os- 
tentación. 

Rumbón ó Tumbadero, camino 
estrecho, pendiente y encajo- 
nado por donde se hacen rodar 
los minerales, abandonándolos 
á su propio peso, para condu- 



RU 

cirios de un punto ú otro; 
desmoruiiamiento casual cu el 
terreno. 

liumbre, la herrumbre. 

Rumiar, rumia, rumie. 

Rumora (se), se dice, se ruge, 
hay decires. 

Runrún ó rumor. 

Rundió, chucha [Ul]. 

Runcho, atrasado, ignorante 
en el abecé; ridículo. 

Runchera, simpleza, cosa ó ac- 
ción ridicula y despreciable. 

Kuntía ó runriada, serie de co- 
sas de una misma especie. 

Euñir, roer. 

Rusticidad, rustiquez ó rusti- 
queza. 



Suhaleia, pez pequeño de río, 
semejante al sábalo. 

Sábana: pieza ue lienzo ó alero- 
(lón para cabrir la cama. Sa- 
bana: campo, llanura. 

Sabana, gramal: "Nos senta- 
mos en la sahana'\ 

Sabana, mina á orillas de un 
río, arriba de la flor del agua. 

Saber. V. Pr.-"La virtud no 
sabría ser (Fr. tie sauraif étré) 
tímida ante los perversos", la 
virtud no debe ser &^. "Este 
sacrificio no sabría (no debe ó 
puede) ser costoso para un pa- 
triota". 

Sabia, fem de sabio. Savia: ju- 
go que nutre las plantas. Sa- 
bía, infl. de saber. ' 

Sabido, sabidillo, sabihondo. 

Sabor eadores, sabores: cuentas 
redondas y prolongadas pues- 
tas en el freno. 

Saboriar, saborear. 

Sabrosear, saborear una cosa 
sabrosa, repastándose en ella. 
Kec. B., nó Ad. Ac 

Sabuco, sabugo ó saiíco. 

Sabuqaear, zabucar, bazucar, 
rebullir, mover. 

Saca, extracción de la cinta y 
tierras minerales á fuerza de 
brazos. V. Mina. 

Sacabocado ó sacabocados 

Sacacorchos ó sacatapón. 

Sacamoier ó sacamuelas. 
Sacar [ventosas], sajar, echar, 
aplicar, poner ventosas, 



Sacaría?;, infl. de sacar. Zacarías, 
n. p. 

SacaíTial (Majestad), su sacra 
real Majestad. 

Sacatín, alambique, destilato- 
rio, alquitara, estanco. Zaca- 
tín: plazuela ó calle donde se 
venden ropas. 

Saciado, sacio ó harto. 

Saciar, sacio, sacia, sacie &.* 

Sacramentar, conj. c. reg. 

Sacrimoche ó sacrismocho: ves- 
tido de negi'o como sacristán, 
pero derrotado y sin asco. 

Sacudión, sacudón; mejor, sacu- 
dida, sacudimiento. 

Safajina, baraiinda, batahola. 

Saga, adivina, encantadora; le- 
yenda escandinava. Zaga: par- 
te de atrás en cualquier cosa; 
carga en la parte trasera de 
los carruajes. 

Sagarrera, chamusquina, gres- 
ca, pelamesa. 

Sagradísínio, sacratísimo. 

Sagún, Sahagún, n. p. 

Saguo, árbol de cuya fruta se 
extrae un hermoso azul indele- 
l>le, no inferior al añil. 

Sabina ó zahina; planta: sorgo. 

Saibó, ceiba. 
) Saibó, saibod, seibo [Ing. side- 
I buard], aparador. 
i Saino, saíno, animal montes. 
? V. Zahino. 

I Saino [color de cal'allosj. pc- 
) ceño. 



SA 



SA 



Sajón, saja, sajadura, cortadura 
Sajón, natural de Sajonia. 

Saladero, salegar : sitio en el 
campo lioude se da sal al ga- 
nado. Saladero: casa donde 
se salan curnes ó pescado. 

Salado, salina: lugar donde se 
saca ó bcnt'licia sal. Salado : 
terreno estéril por demasiado 
salitroso; gracioso, agudo, chis- 
toso. 

Salanianqueja, salamanquesa ó 
salamandra: reptil. 

Salamanquino, salmaticense ó 
salmantino. 

Salar (el ganado), darle sal. 
Salar: poner sal á carnes 6 
pescado; sazonar con sal. 

Salariar ó asalariar. 

Salcocliar, sancochar. 

Saledizo ó salidizo : parto del 
edificio que sobresale de la 
pared maestra. 

Sal glober, sal de Glauber. 

Salícico [ácido], salicilico. 

Salir. V. Pr. 

Salir sinfletes, salir aprisa, como 
perro con \"ejiga. Salir á espe- 
ia-jyerros, como perro con ve- 
jiga. Salir de alcalde: dejar de 
serlo; salir alcalde: ser elegi- 
do para ello -5rtZirj)ffra afue- 
ra, salir. 

Salitre ó nitro. 

Salmodia, salmodia. 

Salobre: lo que naturalmente 
sabe á sal; salubre: saludable, 
salutífero, sano. 

Salomónica, barrena ó barreno. 

Salón, lugares del socavón, es- 
paciosos y bien dispnefitos pa- 



ra facilitar y simplificar el tra- 
bajo ; 'parte más ancha de un 
sepulcro indígena. 

Salón, sala grande. Salón, ap. 
Hombre de salón, mejor: hom- 
bre do buen trato, de mundo, 
de distinción. 

Salpicón: fiambre de carne pi- 
cada; cualquier cosa hecha 
menudos pedazos. 

Salpimentar, conj. c. acertar. 

SaljJiquear, salpicar. 

Salpullido, salpullir ó sarpulli- 
do, sarpullir. 

Saltagatos, saltón, saltarén, in- 
secto. 

Saltanejo, Sfí?ton(?;rt?,albardilla, 
caballón [231]. 

Saltiar, saltear. 

Saltimbanquis , saltimbanqui , 
saltimbanco, saltabanco ó sal- 
tabancos, saltaembanco, sal- 
taembancos, charlatán, titiri- 
tero, jugador de manos. 

Salteo ó salteamiento. 

>Sa?<ó>j, sancochado, á medio cor 
cer. 

Salud ó salvación: Juntado sa- 
lud pública. Cr. O. Ad. Ac. 

Saludación ó salutación, salud. 

Saludes (mandar) , memorias, 
recuerdos, expresiones [232], 

Salustriano, Salustiano. 

Salvadera [233]. 

Salvaguarda, ant., salvaguar- 
dia. 

Salvajismo (acto de), salvajez, 
salvajada, salvajería. 

Salvamento ó salvamiento. 

Salvocondufo, salvo conducto, 

SamVdaje ó emsambladura. 



SA 



252 



SA 



molestar. ) 
la vianda í 

V sin I 

c 

( 
( 



Samhumhia [volver una cosa), ( 
mazacote, añicos. Sarnhambia: \ 
bebida cnbana fermentada, de < 
miel, agua y ají. '( 

Samnita ó samnite. $ 

Samitdio, Zaiuudio. [ 

Samuel, Samuel. 5 

Samuro, gallinazo. 

Sancochar , moler, 
Sancochar : cocer 
dejándola medio cruda 
sazonar. 

Sancta sanctorum, santasantó- 
rum. 

Sande ó árbol-vaca, árbol que, 
como el perillo, produce gran 
cantidad de jugo leclioso, azn- 
carado, potable, y recomendado } 
para curar tumores fríos y en- / 
fermedades del bazo. | 

Sandia ó zandía, fruta. Sandio: ( 
necio ó simple. ( 

Sangarcte o sangareio [trompo], | 
el que, por no tener el hierro < 
Lien en el centro, se mueve ( 
descompasada é irregularmen- ) 
te. 

Sangaretear, moverse á saltos ( 
el trompo sangarcte. < 

Sangradera, sangradura: parte | 
interior del brazo, opuesta al \ 
codo. Sangradera: lanceta; le- \ 
brillo, Sangradera ó sangiadu- ; 
ra: portillo, abertura ó salida \ 
<jue se da á las aguas de un ( 
canal ó acequia, para llevarlas / 
á otra parte ó para que derra- ¡ 
men las que superabundan. 

Sangre fría [tener], mejor: pre- < 
sencia de espíritu, serenidad | 
<3e ánimo, tranquilidad, impa- ) 



sibilidad, flema, cachaza, pa- 
chorra. En castellano sólo hay 
la loe. A sangre fría (sin cóle- 
ra, con premeditación).. 

Sanguinolento ó sangriento. 

Sanguis, sangüis, sangre de 
Cristo bajo los accidentes del 
vino. 

Sanhedrin, sanedrín. 

Saniar, sanear. 

Sanjuanito, insecto del orden de 
los coleópteros. 

Sánscrito (234). 

Santainós, nombre de cierta pal- 
ma pequeña cuyas hojas sir- 
ven para cubrir techos pajizos. 

Santificado sea en (elj tu nom- 
bre, vénganos [venga á nos] 
en [el] tu reino 

Santolio [el], Santo óleo, la ex- 
tremaunción. 

Santo Padre {192).-"La Santi- 
dad de (el Papa) Pió VII un- 
gió á Bonaparte." 

Santuario, tesoro. Santuario : 
lugar donde se venera la ima- 
gen ó reliquia de algún santo. 

Sapiencia, ant., sabiduría. Sa- 
piente' ó sabio. 

Supo, sajJOíTO, rechoncho, cachi- 
gordet^. Sapo : "Especie Aq 
rana ventruda y cubierta de 
verrugas de donde mana un 
humor fétido, sin dientes (el 
humor?), con un rodete grueso 
detrás de la oreja y los pies 
traseros cortos [?]'' Dic. Ac. 

Saque, alambique. 

Saque [hacer el], lance, suerte, 
cuarteo, esguince. 

Saqueamiento, saqueo ó saco. 



8 A 



SK 



Saqiiiar, suijuear. 

Sarabino, pintado. 
Saraso (maíz), inmaturo. 

Saravia, Sarabia, ap. 

Sarclanápnlo, Sania ñápalo. 

Sardo [color de res vacuna], 
pintado, sardesco. Sardo: gen- 
tilicio de Cerdcña. 

Sardónica, sardónico, la, ó sar- 
donio, sardónique, el, ágata 
roja oscura. 

Sarmentar, conj. c. acertar. 

Snr')i ícolo, ccrnícal o. 

SarpoJcia ó serpoleia, planta fe- 
t)ríf(ig"a que soV>repuja á las qui- 
nas en eficacia. 

Sarta ó sartal. 

Sartén, la, nó oí. 

Sastifacer, snstifación, satisf-.i- 
eeré, satis/acería, satis/acido, 
satisfaciera, satisfacierc, satis- 
faciese, satisfacer, satisíaccii''u, 
satisfaré, satisfaría, satisfecho, 
satisficiera, satisficiere, satisfi- 
ciese. Satisfacer, con), c. hacer. 

Satán, Satanás ó Lucifer. 

Satín, raso. 

Satisfaición, satisfacción. 

Saturar ó saciar, hartar, llenar, 
colmar, satisfacer. Cr. B. Ad. 
Ac. Saturar: disolver en un 
líquido la cantidad de otra 
sustancia que aquél puede ad- 
mitir. 

Saturdino, Saturnino. 

Saúco, saúco. 

Saúl, Saúl. . \ 

Sauceda], saucera, salceda, sal- i 
cedo ó sauzal, lugar donde I 
abunda el sauz, saz, salce ó ¡ 
sauce. ' 



Savedra, Saavedra. 

Savia. V. Sabia. 

Snxifraga, saxífraga ó saxa- 
frax: planta medicinal. Sasa- 
írás: especie de laurel. 

Sazón, la, nó el. 

Sazón, por ocasión, tiempo opor- 
tuno, coyuntura. Or. B. Ad, 
Ac : "Cosa fuera de sazón" ó 
intempestiva, inoportuna, fue- 
ra de tiempo ó del caso. • 

Schiste, esquisto. 

Seda, Escila. 

Se: "Se nomlnxin [nornln-a] es- 
crutadores á los señores Fula- 
no y Zutano". "S« azotaron 
[azotó] á los delincuentes". 
"Se llaman [llama] aboríge- 
nes á los naturales". "Cumpli- 
rá la penitencia que se le fue- 
re impuesta". "Pagaron los 
sueldos que se les eran debi- 
dos" (que les eran debidos ó 
se les debían). "Sea lo que 56- 
fuere" [sea lo que fuere}. 
"Cuando se [uno] es pobre, to- 
do le sale mal". "^Se vive tris- 
te en la soledad, pero se está 
contento en el campo", vive- 
uno triste,ó tristemente, ó vivi- 
mos tristes en la soledad, pero- 
está uno contento, ó estamos 
contentos, en el campo.-La. 
construcción cnasi-refleja no» 
debe usarse cuando ocasione 
confusión : ">?e miraban los 
reyes como superiores á la ley", 
se miraban á sí mismos, ó 
eran mirados? "Serien (cau- 
san risa, son muy celebradas^ 
son muy parar reídas) mucho 



SE 



í¿54 



SE 



sus ocurrencias." ''Mandó (juo 
se entregasen (fueran entrega- 
dos) ios prisioneros al enemi- 
go, V «ine mientras tanto ss tra- 
tasen (se les tratase 6 fueran 
tratados) con toda considera- 
ción/'" "^Se los (les) adniira'\ ó 
son admirados. *'Se olvida [ol- 
vidan] los beneficios." ''Con 
dificultad se dejan (deja el 
hombre, (i dejamos) las preo- 
cupaciones que en sus (los) pri- 
meros años se lo (ó nos) han 
infundido." "No se es siempre 
criminal por parecerlo'', no 
siempre es uno, ó es el hom- 
bre, criminal por parecerlo ó 
porque lo parezca." "El que 
se juzga ser (el que es tenido 
ó juzgado por) más valiente es 
á veces rematado cobarde." 

Se (forma en). "Si el Gobier- 
no dejase (dejare) en libertad 
el sufragio, no hay duda que 
volverá la forma federal." 
"Cuanto más tuvieses (tuvie- 
res) más desearás". 

Seamos, séais, seamos, seáis. 

Sebo. V. Cebo. 

Seea. V. Ceca. 

Secadora, vasija de cobre para 
depositar y secar el oro liiime- 
do. 

Secesión, secesionista, separa- 
ción, separatista. 

Secsión, sesión, junta. Sección: 
división, cortadura. 

Secretiar, secretear, 'hal)lar en 
secreto. Secretar: elaborar y 
despedir sustancia liquida ó 
viscosa. 



Secuela: consecuencia 6 resulta; 
nó curso, práctica, giro. 

Secundar: ayudar, favorecer, au- 
xiliar, coadyuvar, apoyar, asis- 
tir, apadrinar, patrocinar. Cr. 
B. Ad. Ac.-Segnndar ó ase- 
gundar: repetir un acto poco 
después de haberlo ejecutado 
por vez primera. Segundar: ser 
segundo. 

Sedicente, supuesto [235], pre- 
tendido, seudo, tituhrdo. 

Seducir, conj. c. conducir. 

Seductivo: adj., dícese de lo que 
seduce. Seductor, adj. y sust.: 
que seduce. 

Seglara, scgJaras, seglar, segla- 
res. 

Segueta ó serreta. 

Seguetiar. seguetear. 

Seguida, intestino recto. 

Seguido [de], de seguida, sin 
interrupción, seguidamente. 

Seguida [á], en seguida, á con- 
tinuación, incontinenti, segui- 
damente, á hecho, sin inte- 
rrupción-De seguida: conse- 
cutiva ó continuamente, sin in- 
terrupción : "En la campaña 
no me acosté dos noches de se- 
guida [ó seguidas, arreo]. Cr^ 
B. Ad. Ac. 

Seguir, conj. c. pedir. 

Seguir de para abajo, de para 
arriba, mejor: seguir para arri- 
ba ó para abajo. 

"Según que nos alejamos [ó se- 
gún nos alejamos] de la patria, 
nos parece más grande, á la 
manera que las montañas pa- 
recen más altas según (|ue nos 



í?E 



-¿¿5 



!¿E 



npartamos (ó HCgún nos apar- 
tamos) (le su baso". Esta cons- 
trucción, aprobada por Bello, 
la critica Baralt : '■'Según [á 
medida, á proporción] que las 
ciencias 60 cultivan, crece la 
prof;|.ieridad de las naciones". 
"Saldrá bien de su empresa ? 
-Eso es según [según y como, 
según y confortub}. '■'Según 
[apen^as] lo vea, se lo diré." 

¿Segundillo, segundilla, campa- 
nilla. Segundillo : segundo 
principio en la niesa de las 
comunidades religiosas. 

Segura ótente, seguro, probable- 
mente, es posible, acaso, qui- 
zá, tal vez. Seguramente: con 
certeza y seguridad, infalible, 
indudablemente. 

Segurar ó asegurar. 

Sei, seis. 

Seibo ó seihón, aparador, estan- 
te, anaquel, 

Seicientos, seiscientos. 

Seísmico (movimiento), seismo- 
lógico, de trepidación, de tie- 
rra, terremoto. 

Selvicultura ó silvicultura, cien- 
cia y cultivo (le las selvas, 
montes ó bosques. 

Semana, (bacer), mercado para 
la semana. 

Sembradero, mejor: liaza, por- 
ción de tierra labrantía, de 
sembradura ó de sembradío. 

Sembrar, conj. c. acertar. 

Semejos {darse), parecerse, ase- 
mejarse. 

Semencera ó sementera. 

Sementar, conj. c. asertar. 



Seminario, seminarista. Semina- 
rio: casa do educación. Semi- 
nario conciliar: el dedicado á 
formar eclesiásticos. 

Sernos, somos. 

Senador. V. Cenador. 

Sena: punto de seis en oí dadoj 
so dice senas cuando arabos 
dados quedan por la cara del 
seis. V. Cena. 

Sen ó sena: hierba purgante. • 

Senaturía, senaduría. 

Sendos, grandes, fuertes, desco- 
munales, repetidos : "Me tomé 
sendos tragos." Sendos: uno 
para cada cuál de dos perso- 
nas ó cosas: "Nos tomamos 
sendos tragos" [ano cada uno]. 

Señen, Senén, n. p, 

Senetud, senectud, ancianidad^, 
vejez, edad senil, provecta, 

Senificado, significado. 

Senobia, senobial, sinovia (hu- 
mor viscoso de las articulacio- 
nes), sinovial. 

Sensación (libro, acontecimien- 
to, noticia de), que da golpe^ 
que causa sorpresa, novedad, 
e.\trañe/.a y admiración, que 
sorprende, suspende, arrebata^, 
embeleca, que hace eco ó rui- 
do, que llama la atención. 
Sensación: percepción interna 
de los objetos y modificacio- 
nes del organismo. 

Sensible, no debo emplearse 
por compasivo. " Termómetro 
sensible, balanza sensiVde" 
(que seiíala las más pe<pieñas 
variaciones). Rec. B., nó ad. 
Ac. El lado ó la parte scasi- 



SE 



256 



SE 



ble de alguno, mejor: el flaco, 
la añción, lo vivo, las matadu- 
ras el defecto de la armadura. 

Sensiblería, sentimentalismo, 
sensibilidad afectada, ridicula. 

Sensitiva. V. Adormidera. 

Sentada, sofrenada. 

Sentada ó asentada : "Comióse 
un bney de una sentada", de 
un aliento. 

Sentar ó asentarse, conj. c. acer- 
tar. 

Sentencear, sentenceo, senfencé, 
sentenciar, sentencio, sentencie. 

Sentido, puntilloso, sensible, 
susceptible, picajoso, que se 
escamonea. — Sentido [tono , 
acento] conmovedor. -En to- 
dos sentidos, mejor: á veces, 
en todos conceptos, en todas 
líneas, en todas direcciones: 
''Es feliz en el sentido de que 
es (en cuanto ó porque es) 
virtuoso''. Buen sentido: per- 
cepción y apreciación exacta 
de las cosas, por el uso empí- 
rico de las facultades intelec- 
tuales: "Para salir bien de 
ese negocio necesita tacto, 
buen sentido y firme carác- 
ter". Reo. B , nó ad. Ac. 
Sentido comiin : facultad de 
juzgar razonablemente de las 
cosas. 

Sentimental, seatimentalisrao. 
Ad. Ac. 

Sentir. V. Vr-'^Siento (conoz- 
co) que me engaña, pero no 
puedo despedirlo". ''Este vi- 
no siente el (sabe al, trascien- 
de al) terruño". 



Seña, señora. Seo, seor, seora : 
síncopa de señor y señora. 

Señora (su, mi), mujer, esposa, 
costilla, parienta. Señora; ama 
de casa; la suegra. 

Scñoriar, señorear, enseñorear. 

Sepoltiira, sepoUurero, sepultu- 
ra, sepulturero, enterrador. 

Septenario, septiembre, sépti- 
mo, septenio, septeno, ó sete- 
nario, setiembre, sétimo, sete- 
nio, seteno. 

Septuagenario, setuagenario ó 
setentón. 

Septuagésimo ó set'uagésimo. 

Septuplicar', séptuplo ó setupli- 
car, sétuplo. 

Septentrión, septentrional ó se- 
tentrión, setentrional. 

Sepulcro, tesoro. Sepulcro: tum- 
ba, huesa. 

Sepultura [arder una'l, fuego fa- j 
tuo nocturno, proveniente, en i 
opinión del vulgo, de que el 
oro de los entierros se inflama. 

Sepultura, lugar donde se ha- 
llan restos de los indios, con 
sus trastos y tesoros ó sin ellos. 
-Sepultura llevada, para el que 
va á trabajarla, la yá explota- 
da y despojada. 

Sepulturero. V. Guaquero. 

Sequía, sed. Sequía : sequedad 
prolongada del tiempo ó de la 
tierra : "Hubo siete años de 
sequía." 

Serrador ó aserrador. 

Ser. V. Pr. 

Sen[e%í2iX en un'\, en ser ó en 
su ser, sin cambio. 

Ser. ''3Je llamo es Rafael." Lie- 



SE :. 

gué fué lioy." "Híiblaba era 
de otro.'' ''Quiero es aguar- 
diente." Sup. Jo sub. ó ''Como 
me llamo es Rafael", ''Cuaudo 
llegué fué liov", "De quien ha- 
blaba era de otro", "Lo que 
([uiero es aguardiente". -Ser de 
opinión que ó de que, y mejor: 
opinar que, ser de sentir, sen- 
tir.-<S'c>' vale [con alguno], te- 
ner valimiento, poder mucho. - 
Sea lo que se sea, sea lo que 
sea 6 sea lo que fuere.-"El 
pueblo no lo ha elegido sino 
para ser (que sea) ejecutor de 
la ley". "<S¿ no es sino eso (si 
no es más que eso, si eso es 
todo) nada se me da''. Ser el 
primero á (en). "Sea que ven- 
ga, sea que no venga, sea que 
dé, sea que reciba", mejor: ya 
dé, ya reciba, ahora aho- 
ra, ora .... ora, tanto si 

como si, bien bien. "I^a 

menester (son menester, se ne- 
cesitan) muchos capitales pa- 
ra la empresa". -Fo5 505 (tú 
eres) un atrevido".-" Fo5 eres 
(tú eres) el que cantóf 

Serencra, serenero. 

Sericultura, sericicultura : pro- 
ducción de la seda. 

Sermoniar, sermonear. 

Serpear ó serpentear. 

Serpentín ó serpentina : tubo 
enroscado para alambiques. 

Serpiente ó sierpe. 

Serraduras, serrín ó aserrín. 

Serrar ó aserrar, conj . c. acertar. 

Serruchar ó aserruchar. Xo los 
trae el Dic. 



Sí 

Servicióla, servicial. 

Scrvicioso, oervicial, oficioso. 

Servir, conj. c pedir. "Ha sali- 
do el libro tal y en la Agen- 
cia cuál se sirven [venden, es- 
tán de venta ó venales] ejem- 
plares." 

Sesma, octava de vara. Sesma ó 
sexma: división territorial; 
madero ; sexta parte do una 
cosa. 

Seso: cerebro; masa nerviosa 
del cráneo; prudencia, madu- 
rez. Sexo : diferencia entre 
macho y hembra. 

Sesteadero, sestero ó sestil. 

Sestiar, sestear. 

Sesto, sexto. Cesto : cana.sto, 
cesta grande. 

Sestuplicar, séstuplo, sextupli- 
car, séxtuplo. 

Seta, cerda de puerco ; jeta ; co- 
mestible de hongos; moco de 
la luz. Zeta, nombre de la le- 
tra z. 

Seudónimo. V. Anónimo. 

Sexagenario ó sesentón. 

Sexo (el bello), mejor: el sexo 
hermoso, las mujeres, el sexo 
débil, las faldas. 

S. F. (Ing. slow, fast), letras 
puestas á los lados del registro 
en algunos relojes. S.; atra- 
sar, retardar, moderar. F,: 
apresurar, acelerar. 

Sí, nota musical. Sí, adv. de 
afirmación. Si, conjunción de 
condición ó suposición. 

Sí. "Volví en si- [mí]. "Estás 
en si'' (ti). "Lo hice ele por sí'' 
(motu propio, espontáneamen- 
19 



31 



258 



SI 



te). "Pensé para entre sí" (mí, 
mis adentros, mi sayo). Sí : 
pron. de terceras personas: 
''Volvió, volvieron en sí. "-"No 
sólo me insultó, sí que tam- 
bién (sino que también, sino 
que además) me hirió''. "No 
lo hace por candad, sí que por 
conveniencia".-" Por si al ca- 
so (acaso) viene''. 

Sibaris, Síbaris. 

Sibila, sibila^ mujer de espíriiu 
profético, según los antiguos. 

Sic : así, de esta manera. Úsase 
en lo escrito para significar que 
una palabra ó frase, al pare- 
cer inexacta ó disparatada, 
consta en el original. 

Sido. V. Ciclo. ' 

Sicofantay sicofante : impostor, 
calumniador. 

Sicología, sicólogo, sicológico, psi- 
cología, psicólogo, psicológico. 

Sicómoro, sicómoro. 

Siciideran en principiíim, ed in 
semper, ed in sécula, secidonm 
Amen Sicut erat in principio, 
et nunc et semper, et in syecu- 
la sfeculorum. Amen. (Como 
era al principio, ahora y siem- 
pre y por todos los siglos de 
ios siglos. Amén). 

Sideral ó sidéreo : relativo á los 
astros. 

Sidra, Isidro. Sidra. V. Cidra. 

Siega ó segada V. Ciego. 

Siempre. "Está muy malo el ca- 
mino ? -Ello siempre, señor", 
(algo, no mucho, ciertamente). 

Siempre y cuando que ó siem- 
pre que. 



Siempreviva ó perpetua 

Sien. V. Cien. 

Siéntcsen, siéntense. 

Siento, asiento (236). 

Siete, tubo impermeable, de pa- 
co diámetro, lleno de pólvora, 
empleado para hacer estallar 
los tacos. 

Sietecueros, arbolito de tierra 
fría que echa flores bellísimas 
de diversos colores. 

Sietecueros (en el Cauca), árbol 
corpulento, cuyo tronco está 
compuesto de numerosas corte- 
zas concéntricas 

Sietemurcino, cuchillo pequeño. 
V. Conservero. 

Siete suelas [bribón de], ó redo- 
mado. 

Signarse ó persignarse 

Sigiín, según. 

Siguro, seguro. 

Sihibar ó silabear. 

Silabeo: 1 ° La r y la rr se 
unen á la vocal que sigue : 
Pa-rís, ama-ra, guerra, pero 
no guer-ra 2? En voces com- 
puestas se separan las simples: 
mal-andanza, bien-aventura- 
do, nos-otros, amar os, ob-itua- 
rio, sub-inspector, ad-aptar, 
en-ajenar, in-estimable, des- 
enterrar, tras-atlántico, ex-one- 
rar, super-abundaucia, ob-lon- 
go, sub-lunar. ab-renuucio, ab- 
rogar. 3." La íT se agrega á la 
vocal siguiente, menos en vo- 
ces que principien por ex: ex- 
amen, exordio, tiu-xión, ane- 
xión, paraia-xis. 

Silba: manifestación de desagra- 



SI 



^59 



SI 



lío, expresada con silbidos; intí. 

de silbar. Silva, composición 

poética. 

ilcnciarse, callarse, sosegarse, 

quietarse, apaciguarse, tran 

liiilizarse. 

Iciicia, en silencio, silencioso, 
ranquilo: ''Todo estaba si- 
enciG.'" 

Ic.r id), la sílice. 
Igucru, jilguero, 
llero, Cillero, aps. 
nía. V. Cima. 

marraha, planta cuya corte- 
a se emplea como tónico fe- 
rífugo; su acción es semejan- 
) á la de la cuasia . 
¡tilia simílihur, similia siuii- 
bus curantur, máxima de la 
jmeopatía: los semejantes ó 
nilares se curan con seme- 
ntes. 

ninariOj Seminario. 
Honiaco, simoníaco ó simoniá- 

JO. 

laí, mejor (j^uo Síuai, Sinai, 
na y Siná. 
cero, sincero, 
copa o síncope: supresión de 

ras en medio de un vocablo, 
mo navidad por natividad. 
ncope : pérdida repentina del 
oocimieuto y de lasensibili- 

1 ; soponcio. 

icado [237J. 

mbargo, sin embargo, con 

o. 

letes [salir], á todo correr, á 

ape. 

uisarra, trapisonda, tril'ul- 



Siniestra ó izquierda. 

Sinijicado, significado, signifi- 
cación 

Sino ó signo : bado ó destino. 
Sino, conjunción adversativa: 
''No fui yo sino Pedro." Si no, 
conjunción condicional ó de 
suposición, y adv. de negación: 
"Si no vienes iré yo"; "Üefién- 
dete, si no quieres morir." Pa- 
ra saber si deben escribirse se- 
parados el si y el no, pruébese 
á colocar entre los dos una ó 
más palabras, lo que no es po- 
sible con el si)io : "Si acaso no 
vienes, iré yo": ''Si morir no 
quieres, defiéndete''; "Qué ob- 
jeto si no (ó si éste no) pudo 
proponerse T; "Hágalo si no 
por él (si por él no), por mí." 
"Véase si no [si lo que digo no 
parece cierto], lo que aconte- 
ció. "-''No se ola [oían] sino 
lamentos." Sobra el sino en: 
"No dudo sino que así suce- 
dió"; "No so me puede quitar 
del pensamiento sino que él fué 
el ladrón " « 

Sinónimo ó sinónomo. 

Sinrazón. "Confieso la sinrazón 
(la falta de razón, el error, la 
torpeza, el arrebato) con que 
procedí." Sinrazón: acción he- 
cba contra justicia y fuera de 
lo razonable y debido: "Esa 
es una sinrazón"; "Ese proce- 
der fné la sinrazón mayor que 
cabe imaginar." 

tíinvergoncerta , sinvergüence- 
ría, desvergüenza, descaro, 
desgarro, desfacliatez. 



SI 



2G0 



SO 



Sin vergüenzas, sin vergiicnzos, 
sin vergüenza, desvergonza- 
dos [235]. 

Siñal, señal. 

Siotis [239], 

Siquier, ant., siquiera. 

Siquiera, vale : 1." A lonienos: 
''Págneme siquiera los intere- 
ses"j 2." Aun : "Ni siquiera 
asiéntele ofreció") 3." Aunque: 
"Tenga yo tranquila la con- 
ciencia, y siquiera armen ca- 
lumnias contra mí y me per- 
sigan"; "Siempre estoy conten- 
to, siquiera me fíilte dinero, si- 
quiera me desdeñen lasliermo- 
sas." Pero no vale con tal que: 
"Satisfaré siempre tus deseos, 
siquiera sean moderados." 

Siriaco, siriaco, natnral de Si- 
ria. Cr. O. Ad. Ac. Ciriaco, n. p^ 

Sirio, estrella. Cirio : vela de 
cera larga y gruesa. 

Sirle ó sirria, excremento de ca- 
bras y ovejas. 

Siro2}e, jarabe. 

Sí que, sino, mas : "No sólo pu- 
ñetazos hubo, si que también 
balazol." 

Sirviente, sirvienta. 

Sisnar, diseñar, estancir [pasar 
el dibujo, frotando con el cis- 
quero]. 

Sistematizar ó reducir á sistema. 
Ad. Ac. 

Sito ó situado, ubicado. 

Situación: disposición de una 
cosa respecto del 1 ugar que ocu- 
pa ; estado ó constitución de 
las cosas y personas. "La si- 
tnación (mejor, las circunstan- 



cias) es apurada"; "Ese es i 
hombre de la situación" (uk 
jor : déla época, el hombre qu 
se necesita), "Esa situada 
(escena) de la comedia es ir 
teresante pero inverosímil." 

Situar, sitúo, sitúa. 

"/So ladrón, so picaro, so pue 
co", don ladrtrn, gran pican 
grandísimo puerco [240]. 

Soaré, sarao, tertulia, baile. 

Sobado, temible, tremendo'. .^ 
bado: sobadura, soba : acci 
de sobar. Soba: aporreamiei 
to ó zurra. 

Sobandero, algebrista, compoi. 
dor de huesos dislocados. 

Sobar, molestar, oprimir, peí - 
guir. Sobar, frotar ; castit: 
con golpes; manosear ó sol 
jar con demasiada familiarid: 
á una persnn.T. 

Soberado, sobrado, desván, >: 
quizamí. 

Soberanamente, por extrcnjad 
mente, sobremanera : "Eso 
soberanamente injusto" Sol' 
ranamente, con soberaní 
"Dios castiga ó premia sol 
ranamente." Soberano : all 
extremado y singular: "Tt 
go un soberano dolor de m; 
las." 

Sobernal, sobornal, sobrecari 

Sobijo, soba, sobadura. _, 

Sobón [de un], golpe, de % 
vez. Sobón: fastidioso por * 
la mero. "^ 

/Sobras [de], de sobra, con m- 
ceso, por demás. i{,.: 

Sobre, sobrescrito, sobrescrijg, 



rtO 



áCl 



SO 



ibre de que, sobre que: "So- 
né de que estoy enfermo, vic- 
ie U, á molerme "-"El jarro 
stá sobre de la m.esa." "Esta- 
ños de acuerdo sobre el fondo 
e la cuestión", estamos acor- 
les en lo esencial ó sustancial 
el punto ó asunto. "Esta má- 
uina está lieclia .so&re (por, se- 
ún, conforme al) el modelo 

la otra.'' "Sobre (á) la orilla 

01 mar yacían los restos del 
anfiagio.''"Cae siempre sobre 
'is pies (de pies) como el ga- 

.'' "No he formado opinión 
)bre (mejor, acerca del, en, 
icante al) el asunto." "Des- 
tuso sobre (en) su promesa." 
Francfort sobre el (del) Mein." 
Madrid está sobre el Manza- 
ires." [Cr. B. Ad. Ao.] 
)rec¡ncha ó sobrecincho, 
areenteuder, sobrentender ó 
bentender,"conj c entender. 
>reesdrújulo ó sobresdrújulo, 
ireexceder ó sobrexceder, 
¡reponer, conj. c. poner, 
¡rerropa, sobrevestido ó so- 
etodo. Sobre todo ó sóbre- 
lo, loe. adverbial. 
esabana, mineral iuterme- 
irio entre aventaderos y lobo- 
bajas, más alto que el de sa- 
na. 

resalir, conj. c. salir, 
resembrar, conj. c. acertar. 
eser, sobreseer, 
resolar, conj. contar. 
•evenimienfo, sobrevenida, 
lización. venida: "El decre- 



to apresuró el sóbrevenimientG 
del terrible suceso " 

Sobrevenir ó supervenii*, conj. 
c.- venir. 

Sobre verter, conj. c. entender. 

Sobrexcitación, excitación, au- 
miento de la ación vital de un 
órgano ó tejido ; emoción, irri- 
tación. 

Sobrexcitar (Fr. surexciter), ex- 
citar, irritar. 

Socabóit, socavón, 

Socio, socia. 

<S'oco, muñón, tocón. Zoco: zue- 
co ; zurdo. 

Socola, socolar [241]. 

Sochamatc, Totumo. 

Soche, cierta especie de ciervo. 
-Soche, piel curtida de vena- 
do, empleada en zapatería y 
talabartería. 

Soda ó sosa. 

Sodomista, sodomita. 

Sofaes, sofás. 

Sofisticación, sofisticar ó sutili- 
zar, alambicar, adulterar, falsi- 
ficar, valerse de sofisi|^s y ar- 
gucias. Ci' O. Ad. Ac. 

Sofocación, sofocante, sofocar ó 
sufocación, sufocante, sufocar. 

Sofoco ó sofocón: digusto, desa- 
zón. 

Sofreír, conj. c. reír. 

Soga [¿42]. 

Solacear ó solazar. 

Solapa ó solape. 

Solar fechar suelos ó suelas], 
conj. c. contar. 

Solar: terreno donde se edifica 
ó ha estado edificando una casa 
ó habitación. Corral: sitio ó 



so 



¿G'i 



SO 



Ino'ar ocrcado y (iescabici'to ) 
que liay en las casas, y sirve \ 
para criadero de gallinas y \ 
otras aves domésticas, para ce- ^ 
Tiar nno (jue otro cerdo, para ) 
arrojar l>asnraR, y para otros 
nsos. 

Soldán ó sultán. 

Soldar, conj. c. contar. 

Solehr ó asolear. 

SoJcnidacl, soJenizar, solemni- 
dad, solemnizar. 

Soler, conj. c. contar, y sólo en 
presente y copretérito de indi- 
cativo: suelo, solía. 

Soletar ó soletear. 

Solevantar, solevar, soliviantar 
ó soliviar. 

Sol fiar, solfear. 

/Solihcar, soUheo, solihea, solideo, 
soliviar, solivio, solivia, soli- 
vie. 

Solidaridad ó mancomunidad, 
responsabilidad mutua, comiln 
(') solidaria. Cr. B. Ad. Ac. 
Cuervo cree que debiera ser so- 
lidaricdad, como de vario, no- 
torio, vdíuntario, salen varie- 
dad, notoriedad y voluntarie- 
dad. 

Solidificar ó solidar. 

Sólido [camino, calle], solo, so- 
litario, desamparado, desierto, 
despoblado. Solido: firme, ma- 
cizo, denso, fuerte. 

Soliloquio, discurso de persona 
que está. sola. Coloquio, con- 
ferencia ó plática entre dos 6 
más personas. 

Solo, sin compañía: "Vine solo.'"' 
S(j1o, solamente: "Sólo vo vi- 



no." ''El solo (único] rciii; lili 
(pie este mal tiene es la mnec 
te." "Los ricos se figuran sei 
los solos (únicos) perfectos" i 
que sólo ellos son perfectos 

Soltado, con liaber; suelto, adj 

Soltar, conj. c, contar. 

Soltar la ff(da, rol)ar. 

Solficio, solsticio. 

Soltura, diarrea. 

Soliioga, Soloaga, Suloaga, Zu 
luaga ó Zuloaga. 

Solución [alcohólica, acuosa] i 
disolí'.cióri. Cr, O. Ad. Ac. ^'o 
Ilición de continuidad, división 
interrupción, separación d 
partes, divergencia, rota uni 
dad : "Entre las ideas de aque 
lia época y la siguiente bub( 
una marcada solución de conti 
ituidadP "Las heridas y frac 
turas son soluciones de conti 
mtidad en las carnes y en lo, 
huesos." "En toda la enferniQ 
dad no hubo solución de cotí, 
tiniiidad." 

Solucionar, dar solución. 

Solventar ó saldar cuentas. 

Sombra. V. Mina de manta 
en minas de oro corido, reme 
lino. 

Sombrar ó asombrar, hacer 
ponerse á la sombra. Sombrea 
poner sombras ; asomar el h 
gote ó la barba. 

Sombrero de pelo, sombrero ( 
copa, de copa alta ó redond 
chistera. -Sombrero de can ~ 
de canoa ó de teja.-Sombre 
de caña : el que se hace con I 
fibras de la hoja de caíia. ¡ 



.So 



263 



sr 



oon^nambulismo, somnámbulo 
ó sonambulismo, sonámbulo. 

Somnolencia ó soñolencia, mo- 
dorra, Cr. O. Ad. Ac. 

Sorapozar, sospezar ó sopesar : 
levantar una cosa para tantear 
su peso. 

Sonar, conj. c contar. 

Sondar ó sondear. 

Sonreír, conj. c. reír. Sonriyó, 
sonrii/cndo, sonrió, sonriendo. 

Soiirís, sonrisa ó sonriso. 

Sonrodarse, conj c. contar. 

Sonrosarse ó sonrosearse. 

Sonsaca ú sonsaque. 

Sonso, zonzo, zonzorrión. 

Soiíar. conj. c. contar. 

Sopapo ó bofetada. 

Sopar, sopear ó ensopar. 

Soperiarj curiosear, entrometer- 
se, mezclarse. 

Sofero, curioso, entrometido, pi- 
cotero, chismoso. -Sopero: pla- 
to hondo para tomar la sopa - 
Sopera, vasija honda en queso 
sirve la sopa. 

SoxMiar, sopetear. 

Sopüatho, desopilativo: medica- 
mento que cura la opilación. 

Soplado [aluvión], el deposita- 
do por una catarata ó corrien- 
te fuerte. 

Soplido ó soplo. 

Soportar 6 suportar. 

Sorber, conj. c. reg. 

Sordera ó sordez. 

Sordomudo, pl. sordosmudos. 

Soromháiico. V. Zoromháüco. 

Sorra, arena gruesa pava lastro. 
Zorra, animal cuadrúpedo. 

Sorregar, conj. c. acertar. 



Sorrostricar, moler, importunar, 
agonizar, machacar, jorobar, 

Sortiar, sortear. 

Sos [vos], tú eres. 

Sosegar, conj. c. acertar. 

Sospresa, sorpresa. 

Sostener, conj. c. tener. 

Sustituir ó sustituir, conj. c. 
huir. 

Sotacura, coadjutor. 

Sote [voz chibcha], oruga, cuan- 
do pequeíta. Zote, ignorante, 
torpe. 

Sótcra, Sótero, Sotera, Sotero. 

Soterrar, conj. c. acertar. 

Sotil, ant., sutil. 

Soto, Juan Crisóstomo. Soto, 
sitio jioblado de malezas, ma- 
tas y árboles. Soto, ap. 

Sotto 1)006 [locución italiana, pr, 
soto-voche], en voz baja. 

Spécimen. V. Espécimen. 

Spíritiíi, Spirítui. 

Statu-quo (pr. statu cúo), esta- 
do de las cosas antes 6 después 
de un acontecimiento. 

Steamer (voz ing^ pr. stímer), 
vapor, buque. 

Stocl¿ [de géneros, productos, 
caudales ], oferta, existencia, 
sobrante, resto. 

Spileen, esplín. 

Su de U., su: ^^Sn hijo de 

TI., su hijo, el hijo de U , el hi- 
jo suyo. -"El león eriza su (la) 
melena, enseña sus [los] dien- 
tes y sus [las] garras, abre su 
[la] boca, presenta sus [los] 
sangrientos é inflamados ojos y 
se mosquea con su [la] cola." 
"Es hombro apreciable por sus 



SL' 



2G4 



prendas, sus talentos y sus ri- 
quezas" (sus prendas, talentos 
y riquezas). 

Suarc, sarao, tertulia, renni<»n, 
fiesta, festín. 

Suasa)\ soasar, socarrar. 

Suaza (un), sombrero de Suaza, 
pueblo del Tolima. 

Subarrendar-, conj. c. acertar. 

SíibceptibUj susceptible ó sus- 
ceptivo. 

Snbdiaconar, bacer las funcio- 
nes de subdiácono. 

Subentender ó sobrentender, 
conj. c. entender. 

Subfijo, sufijo. 

Subido, preparación esponjosa 
con panela y semejante al azú- 
car rosado. 

Subir i)ara arriba, sabir. 

/Subirse la retranca, encolerizar- 
se, sulfurarse, amostazarse. 

Sirbito, súbitamente ó de súbito. 

Subjccfar, ant., sujetar. 

Sublevar, por excitar indigna- 
ción, irritar, escandalizar, con- 
mover. Cr. B. Ad. Ac. "Su 
insolencia s¿ibleva á todo el 
mundo''; "La reunión se suble- 
vó al oír tal noticia." Suble- 
var : alzar en sedición ó motín. 

Subministración, subministra- 
dor, subministrar, ó suministra- 
ción, suministrador, suminis- 
trar. 

Subscribir, subscripción, subs- 
cripto, subscriptor, ó subscrito, 
subscritor ó suscribir, suscri- 
ción, suscrito, suscritor [243] . 

Subseguir, conj. c. pedir, , 

Substancia, substancial, subs- 



tancialmeute , substanciar, 
substancioso , substantivar , 
substantivo, ó sustancia, sus- 
tancial, sustancialmente, sus- 
tanciar, sustancioso, sustanti- 
var, sustantivo. 

Substitución, substituidor, subs- 
tituír, 'substituto ó sustitución, 
sastituidor, sustituir. 

Substracción , substraendo , 
substraer, ó sustracción, sus- 
traendo, sustraer, 

SuhtUizar, ant., sutilizar. 

Suburbio: arrabal de una ciu- 
dad. Tugurio: habitación pe- 
queña y mezquina. 

Subvencionar, subvenir, pagar 
subvención, asalariar. 

Subvenir, conj. c. venir. 

Subversión, subversivo, subver- 
tir ó suversión, suversivo, su- 
vertir. 

Subvertir, conj. a sentir. 

Succeder, succesióu, succesor ó 
suceder, sucesión, sucesor. 

Suce])tihle, susceptible. 

Suceso, por éxito, resultado, 
término de un negocio. Ad. 
Ac. "El suceso (mejor: triun- 
fo, victoria, vencimiento) es 
hijo de la audacia''. "La co- 
media tuvo un gran suceso" 
(muy buen éxito, un gran 
triunfo). 

Sucidarse, suicidarle. 

Sucinto, no es extenso, circuns- 
tanciado, individuado, sino , 
al contrario, Vtrcve, compen- 
dioso, conciso, abreviado. 

Sucolento, suculento. 



2G.') 



611 



Sucucho, rincón, (cndajo, chiii- 5 
l.itil. I 

Snd 6 sur. í 

'''lulíu': cxlmlar y expeler el S 
-ador. Trasmlar : exhalar su- I 
.lor tenne y leve, por congoja, 
temor ó fatiga. Transpirar ó 
traspirar : evafiorarse los lin- 
niorea insensiblemente, salien- 
tlo por los poros. 

Siifleste ó sueste : punto entre 
el Sur y el Este. Sudoeste : 
entro el Sur y el Oeste. 

Súdilo, subdito. 

Sudor: serosidad que brota por 
los poros; sudorífico, medica- 
mento para- sudar: "Tomaran 
sucloí'" (sudorífico). 5 

Sudoroso ó sudoso. > 

Sueco, natural de Suecia. Zue- ( 
co : galocha, chanclo, calzado 
de madera. ! 

Sueco, cojo, patiabierto. í 

Suelazo, suelo (darse un), caída, ' 
porrazo, costalada, batacazo. 

Suelta, traba ó maniota con que j 
se atan las manos de las caba- ¡ 
Herías. í 

Sufridor (especie de sudadero), ) 
rolla. Sufridor: el que sufre ó ] 
tolera con paciencia. | 

Sufrir [244]. | 

Sugerir, conj. c. sentir. ; 

Suidad, ciudad. 

Suiza: nación de Europa; per- \ 
sona natural de esa nación. [ 
Zuiza: antigua diversión mili- ^ 
tar; contienda, riña, alboroto. ( 

\Sulcar, ant., surcar. 

Sumamente: no puede ir con 
más ni con mut/ : "'Está m7(y 



sumamente gravoi'; ''Está st(- 
mainentc (mucho) más grave 
que ayer". 

Sulco, surco. 

Sumercé, su merced, usted. 

Sumo: lo más alto y elevado. 
Zumo: jugo de yerbas, floreri 
ó frutas. 

Sunclio, sunchar (245). 

Su¿)crúbif, superávit, residuo. 

Supérfulo^ .superfino, superva- 
cáneo. 

Su[)crior: no puede usarse con 
más. 

Superlativos. No lo tienen: 1.° 
Los adjetivos que por sí mis- 
mos expresan idea cabal y abso- 
luta: diario, eterno, exánime, 
nocturno, semanal, omnipoten- 
te, único, último; 2." Los nu- 
merales : primero, cinco; 3..' 
Los (pie principian por la par^ 
tícula negativa in: inmortal, 
inmenso, infinito; 4.° Los de 
varias sílabas y estructura par- 
ticular que dificulte la pronun- 
ciación: como son los en Me, 
de cuatro ó más sílabas: com- 
bustible, indiscutible (los de 
tres ó menos hacen el super- 
lativo en hil'isimo: amabilísi- 
mo, nobilísimo; pero endeble 
y feble lo tienen regular); los 
en eo: espontáneo, ígneo, fé- 
rreo ; los en lO, como sombrío, 
menos frío y pío (friísimo ó 
frigidísimo, piísimo) ; los en 
io: necio, sobrio; los en tiO: 
oblicuo, innocuo; los en í: ba- 
ladí, turquí; los esdrújulos en 
imo, ko, /ero, rjero y vomo: le- 



áCH 



tSl 



ritimo-, maiftirao, satírico, ine- 
tico, íuuífero, mortífero, ar- 
¡igero, flamígero, ignívomo; 
Jos en il: mujeril, pneril, juve- 
nil; los en or: dorador, gasta- 
dor, competidor; y otros, como 
repentino, lúgubre, súVñto, efí- 
ioero. Los nombres en on for- 
luan aumentativos en a^o, no 

■en císimo: ladronazo, brihona- 
70. 5." Los gentilicios: colombia- 
no, español-; 6 ° Los aumentati- 
vos, diminutivos y comparati- 
vos: grandazo, chiquito, mayor; 
\ 7." Los compuestos: carüar- 
0. En lo familiar suelen ad- 
mitirse superlativos en sisiDW: 
mucbisísimo, altisísimo. Nin- 
gún superlativo se junta con 
Wífs, menos, nuxi/, tan y cuan). 
■ Superación, superíicioso . supers- 

ticón, supersticioso. 
íSúinto (quedarse), lelo, turula- 
to, aturdido. 
: Suponer, conj. c. poner. 

Suplemental , suplementario, 
supletorio. 

Síiprcstición, supresücioso. sn- 
perstición, supersticioso. 

Supurar: formar pus. 

Surco: línea honda que se tra- 
za con el arado. Caballón, lo- 
mo ó pece: tierra arada que 
queda entre surco y surco. 
"Un surco (haza, hilera) de 
maíz, de papas"'. 

Sureste, sudeste. 

Swoesie, sudoeste, 

Siirnwniaclo, sobrepuesto 

Surntgar, subyugar. 

.SitrumMt'ico. V. Zorombático. 



Sus (Fr soiis), cuartos, mone- 
da. 

Susceptibilidad, sensibilidad ex- 
tremada, suma delicadeza, irri- 
tabilidad, cavilosidad, cojijo. 

Sií/icepíible (ser uno muy), sen- 
sible, sentido, delicado, cojijo- 
so, vidrioso, rijoso, querelloso, 
p(^lilloso, quisquilloso, cavilo- 
so, suspicaz. Susceptii>le: ca- 
pa.í de recibir modificación c 
impresión: 'M''sta máquina es 
susceptible de reforma, mejo- 
ra 6 composición", 

Suscinto, sucinto, 

Snsidario (traVtajo), subsidiario. 

Susidio, inquietud. Subsidio: 
socorro, ayuda; contriliución 
comercial. Suicidio: homicidio 
de sí mismo. 

Susitar, suscitar. 

Suscribir, por convenir con dic- 
tamen ajeno, acceder á él : 
obligarse á contribuir al pago 
de una cantidad para cualquier 
obra ó empresa. Ad. Ac. 
"Suscribo á la opinión del Sr. 
Uribe". "Suscribirse para la 
creación de una estatua " ; 
"Suscribirse ó abonarse á mi 
periódico". 

Susisiencia, subsistencia, sus- 
tento. 

Siisistir, subsistir: '^Susisto aho- 
ra en Medellín" ; vivo, perma- 
nezco, trabajo en INledellín. 

Suspendido, con haber; suspen- 
so, adj. 

Sustenerse, sostenerse. 

Sustentar, mantener. 

Sustituir, -conj. c. huir. 



T 



Ta, está. "Tíí huend\ "Ahi U¿\ 

Ta! interj 
TVíSr/, estalla. '■^Tdha ciifeniio". 
Taha, atabe, al>prtnva pequeña 

en las cañerías. Tal)a: cierto 

Tabaco ó cigarro: el preparado 
para fumar. 

TaV)aqiiera: caja para tabaco 
en polvo Petaca ó cigarrera: 
la para cigarros. 

Tabardete ó tabardillo. 

Tabla [de chocolate], pasta, 
pastilla. 

TaMa de reso, añalejo, epacti- 
11a, barrillo ó gallofa. 

Tablado, entablado, entarimado, 
tillado. Tablado: pavimento 
del escenario en los teatros ; 
tablas de la cama ; el de los 
carros. 

Tablean [voz francesa, pr. ta- 
Mol, <^«íidro. 

Tablero ó cuadro. 

Tacalwmaca, cierto bálsamo. 

Tacaño, avaro, teniente, tinoso, 
apretado, miserable, pristo. 
Tacaño: astuto, vil, picaro, 
bellaco, ruin: corto de ánimo. 
[24G]. 

Tacar [en el billar], dar taca- 
da ó tacazo. 

Ta^^ar [meter y apretar el taco 
en armas do fuego], atacar. 

Tacaij, árbol cuya semilla pro- 
duce una especie de manteca 
comestible. 

Tacizo, calabozo pequeño. 



Taco. V. Dar taco, 

Taconiar, taconear 

Tacos V. Eiupídado, Snp. 

Tacto: tino, -acierto, déstroxa, 
maña; nó juicio seguro, fineza 
de! gusto, pulso, tiento, discre- 
ción: '■'■Tacto social" [don de 
gentes, buena crianza, cortesa- 
nía]. "Hombre de tacid'' [dis- 
creto, atentado, de pulso, cor- 
tés, comedido] 

Taclntela, tazuela. Taclnitíla : 
clavo corto cabecirredondo. 

Tagarnia, orgía, jaleo, diver- 
sión ; hartazgo, atracón, bo- 
rrachera 

Tagarnioso^ corrillero, alboro- 
tado . 

TáJiiir, tahúr 

Taita, tagarote, hombre corpa- 
lento, gigante. Taita: nombre 
que da el niño á sus padres. 

Táiiica, táctica. 

Tajo abierto (á corte), ó explo- 
tación de rocas ó minerales su- 
perficiales, cuando se verifica 
al aire libre, no por subterrá- 
neos, poniendo el hilo á des- 
cubierto con una corriente de 
agua. 

Tajos, porciones determinadas 
en que se divide una barredu- 
ra para trabajarlas sucesiva- 
mente. 

Tal que (con) ó con tal de que. 
'■•Tcd [tal hay que] da limosna 
gne [y] no paga sus deudas". 
'•Tales son l)nenos v icdcs 



TA 



26 "i 



TA 



■')5 [cuáles ¡ malos'". "Tal 
como el aire vivifica los seres, 
tal el amor los reproduce'', tal 
v'vifica el aire los seres cual 
j reprofluce el amor '"Fara 
ser feliz basta creerse taV [te- 
nerse por tal], ó basta tenerse 
por i'eliz para serlo. 

Talabartero ó gaarnicionero. 
Cr. O. Acl. Ac. 

Talabordones, maderos que se 
ponen en los V)ordes superiores 
de canoas y mampuestos para 
que contengan más agua; trin- 
cho <le madera colocado en una 
falda ó en medio de un derrum- 
badero para sostener el agua de 
lina acequia. 

Taladrar, petardear, estafar Ta- 
ladrar: barrenar, penetrar con 
taladro. 

Talanquera, [247]. 

Talega: bolsa ancba y corta. 
Talego: saco largo y angosto. 

, Talmente^ de tal modo. 

Taloniar, talonear: andar ¡í pri- 
sa. 

Tálvez, tal vez. 

, Taliveg, hilero, señal central de 
la dirección de las corrientes 
en un río. 

^aUar, desbravar, domar. Ta- 
llar: llevar el naipe; cargar de 
impuestos; hacer obras de ta- 
lla. 

Talladura ó entalladura. 
Paller. V. Convoy. 
i. Vallo, bretón, retoño, col. Ta- 
: lio: parte do las plantas que 
_' íse prolonga en sentido con- 
']': trario á la raíz. 



Tamal: empanada de harina de 
maíz (Die. Ac), con huesos 
y carne de puerco. 

Tamaño, por muy, sumamente, 
en extremo : '"Está tamaño de 
gordo." 

Tamarindada, sorbete de tama- 
rindos. 

TamhaJiar, tambalear. 

Tambar, engullir, hartar, zam- 
par,, tragar, comer. 

Tambar, barrer la cinta echán- 
dole agua; CHICAK. 

TcímZ*o>T¿f<, maltratamiento con- 
tinuo, jaleo. 

Tambo'[248J. 

Tambor, perforación vertical de 
abajo arriba entre dos galerías 
de una mina. V. Apique. 

Tambora ó boml>o, tambor 
grande, borón. Cr. C. Ad. Ac. 

Tamboril, tamborín ó tambo- 
rino. 

Tamborilear, tamborilero ó 
tamltoritear, tamlioritero. 

Tambre, presa, azud, caz. 

Tamién, también. 

Tampoco no, tampoco: "U. tam- 
poco no sabe". 

Tampoco, adv. neg.: ''Tampoco 
iré hoy" Tan poco, adv, d<a 
comparación y adj , equivalen- 
te á Uin poca cosa: "No espe- 
raba tan poco". 

Tan Tan grandísima, grandísi- 
mo, grande. "Tíín es asi, tan 
es verdad''', tan así es, tan cierto 
es, tan verdad ó tan verdade- 
ro es. '■'Tan no está enfermo, 
que se trasnochó", tan cierto, 
evidente ó exacto es que no es- 



1a 



:¿GÍ) 



i A 



íú cuferuio que íraíiiocliú. 

Tanda, tanga (dar una); tunda 
ó zurria. 

Tángano, tango ó cliito. 

Tango (de tabaco), andullo. 

Tanta ó cuanta [n)a3'or ó menor 
razón], con tanto ó cuanto ma- 
yor ó menor razón. "Con tanto 
ó cuanto más ó menos razón", 
con tanta ó cuanta más ó me- 
nos razón. Tanto más ó menos 
que, ó tanto más ó menos cuán- 
to que, ó eso más que, con 

tanto mayor ó menor motivo 
que. ^^En tanto es así en cuan- 
to..", tanto es así cuanto que. 

Tantiar, tanté, tantear, tantee: 
considere, ñgiirese, imagine. 

Tañer. V. Pr. 

Tapa [en estanques], compuer- 
ta. 

Tapabalazor taco redondo de 
madera, envuelto en estopa, 
para tapar los agujeros de las 
halas en el costado de los na- 
vio?. 

Tapaculo ó escaramujo. 

Tapado, potaje (juo pieparan los 
bogas haciendo un lioyo en la 
playa arenosa, depositando en 
él, envueltos en hojas de Iñao, 
la carne, los plátanos y demás 
elementos del cocido, cubrien- 
do todo luego con tierra y 
prendiendo encima un fogón. - 
V. Barbacón. 

Tapafundaj cubierta superior 
de las sillas de montar. 

Tapaojo, quita-pon. 

Táparo, cuesco de cierta palma. 

Tapear, tapar. '^El caño se ta- 



pca'\ Ta piar : cerrar con ta ¡ . , . i , 

'J'apcstles. V. Pilares. 

Tapiería, profesión de tapieío. 
Tapieiía : conjunto de tapias 
de una casa ó cerca. 

Tapiero, el que construye ta- 
pias. 

Tapir ó danta. 

Tapizar ó entapizar. 

Tapón, dique de madera y ramas 
construido al través de ríos (> 
canalones para contener las 
tongas, las arenas ó el oro. 

Toponear, construir el tapón. 

Taqueador, peón que da taco ; 
instrumento de madera ó cobre 
con que se aprieta la cafga en 
el agujero para dar taco. 

Taqtii, taque, ruido ó golpe : 
'-'■Taqtii, Lucas." 

Tara 6 equis, culebra venenosa. 

Tarcíba, estribo, estribera. 

Tarabita i maroma para pasar 
ríos. Ad. Ac El cajón en qi^e 
va la persona ó carga se llama 
oroya (249). 

Taraciar, taracear: hacer embu- 
tidos de madera. 

Tarantela, baile napolitano. 
Tarántula: araña venenosa. 

Tarariar, tararear. 

Tardido, tardío. 

Tarea, tiempo que trabajan \(n. 
peones de los establecimiento; 
mineros, en domingos ó día.s; de 
fiesta, para ganar la comida - 
Tarea, trabajo que debe con- 
cluirse en tiempo determinadOi 

Tarja [250]. 

Tarjar (el lápiz), tajar. 

Tarjetera, tarjetero. 



TE 



¿70 



TK 



rmlí, planta trepadora silvvos- 
I', parecifla á la cala'oaza; 
ha un ñuto poqueiio pareci- 
: ) al del totumo, 
j^urtajkcr, tartajear, hablar tar- 
'; tajoso, estropajoso. 
Tart aliar, t ar tal ear . 
Tartamiicliarj tartamudear, bal- 
bucir. 
,, Tartáu, tela de lana. Tartana: 
i embarcación, carruaje. 
K Tartárico ó tártrico, ácido. 
^'Tasa, tasación; precio detormi- 
■ nado; medida, regla. Taza, es- 
cudilla; copa de las fuentes. 
Tasar: poner precio íijo á las 
cosas vendibles. Tazar: rozar 
la ropa por los dobleces. 
Tasajiar, tasajeo, tasajea, ta- 
, sajé, atasajar, atasajo, atasaja, 

atasaje. 
Tasajo, tasajudo, hombre largo 
I y flaco. Tasajo: pedazo de car- 
- ne seco y salado. 
Tasiás (en las bolas del billar), 
r retruque. 

r^Tatahro, cuadrúpedo montes, se- 
mejante al cerdo. 
rTátaro, tártaro. 
Taujía ó ataujía. 
taulete, taurete, taburete. 
Taure, chocho. 
¡Taya, culebra venenosa. 
' .-Te, nombre de la letra i. Te, 
. Icaso pronominal. Té, planta. 

Té (dar ó tomar un), merienda, 
! rcena, refresco, 
rf'e Deum, Tedeum. 
^ Jf^eatina, planta medicinal. 
.'Techado, techo, techumbre. 
'^''fes, tiras, túrdigas, jirones : 



•'Con las unas le sacó los te- 
fes." Trefe: ligero, delgado, 
flojo. 

Tejer calles, mejor: ruar, vagar, 
holgazanear. 

Telegrama, telegrama, parte. 

Telera, trujamán, cambalache- 
ro, cambiador. Telera : parte 
del arado, de las prensas y de 
los carros y coches. 

Tema (tener á alguno) o ene- 
miga, inqaina, avorsi(5n, mala 
voluntad. 

Temático o temoso: tenaz y por- 
fiado en sostener un capricho ; 
nó el que da en la manía de 
echar malos juicios y murmu- 
rar. 

Temhladar, tembladal 

Temí dar, conj. c. acertar 

Temlileque, trémulo, temblón, 
tembloso, tembloroso, trépido, 
tremente, tremulento. 

Temblequear ó tembletear. 

Temblor de tierra ó terremoto. 

Temho, bobo, demente, imbécil. 

Temperar, mudar aires ó do ai- 
res, mejor que: mudar tempe- 
ramento Temperar ó atempe- 
rar: moderar, ablandar, tem- 
plar, acomodar. 

Tempestoso, ant., tempestuoso. 

Templado, severo, tieso, infle- 
xible, rígido. Templado : par- 
co en beber ; cosa ni fría ni 
caliente; valiente con sereni- 
dad. 

Templado [estar], borracho, te- 
mulento. 

Templar \\x á], parar. 

Templar, conj. c. reg.: tiemplo, 



TE 



271 



TE 



íAemplas, tiemjpla, tiemple, tem- 
plo, templas, templa, temple. 

jf 'einplarse, emhridgar^o. 

Temjjlú (t;e las) tuvo tiesas. 

Temporizar ó contempóíiy^ar. 

Ten con ten, poco á poco. 

Tenacear ó atenacear. 

Tenaza, mejor: tenazas. 

Tender, conj. c entender. Tén- 
der: carruaje que lleva el com- 
1)astil)le y el agua ea loá tre 
ríes de ferrocarril. 

Tendido, ropas de la cama. Ten- 
dido: ropa que cadíi lavande- 
ra tiende; parte del tejado des- 
de el caballete hasta el alero. 

Tendón [de tierra], ribazo, faja, 
terrontera. Tendón; bas de 
fibras en el cuerpo. 

Tener. V. Pr. 

Tener [nó traer] cuenta una co- 
sa, ó ser útil, conveniente, pro- 
vechosa. 

Tener lugar [25 i j. 

Tenería ó curtiduría. 

Tenga j tome, reciba. 

Tenia, lombriz solitaria. Tenía, 
infl. de tener. 

Tentado, eudiablado, iuqliieto, 
pillo. 

Tentar, conj. c. acertar. 

Teñir, conj. c. ceñir. 

Teodocío, Teodosio. 

Teología, planta euforbiácea. 

Teoría ó teórica. 

Tercear, terceo, tercea, fercé, 
terciar, tercio, tercia, tercie. 

Terciador, ganapán, mozo de 
cordel, carguero. 

Terciar (el vino), templar, aguar, 
hantizar.-Terciar, cargar á 



hombros ó ú espalda. Terciar: 
equilibrar una carga, repartién- 
dola por igual :i los dos lados 
de I4 acémila. 

Tere, llorón, et::-^^--'' ■■"•^'^'^. iaiper- 
tinente. 

Terminista [252 j. 

Termita. V. Hormiga. 

Temo [plato y pocilio], juego. 
-Terno, c(;njanto de tres cosas 
de una misma especie ; voto 6 
j uramento -Terna, agregado 
do tres personas propuestas pa- 
ra un empleo. 

Terriblísiino, terribilísimo. 

Terronera, terror, rniedo, piíni- 
-co 

Terrones f meter losj, acoquinar, 
acoljardar, aterrorizar. 

Tersopelo, terciopelo. 

Tertuliante, tertuliano, tertulio. 

Tertuliar, hacer tertulia, char- 
lar. 

'•'■Te se fué; teseeai)ó^\ se te fué,, 
se te cayó. "Te se [se te] en- 
sucia la ropa." "Te se [se te] 
rompió." 

Teso, tieso, tenso ó tirante, rí- 
gido. 

Testada, testarada ó testerada, 
golpe con la testa ó cabeza. 

Testamentería, testamentaría j 
ejecución del testamento ; do- 
cumentos y papeles para ello. 

Testera ó testero, frente, faclia- 
da de una cosa. 

Testiduro, testarudo, porfiado, 
terco, testarrón. 

Testificar, atestar, atestiguar 6- 
testimoniar. 

Testiga, testigo, el y la. 



TT 



TI 



Tcóiiyo, ictiligu. 

Tcsio, testual, texto, textual. 
Testo, infl. de testar. 

Testado, el ; máquina bélica an- 
tigua. 

Tesura ó tiesura. 

Tétano ó tétanos : rigidez con- 
vulsiva de ciertos músculos. 
Tuétano: medula mantecosa 
de los huesos. 

Tetar ó atetar: dar teta. 

Tetera, vasija para el té. Tete- 
ro ó biberón: botellita con pe- 
sen de goma elástica para la 
lactancia artificial. 

Ti. '■•Más feo sos ti'', mas feo eres 
tú. Ti, caso pronominal de túj 
lleva siempre preposicié)n. 

Tía (no hay tu), por no hay re- 
medio ó recurso, esperanza. Cr. 
C. Ad. Ac. 

Tibante, altanero, orgulloso, pre- 
suntuoso, arrogante. 

Tibe: corindón, conocido de los 
antiguos indios, y usado por 
ellos para pulir sus herramien- 
tas; piedras duras, lisas, ajila- 
nadas, en elipse ó en circunfe- 
rencia, ó enteramente esféricas. 
Son indicio favorable para los 
mineros. 

Tiber ludes, Ti b erí ad e . 

Tibiar, mejor entibiar, calentar. 
Tibeo, abé, entibio, entibie. 

Tibio, enojado, colérico. Tibio, 
entre caliente y frío ; tíojo, des- 
cuidado. 

Tibido, Tibulo. 

TiembJatiembJa, tremedal, tre- 
mendal ó tembladal. 

JT/ewj^ífí,.. borrachera. 



lithiplc (buen ó mal) temple, 

Tiemj)o. "Entraron al nñsnto 
tÍ€m]j)o'', á un mismo tiempo ó 
á un tiempo. "Llegué al [ó á] 
tien)})o que salía.'' \ . Mismo. 
•'Los dos burros rebuznaron al 
tiewjyo'', á un tiempo, ó á un 
mismo tiempo]. ''Hace {ionjtos 
[tiempo] sucedió eso." 

Tiendero, tendero. 

Tieudiitho, tenducha ó tendu- 
cho. 

Tierntsimo, Üernito, tcrnísimu. 
ternecico ó ternccilo. 

Tierra muerta, llaman aií los 
sepidtureros á la que da seña- 
les evidentes de haber sido mo- 
vida por el hombre en una épo- 
ca más ó menos remota.-Tie- 
rra virgen, la compacta que no- 
presenta indicios de haber sido 
movida. 

Tierrero, terrero. 

Tiesto, pote o maceta. "Venir 
una cosa fuera del tiesto''^ [de 
tiempo, inoportunamente]. 

Tifo ó tifus. 

Tigra, tigre, el y la. 

Tigrera, taifa. 

Tijera (el instrumento) mejor: ti- 
jeras. 

Tijerada, tijeretada ó tijeretazo. 

Tijeras de rizar, media caña. 

Tijereta, avecilla semejante álfi 
golondrina, pero de cola más 
larga, dividida eu forma de ti- 
jeras. 

Tijcretiar, tij eretear. 

Tilbiir't, tílburi, birlocho para 
dos personas. 
Tilín, tris : ''En un til'in me cai- 



TJ 



k'í3 



TU 



go." Tilín : sonido de la catn- 
panilla. 

Tilo, yema floral Tilo : árbol. 

Timanejo, neivano, toliinense. 

Timbusca. sopa fuerte. 

Timonel ó timonero. 

Timotiiar, timonear. 

Tiniente. teniente. 

Tinterillo, rábula, leguleyo, go- 
lilla, abogadillo. 

Tintórea, tintorera, hembra del 
tiburón. 

Tiodoro, Tiodosio, Tiófilo, Teo- 
doro, Teodosio, Teófilo. 

Tiologin, teología. 

Tipliarse (á alguno), despa- 
charlo, rematarlo. 

Tipo, por carácter singular y ra- 
ro, figura estrafalaria : "El tal 
hombre es uu verdadero f¿¿:)0." 

Tiquete: para teatro, boleta; en 
botellas, rótulo, rotnlata-,en pie- 
zas de tela, marbete, cédula; en 
otros casos, tarjeta, carta. 

Tirabuzón ó sacacorchos. 

Tirada, por trozo, pasaje, reta- 
zo, seguida de cláusulas, frases 
ó versos, sarte, cáfila, turbión, 
avenida: "El discurso tiene 
magníficas tiradas^''; "Le reci- 
bió con una tirada de injurias " 
Tirada: acción y efecto de im- 
primir; conjunto de ejemplares 
de un impreso, tirados para una 
sola edición. Cr. B. Ad. Ac. 

Tiradera, botón. Tiradera, ar- 
ma arrojadiza. 

Tiralinias, tiralíneas. 

T'iranta, tirante: madero angos- 
to y largo que va de solera á 
solera. 



Uranias, tirantes. 

Tirar, acarrear. Tirar: arrojar, 
despedir, lanzar ; atraer la vo- 
luntad y el afecto ("La patria 
tira''); imprimir. 

Tirata, burla, vaya, chasco. 

Tiratira, preparación de panela 
que, por el punto que se le da, 
queda elástica y pegajosa. 

Tiricia, ictericia. 

Tiro, lagarto parecido al cama- 
león. 

Tiro, lumbrera en una mina. 

Tiróle (hombrero), tirolés, 

T'irotiar, tirotear. 

Tirria ó tema. 

Tiseras, tijeras. 

Titerero,^ titerista ó titiritero, 
persona que trae ó gobierna los 
títeres. 

Titilimundi, totilimundi, tutili- 
mundi, mundinovi ó mundo 
nuevo, arca de saboyanos, con 
figurillas de madera que bai- 
lan. 

Titiribí (pájaro), cardenal. 

Tituiiar, titubear. 

Titular (una mina), obtener tí- 
tulo. Titular: poner nombre, 
insciipción ó título á una cosa. 

Tizne, el ó la. 

" To (todos) los santos"; ^Hoos 
(todos) los siglos." 

Toa, maroma, sirga, amarra. 
Kec. C. Ad Ao. 

Ihaleta, peinado, tocado. 

Tobar, toar ó atoar, remolcar. 
Tobar, cantera de toba. 

Tocar ó hacer cajón, tabalear. 

Tocón, rabón, reculo. Tecón, 
raíz de un árbol cortado. 
20 



l'(J 



21 \ 



T() 



Todie: avecilla de color amari- 
llo y azul, del tamaño del tur- 
pial; nombre de ana serpiente. 

Todo [de un), del todo, en un to- 
do, por completo: "El éxito fué 
de un todo favorable." '^Todas 
las tierras no dan de todo", no 
todas las tierras son para todo, 
ó lo producen todo. "7bc?oslos 
ignorantes no son malos", no 
todos los ignorantes son ma- 
los. ''Todas las veces (mejor: 
siempre, cuando) que en ello 
pienso me estremezco." Des- 
pués de todo (¿53). "El espec- 
táculo se redujo á danzas todo 
(del todo, totalmente) profa- 
nas."-" Tocios los más días voy 
á bañarme", casi todos los 
días. 

Todos dos, ambos, los dos. 

Tolda, toldo. 

Toilette (voz francesa). V. Tita- 
lela. 

Toito, tuitico, todito, todo. 

Toldar ó entoldar. 

Toldillo, mejor: mosquitero. Tol- 
dillo, silla de manos cubierta. 

Tolete, toloncho, trozo., cosa gran- 
de. Tolete, palito donde se ase- 
gura el remo, y sirve de punto 
de apoyo para ren)ar. 

Tolete ó phmcha, balsa de gua- 
duas, jangada. 

Tolondra (á la topa), á topa to- 
londro, sin reflexión ni reparo 

ToZí'fl, almacén del molino, don- 
de se acopia el mineral para 
moler. Tolva: caja colgada so- 
bre la rueda de los molinos de 
trigo, donde se echa el grano, 



que sale por un agujero angos- 
to y cae en la muela. 

Toma, caz, punto donde se des- 
vía parte de una corriente de 
agua para llevarla por un cau- 
ce artificial. 

Tomado (estar), asendereado,, 
arruinado, enfermo, en mala si- 
tuación, pobre. 

Tomar, molestar, chulear, to- 
rear, trabajar, estomagar, ago- 
nizar. 

Tomata, burla, zumba, brega, 
mairaca, vaya, mate, cordele- 
jo, cantaleta. 

Tomate (la planta), tomatera^ 
Tomate: el fruto. 

Tomé (bejuco), vilorto. 

Tomín, peseta. Tomín, tercera 
parte de un adarme del marco 
castellano de plata, vi octava do 
un castellano de oro. 

Tomineja, tominejo ó colibrí; la» 
tominejas, mejor que los tonii- 
uejos. 

Tomón, zuuibón, burlón, impor- 
tuno. Tomón ó tomajón: el que J 
toma ó bebe con frecuencia, fa- ^ 
ciudad ó descaro. 

Tomidto, tumulto. 

Tonahle, de Imen gusto. 

Tonga, planta semejante al bo- 
rrachero (254). 

'Tonga, tajo, corte, cuelga, sur- 
co, tarea. Tonga ó tongada, 
capa ó baño para cubrir algu- 
nas cosas : capa ó tonga de azú- 
car, de yeso, de tierra. 

longa, diferencia de nivel entre 
dos puntos, que permite á las 
aguas correr con jibertad para 



TO 



l'R 



que la mina no se ahogue, y 
])ara que puodan construirse el 
canalón ó los socavones. J?w- 
Í7'ar tonga 6 tajo, formar artifi- 
cial mente el desnivel. 

Tongoniarse, tongoneo, conto- 
nearse, contoneo, pavonear- 
se, pompearse, nalguear. 

Tono (buen, mal), trato cortesa- 
no, finos modales, mala crian- 
za, descortesía : *'Es hombre 
de talento y de huen tono^' ; 
''Esa conducta es de muy mal 
fono.^^ Darse tono, darse im- 
portancia (nó : echar lujo, tren). 

Tontada, tontería, tontedad, 
tontera ó tontuna. 

Tontiar, tontear. 

Tontoliar, tambalear, tontear. 

Toño, diminutivo familiar de 
Antonio. 

Topada, topetada, tope ó tope- 
tón, encuentro ó golpe de una 
cosa con otra. 

Topancia, molienda, molestia, 
importunidad. 

Topar, haliar casualmente ó sin 
solicitud ; encontrar ó hallar lo 
que se andaba buscando ; tro- 
pezar una cosa con otra ; con- 
sistir ó estribar : "En esto to- 
pa la dificultad." Topetar: dar- 
se con la cabeza los carneros y 
toros. V Encontrar. 

Tope, hallazgo. V. Huevo. 

Tope (ir al), encuentro. Topo, 
parte superior sobresaliente de 
una cosa que topa con otra. 

Topetiar, topetar. 

Torbellino, baile, especie de con- 
tradanza. 



Torcaza (255). 

Torcazo, tonto, topo, tolondro. 

Torcer, conj. c. mover. 

Torcijón ó retortijón. 

Torcuatro, Torcnato. 

Toriar, torear. 

Torniar, tornear. 

Tornizco, pellizco. Tornizcón ó 
tornavirón, golpe de mano en 
la cara ó la cabeza de otro, es- 
pecialmente de revós. 

Torozón ó torzón. 

Torreja,'ioYrV]a. 

Torticeramente, torticero, torti- 
ceramente, torticero [ants.J, in- 
justamente, contra derecho, ra- 
zón ó justicia. 

Tortícolis, tortícoli, dolor pasa- 
jero en el cuello, que impide 
volver la cabeza. 

Tórtolo, tonto, bobo. Tórtolo, 
macho de la tórtola ; hombre 
amartelado, enamorado. 

Tortulia, tertulia. 

Toser, conj. c. reg.: toso, tosa. 

Tostar, conj. c. contar. 

Totazo, topetón, golpe ó reven- 
tón 

Tote ó trueno, tronera : papel do- 
blado de modo que, sacudién- 
dolo con fuerza, sale la parte 
que estaba recogida v hace mi- 
do. 

Totearse, reventarse, rajarse, 
romperse. 

Tovar, Tobar, ap. 

Trabajo del indio, señales que 
presenta una mina de haber 
sido trabajada antes déla con- 
q ui sta - Trabajo del an tiguo, 
señales que dan á entender 



TE 



276 



TR 



»]ue la explotación fué einpron- 
dida por los conquistadores ó 
poco después. 

Trabajos (mejor : obras) públi- 
cas. 

Tracalada, matracalada, revuel- 
ta, muchedumbre de gente 6 
de cosas. 

Tradicción, tradicióti. 

Tradicionisia, tradicíonalista. 

Tradución, traducción. 

Traducir, conj. c. conducir. 

Traducir, por explicar, interpre- 
tar. Cr. B. Ad, Ac: "Las sú- 
plicas se ban traducido por ba- 
jeza''; "Al fin tradujo su pen 
Sarniento en frases claras y 
enérgicas," 

Traer. V. Pr. 

Tragadal, lodazal, chapatal. 

Tragaluz, el, un, nó la, una. 

Traga-venado, cierta serpiente 
corpulenta. 

TVfí^rerf/as (pasar), trabajos, apu 
ros, dificultades, tramojos Tra- 
gedia: obra dramática de fin 
desgraciado, para rectificar ó 
desarraigar pasiones violentas 
por medio del temor y la com- 
pasión. 

Trago (entregarse al), mejor, á 
la bebida. 

Tragueado [estar], achispado, 
medio borracho, calamocano. 

Traicionar ó hacer traición.- 
"Hizo traición á (burló) mi ca 
riño." "Es difícil que los niños 
hagan traición ti (oculten, disi- 
mulen) sus pensamientos''; 
"Quería mostrarse impasible, 
pero su voz le Meo traicción" 



(lo descubrió, le vendió); "Una 
sola palabra, un suspiro, una 
mirada hacen traición á (des- 
cubren, revelan, ponen de ma- 
nifiesto) nuestros sentimien- 
tos." 

Traicionero ú traidor. 

Traído, sujeto, conocido: "Es 
mi traído de antenoche." 

Trámitre, trámite. 

Tramojo {^ü.rs\ perros y puertas)^ 
trabanco Tramojo, parte baja 
y dura de la mies, que aprieta 
el segador en la n>ano, y que 
sirve para atar las gavillas. 

Tramontar, transmontar ó tras- 
montar. 

Trampa (llevarse «na cosa la) 
ó malograrse, perderse. 

Tr ampiar, trampear. 

Tramposo ó tiampista, petardis- 
ta, mal pagador. 

Trancar, hacer frente, resistir^ 
agredir Trancar, atrancar. 

2>"ííwca¿'0, puñetazo, gtd pe "An- 
duvo el camino en dos tranca- 
zos'^ (trancos ó trancadas). 
Trancazo, golpe con la tranca. 

Transacciones ó negocios, tra- 
tos, conciertos, estipulaciones, 
Cr. B. Ad. Ac. 

Transación, tiansacción. 

Transar, transigir. Tranzar; 
cortar, tronchar. 

Transatlántico ó trasatlántico. 

Transbordar, transbordo ó tras- 
bordar, trasbordo. 

Transcendencia, tranecenden- 
tal, transcendente, transctuder 
ó trascendencia, trascendental, 
trascendente, trascender. 



rii 277 

Transciibir, tranacripción, trans- 
Gviptr», transcrito ó trascribir, 
trascripción, trascrito 

Transcurrir, transcurso ó trascu- 
rrir, trascurso. 

Transeúnte, transeúnte. 

Transferencia , transferible , 
transferidor, transferir ó trasfe- 
rencia, trasferible, trasferidor, 
trasferir. 

Transficjiírable, transfiguración, 
transfiffurarse ó trasfignrable, 
trastiguración, trasfigurarse. 

Transfijo, transfixión ó trasfijo, 
trasfixión. 

Transflorar, transflorear ó tras- 
florar, trasflorear. 

Transformación, transformador, 
transformamiento, transformar, 
transformativo ó trasformación, 
trasforraador, trasfortuamiento, 
trasformar, trasformativo. 

Transfregar ó trasfregar, conj. 
c. acertar. 

Transfretano, transfretar ó tras- 
fretano. trasfretar. (Este falta 
en el Dic ) 

Trásfíiga, tránsfugo ó trásfuga, 
trásfngo (256). 

Transfundición , transfusión , 
transfundir ó trasfundición, 
trasfundir, trasfusión. 

Transgredir, transgresión, trans- 
gresor ó trasgredir (257), tras- 
gresión, trasgresor. 

Transigible. Kec. B., noad Ac. 

Translación, transía ticiaraente, 
translaticio, transl'jtivo ó tras- 
lación, traslaticiamente, tras- 
laticio, traslativo. 

Traoslucidez. translúcido ó tras- 



Tli 

lucidez (falta ésta eu el Dio.), 
traslúcido. 

Transmarino ó trasmarino. 

Transmigración, transmigrar ó 
trasmigración, trasmigrar. 

Transmisible, transmisión, 
transmitir ó trasmisible, tras- 
misión, trasaiitir. 
Transmudar , transmutable , 
transmutación, transmutar, 
transmutativo, transmutatorio 
ó trasmudar, trasmutable, tras- 
mutación, trasmutar, trasmuta- 
tivo, trasmuta torio. 

Transpadano ó traspadano. 

Transparencia, transparentarse, 
transparente ó trasparencia, 
trasparentarse, trasparente. 

Transpirable, transpiración, 
transpirar ó traspirable, traspi- 
ración, traspirar. 

Transpirenaico ó traspirenaico. 

Transponedor, transponer ó tras- 
ponedor, trasponer. 

Transportación , transportar , 
transpositivo, transpuesta, 
transpuesto ó trasportación, 
trasportar, traspositivo, tras- 
puesta, traspuesto. 

Transportamiento, trasporta- 
miento, transporte ó trasporte: 
arrebato, ímpetu, arranque, 
rapto, enajenamiento, perturba- 
ción. Cr. B.y O Ad. Ac. Tras- 
porte ó trasportación. Trans- 
posición ó trasposición (258). 

Transterminante, transterminav 
ó trasterminance, trasterminar. 

Transtiberino ó trastiberino. 

Transversal, transverso 6 tras- 
versal, trasverso. 



TR 



278 



TR 



Tranvía (la), el tranvía, i'enoca- 
rril donde los carraajes son 
arrastrados por caballerías. 

Trapacear ó trapazar. 

Trapiche ó ingenio pequeño. 

Trapichiar, trapichear, ingeniar- 
se para lograr un fin. 

Trapo (lengua de), estropajo. 

Traquearteria ó traqniarteria. 

Traqueo ó traqueteo. 

Traquiar, traquear ó traquetear. 

Traquilada, matracalada, multi- 
tud. V. Jracalada. 

Trasanteayer ó anteanteayer. 

Trasantenoche, hace tres noches. 

Trasbocar, vomitar, revesar, vol- 
ver. 

Trascender, conj. c. entender. 

Trascolar, conj. c. contar. 

Trascordarse, conj. c. contar. 

Trasegar, conj. c. acertar. 

Trasferir, conj. c. sentir. 

Trasfojar, trashojar lí hojear. 

Traslucirse, conj. c. lucir. 

Trasluz, el, no la. 

Trasnocharse, trasnochar: ''Ano- 
che me trasnoché." Sonochar, 
velar las primeras horas de la 
noche. 

Trasoír, conj. c. oír. 

Trasoñar, conj c. contar. 

Traspalear, traspalar: mover 
con la pala una cosa de un la- 
do á otro. 

Traspapelarse, contundirse un 
papel entre otros. Trasconejar- 
se, perderse ó extraviarse- una 
cosa, como libros, ropa. 

Trasplanta, trasplante. 

Trasponer, conj. c. poner. 

Trastraba, primer paso que en- 



señan loe desbravadores á los 
potros y demás caballerías 
que amansan. 

Trasfatnllar, vacilar, dar tras- 
piés, tartalear, hacer eses. 

Trastazo ó porrazo. 

Trastiar, trastear. 

Trastes, los de la guitarra y 
otros instrumentos. Trastos ó 
trastes, utensilios, muebles, 
trebejos. 

Trastrocar, conj. c. contar. 

Trastrueco, trastrueque ó tras- 
trocamiento' 

Través (á) ó al través: por en- 
tre; de través: en dirección 
trasversal. Cr. B. Ad. Ao. ''La 
vi á ó al través de la celosía": 
"Corrió á través de los cam- 
pos, ó á campo travieso". "Le 
metió la espada al traces del 
cuerpo", lo atravesó de parte 
á parte con la espada. 

Travesar ó atravesar. Travesear: 
cometer travesuras 

Travesía, comunicación tras- 
versal entre dos galerías de 
una mina. 

Trayecto ó tramo, trecho, espa- 
cio. Cr. O Ad. Ac 

Traza ó trazado: planta ó dise- 
ño para la fábrica de un editi- 
cio ix otra obra. Traza, traza- 
do ó trazo de un ferrocarril. 
Trazo: declinación con que se 
forma el diseño ó planta; lí- 
nea ó raya. 

Trazas (Fr. traces), haeUas, pa- 
sos, pisadas, rastros, ejemplos, 
señales, indicios, reliquias, 
vestigios. Trazas: medio, in- 



TR 



270 



TR 



vención o arbitrio para la eje- 
cución y logro de uu fin; mo- 
do, apariencias ó figura do una 
cosa. 

Trazumarse 6 rezumarse: reca- 
larse ó traspirarse un líquido 
por los poros do la vasija que 
lo contiene. Trashumar: pasar 
el ganado de las dehesas á las 
montañas ó viceversa. 

Treato. triato, teatro, 

Trebeniina, ant., trementina. 

Trecientos ó trescientos. 

Tremer, tremar ó temblar. 

Tremotiles; trastos, bártulos, 
trebejos. 

Trenidá, Trinidad. 

Trenitaria, trinitaria. 

Trenta, treinta. 

Tresqiúlar, trasquilar, esquilar, 
motilar. 

Triángulo, triángulo. 

Tribuir (dar 6 atribuir), conj. 
c. huir. 

Trifurca, trifulca, camorra, zu- 
rriV)anda, zalagarda, zipizape, 
zuiza, zafarrancho, zaragata. 

Trigue, tigre. 

Trinca, conventículo. Trinca: 
junta de tres cosas de una 
misma clase. 

Trincar, guindar, acogotar, su- 
jetar, atar, amarrar. Trincar, 
demenuzar en trozos; término 
de Marina; beber. 

Trinchar, construir trinches, 
especialmente en la frente del 
socavón. Trinchar : partir la 
vianda en trozos. 

Trinclie, tenedor. 

Trincheie, cuchillo de mesu, 



Trinchete ó tranchete: cuchi- 
llo derecho ó corvo, en figura 
de medialuna, usado por los 
zapateros para desvirar. 

Trincho, trinchera, parapeto , 
pretil. 

Trincho, dique de madera, tie- 
rra y piedra, ó sólo de ésta, 
para detener ó variar la direc- 
ción de una corriente do agua, 

Triple ó triplo, sust. y adj. 

Trípode, el ó la, por: mesa ó 
banquillo de tres pies, y ban- 
quillo en que daba la sacerdo- 
tisa de Apolo sus respuestas 
en Delfos. Es masculino cuan- 
do significa la armazón de tres 
pies sobre la cual se montan 
los instrumentos para opera- 
ciones geodésicas. 

Trique (juego), tres en raya. 

Triqiiilina, triquiñuela: artería, 
efugio, rodeo. 

Trirene, trirreme. 

Triscar, criticar, murmurar. 
Triscar: mezclar, trabar; hacer 
ruido con los pies; retozar, tra- 
vesear. 

Triscan, reparón, murmurador, 
criticón. 

Trisito, pedacito. 

Triste (ser un), pobrete, un ce- 
ro á la izquierda. 

Tristura, tristeza. 

Tritongo, triptongo. 

Trocar, conj. c. contar. 

Trocar la hatea, pasar con gran 
prontitud las bateas llenas de 
cascajo ó tierra, de mano en 
mano, puestos los peones en 
fila. 



'VK 



280 



TV 



Trochemoche (á) ó á troche y 
moche, diáparatada ó inconsi- 
deradamente. 

Troja, ant., troj, troje, trox, 
truja ó alborín. 

Trojel, troquel. 

Trola [de jamón], rebanada, 
tajada, pedazo, trozo. 

Trompa, labio superior «aliente. 

Trompa teñida [á] [259]. 

Trompada , mejor : puñada , 
trompis. Trompada: golpe con 
la trompa; encontrón de dos 
personas, dándose en las nari- 
ces. 

Trompear, pelearse, darse de 
puñadas Trompear ó trompar: 
jugar el trompo. 

Trompetiar, trompetear. 

Trompezar, trompezón, tropezar, 
tropezón. 

Trompón, befo, belfo, bezudo. 
Trompón: trompo grande. A 
ó de trompón: sin orden, con 
cierto ni regla. 

Tronado [estar], atronado. 

Tronar: conj. en las tere. pers. 
e. contar. 

Troncho, trozo, pedazo. Tron 
cho: vara que produce las ho- 
jas en las hortalizas. 

Tronerar ó atronerar. 

Tropel (llegar de), en tropel, 
con estruendo. 

Tropezar, conj. o. acertar. 

Trotear, trotar. 

Trousseau (voz francesa, pr. 
irusó), galas de novia. 

Trozar, conj. c. reg : trueco, 
trueza, triiece, trozo, troza, tro- 
ce [Yá trae este verbo la Ac] 



Truche, currutaco. 

Trueques, vueltas. Trueque ó 
trueco: cambio, permuta A ó 

en trueco ó trueque 

Truhanada ó truhanería. 

Trunco, ant., truncado. 

Truncho, cuadrúpedo que ha 
perdido la cola. V. Tocón. 

Triirifo, triunfo. 

Trupial, turpial ó turnpial. 

"Tú y D. Emilio csÍMi^ieron (es- 
tuvisteis) en casa; pero no tu- 
ve el gusto de verlos (veros) 
ni de hablar con ustedes (vos- 
otros). ''A tú y yo (á ti y mi, ó 
á ti y á mí) nos fué muy mal". 
"Túeresel que (ó quien) lo di- 
ce ó lo dices". "Tú fuiste uno 
de los que opinó (opinaron) 
por la guerra".- A tú, á ti: "A 
tú te gusta bailar?" V. Pro- 
nomlue. 

Tua, tuitica, toda: ' •' Tna 6 tuiti- 
ca la noche". 

Tualeta, tocado, traje; peinado, 
compostura, adornos. 

Tuasón, toisón. 

Tuaiúa, todavía. 

Tubillo, tobillo. 

Tucutucu, planta parecida á la 
salvia. 

Tuerto, ant., por bizco. Tuerto: 
falto de vista en un ojo. 

Tuitico, todito. 

Tulundrón, tolondrón, turrum- 
bón, chichón, verdugón. 

Tulpas, piedras del fogón. 

Tumbadillo, saya, tontillo, ce- 
ñidor, pretina bordada. Tum- 
badillo: término de marina. 

Tumhago, oro de baja ley. Tum- 



TU 



¿81 



Ti; 



baga: liga de oro, plata y co- 
bre en partes iguales. 

TumbídoUct, sarnoso, perro in- 
útil. 

Tumbar la mina, dirigir los 
trabajos de modo que, por no 
asegurarlos convenientemente, 
Be derruyan. 

Túnibih, calabazo, calabacino. 

Tumefacto, hinclia<lo, túmido. 
Tumefacción: hinchazón, tur- 
gencia. 

Tumultuario ó tumultuoso. 

Tuna, espina. Tuna ó tunal: el 
ñopa! y su fruto; vida holga- 
lana y vagamunda: "Correr 
la tuna", ó tunar, tunear, tu- 
nantear. 

Tunarse, espinarse , hincarse 
espina. 

Tunecí ó tunecino. 

Tunero, zarzal, espinar. 

Tunes, pinicos, pinitos. 

Tüngaro (vo/, onomatopéyica), 
sapo grande de las tierras cá 
lidas. 

Tungo, tronzo, mocho. 
Túnico [el), la túnica. 

Tuno ó tunante. 
Tunoso, espinoso. 

Tuntún, Sinevam de los climas cá- 
lidos, caracterizada por fuertes 
palpitaciones que repercuten 
en las arterias temporales. 
Tuntuniento, anémico. 
Ttcntunita, estribillo, flor: "Dar 
en la tuntunita", tomar el cho- 
rrillo. 

Tupia, presa, azud, obra de tie- 
rra, piedra b madera que de- 
tiene acciden talmente el cur- 



so de una corriente de agua. 
Estar haciendo tupia: d ícese 
de los borrachos que por algún 
tiempo hacen propósitos de en- 
mienda, y después vuelven 
con más em peño á su vicio. 

Tupiar, fabricar tupias. 

Tupirse, cortarse, turbarse, azo- 
rarse. Tupir : apretar mucho 
una cosa, cerrando los inters- 
ticios. Tupirse: hartarse de tin 
manjar ó í)ebida. 

Turba: sustancia combustible. 
Turba ó turbamulta: muche- 
dumbre. 

Turbiar ó enturbiar. 

Turca ó borrachera. 

Inrcaza, paloma torcaz. 

Turegí, mazorcas de maíz apa- 
readas, atándolas por el capa- 
cho. 

Turiferario: el que lleva la na- 
veta del incienso. Turibula- 
rio: el que lleva el turíbulo ó 
incensario. 

Turista, viajero, viandante. 

Turma, papa n patata. Turma: 
testículo; criadilla de tierra. 

Turpial ó turupial. (No solo es 
ave do Venezuela, como dice 
el Dice, sino do toda Amé- 
rica). 

Turra ó turro (juego), tángano, 
tango ó chito, marro. 

Turrutín, chicjuitin, tamarriz- 
quito. 

Turupe, turupo, tolondrón ó tu- 
rumbón. 

Tusa, hoyo: el que deja la vi- 
ruela. Tusa: carozo, zuro, eje 



TU 



HH-J 



'VI 



esponjoso de la mazorca ríe 
maíz. Aú. Ae, 

7\(.sar, ant., atusar, rapar. 

2'ttso, picoso, lioyoso, virolen- 
to, cara de rallo. 

Tuso, tusón, trasquilimocho, 
trasquilado á raz, pelón. Tu- 
són: vellón de carnero. 

Tiista, hcsíe, testuz, testa, cabe- 
za. 

Tustuz, testuz. 

Tútano, tuétano. 

Tute : juego parecido á la bris- 
ca, ('r. Gr. Ad. Ac. 

Tutía. V. Tía. 



; Tiitiar, tutear. 

) Tutiplén (á) ó á porrillo. Cí. 
C. Ad. Ac. 

Tufubiar, titubear. 

Tutuma, tutumo, totuma, totu- 
mo (182). 

Tutumito, tuturuto, leio, turu- 
lato, aturdido. 

Tuve, tuvo, estuve, estuvo. Tu- 
bo : pie?a hueca cilindrica, 
abierta por ambos extremos. 
Tuvo, infl. de tener. 

Tuyo, tuya, tuyas, posesivos. 
Tullo, tulla, tullas, inri, de 
tullir. 



TJ 



U, conjunción: sólo se nsa an- 
tes fie la inicial o y entre dos 
vogales, de las cuales la pri- 
mera es o: "'Sintiendo i'i ob- 
servando", '-Cicerón ü Horten- 
sio'V'Leyendo ú escribiendo''. 

Ualdo, Ualdina, ü baldo, Ubal- 
dina. 

Ubicuidad ó ubiquidad; omni- 
potencia; cualidad de quien 
quiere presenciarlo todo y vi- 
ve en continuo movimiento. 

Ubre, la, nó el. 

Ucioso, uciosidüd, ocioso, ocio- 
sidad. 

Ucupar, ocupar. 

Uchuba, planta rastrera de fru- 
to redondo muy agradable, ya 
solo, ya en dulce. 

UchuJ)ito, borracho. 

Ud, terminación de sustantivos. 
Evítese la supresión de la d: 
almú, virt'ú, salú. 

Udocia, Eudoxia. 

Udoro, E adoro. 

Uenceslado, Venceslao. 

Ufemio, Eufemio. 

Ufrasio^ Eufrasio. 

Ugenio, Eugenio. 

UHckcs, Vilches. 

TJjero, agujero. 

ÚTcase, ukase: decreto del Zar. 

Ulalia, Eulalia. 

Ulterior. No puede usarse con 

ian, más ni muy. 
Ultimación, porconclusión. Eec 

B., nó ad. Ac. 



TJltimndmncnte , ant., última- 
mente, finalmente, al cabo, 
en resolución, en suma, por 
último. 

Uífimo á (ser el), último en. 

Ultimo (al), á lo último. 

Últimos (estar á ó en los) ó úl- 
timos, lo último. Cr. C. Ad. 
Ao. 

Ultrajante. Ad. Ac. 

Ultramontano, conservador, re- 
tr^gado, fanático. Ultramon- 
tano: lo de la otra parte de 
los montes; papista. 

Ullar, aullar. 

Umhligo, ombligo. 

Umbralada, umbralado, umbral, 
alero. V. Dintel. 

Umbría ú ombría. V. Hombría. 

Umentar, umeiito, aumentar, 
aumento. 

Un, una. V. Artículo. 

Uncir: atar al yugo los bueyes, 
muías ú otras bestias.' Engan- 
char: poner las caballerías en 
los carruajes para que tiren de 
ellos. 

Ungüento Holloivay, ungüento 
de Holloway (pr. jóluei). 

Unguis, ungüis, hueso del ojo. 

Unido, li?o, limpio, llano, terso: 
superficie ?<íí¿rfa. Unido: junto, 
mezclado, cercano 

Uno (en boca de mujeres), una: 
"Yá no lo quiere á und\ Pue- 
de permitirse el uno cuando la 
mujer que habla no hace alu- 
sión especial á ,sí, ni trata de 



US 2Si 

íibuntos especiales de ninjeres, 
como sucede en los refranes" 
(Cuervo). "Uno es infeliz 
cuando tiene por marido á nn 
beato avaro" (260). 

Uno mismo. V. iVJiamo. 

Unos más que los otros: "Se di- 
jeron palabias his unas más 
(/roseras que Jas otras", á cuál 
más grosera. 

Untoso, untosidad, untuoso, un- 
tuosidad. 

Untiial, untualito, en el acto, 
en el iuscante. 

Uñegaio (planta), gatuña. 

Uñetazo, uñarada. 

Uñón, ladrón, largo de uñas. 

Upegue, üpequi, ap. 

Urungután, orangután. 

Urdiembre ó urdimbre. 

Urgue, alteración de nn filón, 
por interponerse entre un res- 
paldo y el bilo ó entre las ca- 
l)as de éste una faja blanda (pie 
cambia el aspecto general, fa- 
cilitando la explotación. Sal- 
banda, no está en el Dic. 

Uricochea, Uricoechea. 

Urrisarri, Urizarri. 

Urzuelo, tíznelo, orzuelo. 

Usebie, Ensebio. 

Usencia, ausencia. 

üstacio, Eustasio. 

Ustaqido, Eustaquio. 

Usté, usted. 

Ustoquio, Eustoquio. 



r 



Ustorgio, Eustorgiu. 

Usucapir (adquirir la posesión 
de una cosa por haberla poseí- 
do todo el tiempo establetMo 
por dereclio), conj. e. atiolir, 

Usufruto, usufrutuar, usufruc- 
to, usiifi uctuar. 

Us id uta mente, absolutamente. 

Usura (de las monedas), des- 
gaste, merma. Usura: inlei^a 
del dinero en los contratos de 
mutuo ó empréstito; el mismo 
contrato ; excesiva ganancia 
en un préstamo. 

Usurar ó usurear. 

Ut, ant , dó, nota musical. 

Útiles ó utensilios, herranden- 
tas, instrumentos. Cr. O. Ad. 
Ac. 

Ufditarisfa, utilitario. 

Utopia ó utopía: pan, proyecto, 
sistema ó doctrina que halaga 
en teoría, pero cuya práctica 
es imposible (261) 

Utrícula, célala, utrículo. No lo 
trae el Dic. 

Uva {como una), como hay vi- 
ñas, fíícilmente. 

üvcnceslado, Venceslao ó Wen- 
ceslao 

Uvero, overo Uvero, árbol. 

Uvülo, ovillo. 

Uvitu, planta silvestre, cuyo 
fruto se come aunque es da- 
ñoso. 

Uyama, Ahuyama. 



ir 



Vaca, ninii<liia, '.anula, persona 
iiiiitil y corpulenta. Vaca : 
he.nl >r;í drl toro. 

Vacancias, ant., vacaciono;, va- 
cantes. 

VncantG V. Bacante 

Vacear, raceo, vacea, cacé, xa- 
ciar, va<-io. vacia, vacie, 

Vac a. V Bacía. 

Vncido, vaco. 

Vaco: vacante ; infl. de va-car. 
Baco : <lios del vino. 

Vade, va<le mécmn ó veni mé- 
cnin V. Bulto 

Víidf-a. V Badea. 

Vadíar, vadear. 

Vadiílo, Badil lo, ap. 

Vaffa, infl de vagar Baga: ca- 
hecita de lino en que está la 
linaza 

VagnmuncUar, vagamundo, va- 
ga hnndoar, vagabundo [2&2), 
S^Y vago, vago, holgazm. 

Vaüfar ó vaguear. Vahar ó va- 
hear: echar valió ó vapor. 

Vagoroso, vagaroso. 

Váguido, vahído 6 vaguido, 
vé I ligo, desmayo^ accidente, 
desvaueciíniento , soponcio , 
congoja. Vagido : gemido ó 
llatito del recién nacido. 

Vaho, vado: "Kl río no daha 
vah)". Vaho: vapor sutil que 
se desprende de las cosas ca- 
lientes. 

Vaina, casualidad, azar; en el 
billar: bamba o l»ambarria. 

Vaina, reprimenda, regaño. 



Yaiyia, contraiie inpo, desazón, 
desgracia. Vaina: cubierta de 
algunas arir.as; cascara de al- 
gunas simientes. 

Valaca, cinta. Valaco : natural 
de Valaquia. 

Valar: relativo á vallado. Balar: 
dar balidos las ovejas. 

Valdivia, veneno poderoso que 
se emplea como purgante ó 
vomitivo, y para curar fiebres 
V mordeduras ue culebras. 

Vale (263). 

Vale, infl. de valer. Bale, de 
balar. 

Vedo; valor, valía: "Es hombre 
de poco valer". 

Valer V. Pr. 

Vahro V. Balero. 

Valeroso ó valiente, por esfor- 
zado, animoso v de valor. 

Valido. V. Balido 

Valicnlísiino, valentísimo. 

Valona (hacer la), crin, afeitar. 
Valona: tira de lienzo fino, que 
puesta al cuello y unida a la 
camisa, cae por hombros, pe- 
cho y espalda; úsanla los ni- 
ños. 

Valonar, esquilar, afeitar, ha- 
cer las crines. 

Valorizar, valorar, valorear, 
avaluar ó valuar. 
!' Vcdparaiso, Valparaíso. 
! Valsa, infl, de valsar. Balsa; 
1 embarcación de maderos uni- 
) dos. 
' Valse, valié. 



VA 



VA 



Valla, vaÜíidü. V. Baya. 

Valladear ó vallar: cercar con 
vallado. 

Vallado (264). 

Vallo, iiifl. de vallar. Bayo: co- 
lor blanco amarillento con vi- 
so rojizo, 

Valluno. habitante de los va- 
lles. Aplícase especialmente á 
los tolimenses y cancanos. 

Vamonos, vamonos, nos vamos 

Vanagloriarse, vanaglorio ó va- 
naglorio. 

Vanarse, raniarse, salir vano. 
Vanear : hablar vanamente. 

Vandola, mastelero provisional 
d-e una embarcación Bandola: 
instrnmento musical. 

Vaneado, vano. 

Vanegas, Vencgas, aps. 

Vao. V. Vado. 

Vapor (á la), al vapor, con ce- 
leridad. 

Vaporación, vaporar, vaporear 
o evaporación, evaporar. 

Vaporizar: convertir líquido en 
vapor. 

Vapulación, vapulamiento, va- 
puleamiento ó vapuleo. 

Vapular ó vapulear: azotar. 

Vaquero, Baquero, aps. Vaque- 
ro: pastor de vacas. 

Vaquería, profesión y ejercicio 
de los que manejan ganado va- 
cuno Vaqueria: vacada; lugar 
donde hay vacas ó se vende 
lecho 

Vaqueta V Baqueta. 

Vara de premio, cucaña. 

Varbasco, verbasco 6 gordolo- 
bo. 



Varear, vareo, varea, variar, va 
río, varía. Varar: encallar. 
Varear : herir con vara. 

Varejón, especie de salvia. Va- 
rejón: vara larga y gruesa, nó: 
varita, vergueta, verdasca, ra- 
mo delgado. 

Varejonazo, vardascazo. 

Variante (de un camino), varia- 
ción, modiñcación, atajo. 

Varice, várice ó variz: dilatación 
permanente de una vena. 

Varillas, tétano de los niños. 

Varioloso: perteneciente ó rela- 
tivo á la viruela. Varioloso ó 
virolento: que tiene viruelas ó 
está señalado de ellas. 

Varón. V. Barón. 

Varonilidad, virilidad, fortale- 
za Lo emplea Bello. 

Van acó, verraco ó verrón: cer- 
do padre 

Varraquear, verraquear: gruñir 
ó dar señales de enfado y eno- 
jo; llorar con rabia los niños. 

Varraquera ó verraquera: lloro 
rabioso y continuado de los 
niños. 

Vas por vayas: "No vas allá; 
siento que te vas", 

Vasallo (265). 

Vasar. V. Bazar. 

Vasco, vascón, vascongado ó 
vascuence 

Vascular ó vasculoso 

Vasera, mejor : mesa de noche. 
Vasera : caja para guardar va- 
sos 

Vaso V Bazo. 

Vasto V Basto 

Vate. V. Bate. 



VK 



2S7 



VE 



Vaj'a. V. Baya 

Vayamos, vayáis, vayamos, va- 
yáis 

Vayase ir yendo, vaya anclan- 
do: "Vaya ir trayendo los li- 
bros'"' vaya á ir trayendo o va- 
ya trayendo los libros. 

Vaye, púyese, vaya, vayase 
Valle: llanura entre montañas. 

Vázques, Vásquez. 

Veamos, véais, veia, veamos, 
veáis, veía. 

Veces, pl de vez Beses, infl. de 
besar. 

Vecindar, ant., avecindar. 

Veintimilla, Veintemilla, ap. 

Vejarano, Bejarano, ap. 

Velada, tercera parte de la no- 
ehe, durante la cual un indivi- 
duo vigila la máquina de un 
molino minero, y cuida deque 
no se roben los paños de la 
mesa. 

Velador, peón que desempeña 
una velada. 

Velay jl89]. 

Velazco, Velázquez, Velasco, 
Velásquez, aps. 

Velorio [266]. 

Vello. V Bello 

Vemencia, vemente, vehemencia, 
vehemente. 

Venado (267) 

Venceslado, Venccslada, Wen 
ceslao, Wenceslaa (pr. Vences- 
lao, Venceslaa). 

Vendaje, adehala, ribete. Ven- 
daje: ligadura con vendas. 

Vendeario, vandeano. 

Venduta, vendeja, baratillo, al- 
moneda, martillo. 



Véneto, véneto, veneciano. 

" Vénganos en tu reino", venga- 
á nos el tu reino. 

Vengochea, Vengoechea. 

Venir. V. Pr. 

Venimos ayer, vinimos ayer. 

Ventajear, aventajar, coger ven- 
taja, engañar, abusar. 

Vtntaniar, ventanear. 

Venteadero, mejor ventorrero. 

Venteicinco, venteicuatro, ventei- 
dos, venteinuev€y venteiséis,ven' 
teisiete, venieitréSy ventiuno, 
veinticinco, veinticuatro, vein- 
tidós, veintinueve, veintiséis,, 
veintisiete, veintitrés, veintiu- 
no. 

Ventiar, ventear 

Ventisca ó ventisco. 

Ventiscar ó ventisquear. 

Ventosas \^sacar'\, sajar, poner^ 
aplicar ventosas. 

Ventosiar, ventosear. 

Ventura, Buenaventura, n. p. 
También hay nombre Venturas- 
Ver. V.Pr. Ver á ver, ver: "Vea 
á ver quién toca"; "Hay quer 
ver á ver si viene"; "Veo á vet: 
si tres cabe en siete" (268). 

Veranar ó veraniar, 

Veraneador, especulador minero 
que trabaja en tiempo seco. 

Veraneo, tiabajo de minas en- 
verano. Veraneo, hecho de ve- 
ranear ó pasar el verano en al- 
guna parte. 

Verbigracia ó verbi gratia 
(abreviado v. g.) : por ejemplo. 

Verdear ó verdeguear, mostrar 
una cosa color verde. 

Verdolaga: planta bien conocí- 



VK 



Vb8 



SE 



fia. "Extcndeíse coaio verdola- 
ga en playa", reí'.: ocupar de- 
inasiado espacio, material y fi" 
giiradamente. 

Verdoso, qne tira á verde. Ver- 
dusco, que tira á verde oscuro. 

Vergajo, miseralde, sopenco ; 
Vergajo: nervio del miembro 
genital del toro ú otros cuadrú- 
pedos, especialmente cuando 
está separado de ellos 

Vericnele, vericueto. 

Verija, reginn de las partes pu- 
dendas Vedija, copo de lana 
apretada y apañuscada. 

Veringo, desnudo, en pelota, en 
cueros, á la cardaliana. 

Verisímil, verisimilitud, verisí- 
milmente ó vero.^ímil. verosi- 
militud, verosímilmente 

Verraca (carne), butionda, olis- 
cada. 

Verriondo, chillón, llorón, mo- 
coso. Verriondo: dícese <lel 
puerco y otros animales cuan- 
do están en celo. 

Verrugosa, serpiente venenosa 
que se distingue por las ve- 
rrugas de su piel. 

Vértice: punto en qne concu- 
rren los lados de un ángulo. 
Vórtice: remolino, torbellino 

Vertiente, el ó la. 

Vertiginoso, relativo al vértigo 
ó al que lo padece Vortigino 
so, dícese del movimiento espi 
ral ó circular del aire ó del 
agua 

Vertir, verter, conj. c. entender. 

Ves, verás, infl. de ver. Vez , 
snst.; veraz, verídico ; veras : 



realidad, verdad, otioacia, leí" i 
vor: "De todas veras". De do 1 
veras, de veras: "Esto es de de 
veras?" 

Vestir, conj c. pedir. 

Veta. V IJeta 

Veta robada, la que al tiempo 
de explotarla presenta seíiale.s > 
de haber sido antes tral)ajada I 
en gran parte. -Veta al sol. la 
que presenta fragmentos de mi- 
neral en la superficie del terre- 
no-Veta ahogada, la cubierta 
por las aguas -Veta de estaca, 
mina de estaca -Veta de tope 
ó de tambor V Huevo -Veta 
de clavo V. Clavo. -Veta de Jw- 
yada. V. Trabajo del indio.- 
Veta jornalera, cargada, do 
sotiiV)ra n de manta, de invier- 
no. V. Mina - Veta dt cajón, fi- 
lón mineral, con respaldos, que 
atraviesa una roca y que tiene 
inclinación v'ariab e sobre la 
horizontal, desde 45" hasta ser 
vertical, y entonces se llama 
de resbalón. -Veta seca, la que 
carece de agua para su explo- 
tación -Veta de sombra ó man- 
ta, la (jue se aproxima más ■ 
á la horizíHtal, y es poco más . 
ó menos paralela á la superfi- 
cie del terreno.-Asombrarse 
[una veta de caj'u], ó volver- 
se de manta, disminuir mucho 
en su inclinaciuu eu alguna 
parte 

Vetado o veteado. 

Vetevé, canapé, sofá. 

Vez (á la), ó á un tiempo, simul- 
táneamente: 'futraron á la 



VI 



2S9 



VI 



\ez'\-"Toda vez que (una vez 
que, cuando, pues que, puesto 
que, supuesto que, siendo así 
que) el Gobierno lo dice, es- 
tudiado lo tendrá". 

Ve^ga, Vesga. 

Vía, ant., por veía, 

Viabilidad. Cr. B. Ad. Ac. 

Viable, que puede vivir. Cr. B. 
y O. Ad. Ac. (269), 

Viacriicis (la), el vía crucis. 

Tiagiiál, sitio poblado de fi- 
liaos. 

[T'iajao (de agua), viaje: canti- 
dad ó carga que se trae de una 
vez.-''Con esta van dos viajes 
[veces] que se lo he dicho." 

Viajera (renta), vitalicia. 

Víamos, viás, veamos, veas. 

Viaraza, ant , enojo, cólera, ra- 
bieta, acción inconsiderada y 
repentina. Viaraza, soltura de 
vientre en las caballerías, 
c'íasde hecho, mejor: obras, he- 
chos, agravios, ofensas de he- 
cho, vías de fuerza: '"Pasó de 
las injurias á las vías de he- 
cho." 

'icear, viceo, vicea, viciar, vi. 
[CÍO, vicia. 

iciarse ó enviciarse. 
Ucio {de), demás, de sobra. De 
vicio : sin necesidad, motivo ó 
pausa, ó como por costumbre. 
icipresklente, vicepresidente, 
líctor ó vítor, interj. de alegría 
aplauso. Victorear ó vito- 
íar. Cr. O. Ad. Ac. Victoria, 
l-ictorioso ó Vitoria, vitorioso. 
\che, V. Biche. 
\da (donde en), oa vida, des- 



de el principio, desde antes.— 
"Hacer de una vida (vía) dos 
mandados." 

Vide, vido, ants., vi, vio. 

Vidorria, vida de perros, perra 
vida, vida caduca. 

Vidrear, vidreo, vidrea, vidriar, 
vidrio, vidria. 
.Vidrera, vidriera. 

Vidro, ant., vidrio. 

Vidroso, vidrioso. 

Vicjeg, viejiio, riejestorio, viejo- 
rro, vejez, vejecito, vejestorio, 
vejete. 

Viejiia, cierta culebra venenosa. 

Vieuense, natural de Viena en 
Francia. Vienense ó vienes, 
natural de Viena en Austria. 

Viento I tomar ó coger] vuelo. 

Vigía, la, por atalaya; el, por 
persona destinada á vigiar. 

Vigorar ó vigorizar. 

Vigüela, vihuela [270]. 

Vihao, viao ó vijao, planta sil- 
vestre de hojas muy anchas 
empleadas para envolver ob- 
jetos. 

Vijear, vijeo, vijea, vijé, vigiar, 
vigío, vigía, vigíe. 

Vijúa (salj, gema, pedrés ó pie- 
dra. 

Villa, quinta ó casa de campo. 
Villa, población mayor que 
una aldea. V. Billa. 

Villamarquín, berbiquí. 

Villar. V. Billar. 

Villorio, villorrio, población 
muy corta. 

Vinagrera, acedía. V. Agriera. 
Vinagrera: vasija para vina- 
gre; ampolletas con aceite v 
21 



VI 



290 



VI 



vinagre para la mesa. Vinaje- 
ra, jarrillo para vino y agua en 
la misa. 

Viñedo, viña. Viñedo : pago de 
viñas. 

Viola, violación, estupro. Viola: 
violeta. 

Violáceo ó violado ; color viole- 
ta, morado claro. 

VioUnero, violinista. 

Violo, violín. Viola, iustriiraeii- 
to mayor que el violín y de 
cuerdas más fuertes. 

Violoncelo ó violonclielo, vio- 
^ Ion más pequeño que el co- 
mún. 

Virgüela, virgüeliento, viruela, 
virolento. Virulento: ponzoño- 
so, ardiente ; mordaz, maligno. 

Viricucte, vericueto ; sitio alto 
y quebrado, por donde es difí- 
cil andar. 

Virih miembro viril. Viril : cus- 
todia pequeña que se pone den-- 
tro de la grande; lo relativo al 
varón. 

Virola (ojo de), breque. 

Virote, tonto, estúpido, zamacu- 
co, zambombo. Virote: saeta. 

Virusa, viruta. 

Visar, tener en mira. Visar : po- 
ner el visto bueno á un docu- 
mento, después de reconocido 
y examinado. 

Viscera, entraña. Visera: ala 
del morrión, del kepis y de al- 
gunas gorras. 

Visco ó liga, materia viscosa 
con la cual se untan espartos \ 
ó mimbres para cazar pájaros. \ 
Bizco: viscjo. I 



Vise, infl. de visar. Vice: partí- 
cula componente, como en vice- 
presidente. 

Visigodo ó visogodo. 

Visión [una mala], cantidad, 
multitud. 

Viso ; altura, eminencia, sitio ó 
lugar alto. V. Morro. 

Vista [una], las vistas, -ó un 
ojo, los ojos. 

Vista de los 2^erros [estar una 
cosa de la], en mal estado, per- 
dida, desm.ejorada, mugrienta.- 
Golpe de vista (Fr. com^j d'ceil), 
ojeada, mirada, vista : "Lo co- 
nocí al primer gol])e de vista." 
"En la torre se presenta un ad- 
mirable golj^je de vista'^ (vista, 
perspectiva, panorama). A pri- 
mera vista, ó de pronto, á me- 
dia vista, juzganílo ligeramen- 
te, de paso, sin reflexión.-"Xo 
es de extrañar lo que le sucede, 

"vista (si consideramos, si tene- 
mos en cuenta) su anterior con- 
ducta." ^^ Vista (á vista de) su 
hermosura, quién le resistirá! " 
" Visto que (como) no hablaba, 
creíle muerto." ^'Vistos (en 
atención á) sus méritos, obtuvo 
la pensión." 

Vítima, vífimo, víctima. 

Vítor, Víctor, n, p. 

Vitoria (78). 

Vitriolo, vitriolo. 

Vituallar ó avituallar. 

Viuda, especie de aquilegia de 
flores moradas. 

Vivac ó vivaque. 

Vivar¿mar, vivaquear. 

Vizcaína, vizoaíne. 



vo 



Ü91 



VU 



Vocal. V. Bocal. 
Foceno, vocería. 
Vociar, vocear. Vosear : tratar 
de vos. No lo trao el Dio. 

Volada. V. Bolada. 
Voladas (á las), en volandas 6 
en volandillas. 

Volado, aturdido, colérico.- Fo- 
Jado, balcón voladizo qne sale 
de lo macizo de las paredes ó 
edificios, -Volado: tipo menor á 
la parte superior del renglón ; 
azucarillo. 

Volador ó cohete.-Volador, vo- 
ladero, precipicio. -Volador,que 
vuela. 

Volantín, volteta ó voltereta. 
Volantín, cordel con anzuelos 
para pescar. Volatín ó volati- 
nero ". persona que con habili- 
<lad y arte ejecuta ejercicios so- 
bre cuerdas, trapecios y otros 
instrumentos. 

Volar, conj. c. contar. 

Volata, volate. V. Bolate. 

Volatilizar ó volatizar. 

Volcán, deiTumbaderOj volade- 
ro, precipicio.-Volcán : monta- 
ña abierta que eclia humo, lla- 
mas y materias encendidas. 

Volcar, conj. c. contar. 

Volear, despedir, destituir (52). 

Voltario., capricboso, resabiado. 
Voltario: mudable, inconstan- 
te, voltizo ó voluble. 

Volteado, tránsfuga. 

Voltej-iar, voltejear. 

Voltiar, voltear. 



Volver, conj. c. mov^x. -Volví 
en sí, volví en mí.- Volverse 
una cosa haches y en'cs (sal y 
agua). 

Volvido, vuelto. 

Voluta (de humo), copo, colum- 
na. Voluta : ornato del capitel 
jónico. 

Vómito. Crestóx ó aflora- 

ilIEíTTO. 

Vos, pronombre personal. Voz, 
sonido, palabra, 

^^Vos decís qite me qtterés^', tú 
dices que me quieres. Sólo se 
usa vos dirigiéndose á Dios, á 
los santos, á personas consti- 
tuidas en dignidad y en obras 
dramáticas de estilo elevado. 

"Vosotros y ellos \ohan [habéis] 
dicho." "Vosotros, Sres. del 
Jurado, y el Sr. Juez, han (ha- 
béis) resuelto.'"' 

Votacanela, salto de trucha, sal- 
to mortal. 

Voto, vota, vote, infl. de votar. 
Boto, bota, bote, infl. de bo- 
tíir ^ boto; torpe, romo ; bota: 
calzado ; odre ó pellejo ; bote : 
embarcación,- golpe, salto; va- 
sija. 

Voyován [271]. 

Voz (á) en cuello ó á voz ea 
grito. 

Vozarrón ó vocejón. 

Vuelta ó vez : "Lo hizo otra 
vuelta; dígalo otra vuelta." 

Vulimtá, voluntad. 

Vusté, ant., usted. 



^;Ar 



[V. En voces alemanas suena 
como v: Waterloo {Vaferloo, 
nó Uaierlú); en voces inglesas 
como u: Washington [uásin- 
ítí;2),Wellington {uéUnton){lll). 

Wagón, ivagoneic, vagón, va- 
íronete. 



Waldo, WaUina, TJbaldo, U bal- 
dina. 
"Waraba ó Vaniba. 
Wenceslao ó Venceslao. 
WUehcs, Vilclies. 
Witiza ó Yiliza. 



2^ 



X. Al silabear debe agregarse á 
la vocal siguiente, menos en 
palabras que principien porcj:"; 
coue-xión, examen. No debe 
cambiarse ni en lo escrito ni 
en lo hablado: 1." Por 5, como 
aii csiMcar, estraño ; 2.° Por 
es, como en ccsamen, acsioma; 



3? Por j: piejo, orlochjo, en 
vez de plexo, ortodoxoj 4?^Xi 
debe ponerse en vez de 5.* cx- 
caso, cxpecial, cxplendor, expon- 
tuneo, extrictOj' y 5." Tampoco 
en vez dej, como México por 
Jléjico, exército por ejército, 
Xavier por Javier. 



■3r 



Y. Es ridicula afectación pro- 
nunciarla como Jl : PopaUán , 
lio. Se emplea y en vez de i : 
1." Como conjunción : Pedro y 
Juan; 2." Cuando, precedida 
de vocal, termina palabra : ley, 
buey, rey, soy, estoy ; excep- 
túause : benjuí y dos pretéritos 
fui, leí, caí, y otros. Como 
conjunción se trueca en é cuan- 
do la ytalabra siguiente em- 
})ieza por i: "Agar é Ismael 
fueron echados al desierto é 
hicieron por él largo camino"; 
"Españoles é italianos". Pero 
no antes del diptongo ie : 
^'Corta y hiere". Redunda la 



y en frases como estas: ''Oja- 
lá y venga"; "Hágame el fa- 
vor y dígame' (de decirme). 
"Ahora y verá"; "Dispuso que 
se enipezara la campaña, y pa- 
ra la cual todo estaba prepa- 
rado'". 

Yacer. V. Pr. 

Yogara, y ahora,' y ahora eso : 
especie de inteijección en tono 
de pregunta, para expresar ex- 
trañeza por lo que alguno dice 
ó hace. 

Yaibí, ladilla. 

Yankee [273], 

Y'anta, infl. de yantar (ant. co- 
mer). Llanta: pieza de hierro 
* 



YE 



293 



YU 



con que se guarnecen las pi- 
nas de las ruedas en coches y 
carros. 

Yaíiiem, llantén. 

Yaruma, culebra. 

Yarumal, bosque de ynrumos. 

Yariimo [en Venezuela yagrii- 
mo]: árbol de las tierras frías 
que se distingue en las selvas 
¡)or el color blanco de sus ho- 
jas. Los agricultores lo toman 
como signo de fertilidad y 
emplean sus tallos para afec- 
ciones del pecho, por el mucí- 
lago que contienen. 

Yátaro, diostedé ó tucán. 

Yatc/i, yate, eml)arcaci(5n. 

Yuí/a, llaga. 

Yeco ó lleco, aplícase al terre- 
no que nunca se ha labrado, 

Yedra ó hiedra. 

Yegüerizo, yeguada ó yegüería. 
Yegüerizo o yegüero : el que 
guarda yeguas. 

Yerba ó hierba. 

YerhtibiienaJ, sitio donde abun- 
da la verbabueua. 



Yerbatero, vendedor de yerba ; 
curandero. 

Yéi)ez, Yepes. 

Yerro, hierro. Yerro: falta, equi- 
vocación, error, defecto. 

Yesal, 3'esar ó yesera. 

Yesque, horquilla. 

Yo. Evítese su repetición: ''Si 
1/0 consigo lo que )/o deseo, 1/0 
moriré contento". -"Yo soy de 
los que dije y sostengo^', yo 
soy de los que dijeron y 
sostienen. "Yo soy el que [ó 
quien] lo dijo ó lo dice"; "Yo 
soy el que (ó quien) lo afir- 
ma ó lo afirmo." "Tií eres 
el que [ó quien] se casa ó to 
casas." 

Youwgó (voz chibcha), primicia 
de las papas. 

Yucal, plantío de yucas. 

Yunque ó ayunque. 

Yustaposición, yustaponer, yux- 
taposición, yuxtaponer [conj c. 
poner]. 

Yuyo, cierta salsa de hierba, 



z¡ 



Z : se cambia por c en los plu- 
rales: paz, juez, feliz, Ruiz, 
paces, jueces, felices, Ruices. 

Zabila 6 zabila, áloe. 

Zdbiúr, zabuida, 7,abullir ó zam- 
bullir, zabullida ó zambullida. 

Zahuquiar, zabucar ó bazucar. 
Zajnbucar: meter de pronto una 
cosa entre otra, pai'a que no 
sea vista ó reconocida. Zabu- 
queo ó bazuqueo. 



Zahiitiar, zarabutear ó zaraga- 
tear. 

Zafacoca, disputa, pelotera. 

Zafarrancho ó riña, chamusqui- 
na. Cr. C. Ad. Ac. 

Zafe, zafón,^ zafada. 

Záfiro, zafir ó zafiro. 

Zaga. V, Saga. 

Zaherir, conj. c, sentir. 

Zahumar^ sahumar, sahumo, 
sahuma. 



ZA 



294 



ZO 



Zaino, zaliíno, saíno (animal 
montes) Zaino: caballo casta- 
fío oscuro. Zaino: traidor, falso. 

Zamaniar, zamarrear. 

Zamarros (274). 

ZamhdUdor, el q\\e ejecuta la 
eperación cíe zambullir. 

Zambullir, estraer el oro del 
fondo de las aguas por medio 
de la batea zambullidora. 

Zamuro, gallinaza, 

Zancajiar, zancajear. 

Zandía ó sandía. 

Zangarriar, zangarrea!-, ras- 
guear sin arte la guitarra. 

Zango, mazacote; "Zango de 
ahut/ama''. 

Zangofiar, zangolotear ó zango- 
tear. 

Zanjón (275). 

Zanoria, zanahoria. 

Zanquiar, zanquear. 

Zanquilcngo, zanquilargo, zan- 
cudo, zancón. 

Zapa, trabajo auxiliar angosto, 
paralelo á las galerías princi- 
pales de una mina. Zapa: pa- 
la herrada de los zapadores ó 
gastadores; zanja de la trin- 
chera. 

Zaparrastroso ó zarrapastroso, 
desaseado, andrajoso, desaliña- 
do, astroso. 

Zapatero (quedar, dejar), Mexcir, 
dar capote ó calzones. 

Zapatiar, zapatear. 

Zapatones ó chanclos. 

Za2)o, sapo, rana. Zapo, infl. de 
zapar. 

Zapotal, sitio pobado de zapo- 
tes. 



Zaque: odre ó zurrón. Saque : 
infl. de sacar. 

Zaquizamí, pl. zaquizaraís. 

Zara, Sara, n. p. Zara ó maíz. 

Zaragoza, cierto contraveneno. 

Zarandar ó zarandear. 

Zaraza á listas, zaraza listada, 
con ó de listas. 

Zarazo^ pintón. 

ZarciUcJo, planta medicinal. 

Zarnícalo, cernícalo. 

Zarza, zarzaparrilla. Zarza, 
mata espinosa conocida 

Zarzo. V. Empalado. Jj 

Zavala, .^íí&aZete, Zabala,Zaba- f 
leía, aps. 

Zenit, cénit. 

Zeta. V. Seta. 

Zigzag ó ziszás: serie de líneas 
que forman alternativamente 
ángulos entrantes y salientes. 
Cr. B. Ad. Ac: "Camino en 
zigzag" (ó de revueltas, que 
culebrea, que hace eses). 

Ziquitumha, desagüe de una mi- 
na á fuerza de brazos, llevan- 
do el agua de pozo en pozo. 

Zoca, voz usada en la frase : 
andar de zoca en colodra ó de 
ceca en meca. No existe la 
voz soca, de que habla Ma- 
rroquín. 

Zoclo, zócalo. Zoclo, zueco, 
chanclo. 

Zoco. V. Soco. 

Zodiaco, zodíaco. 

Zopa: persona lisiada do pies y 
manos. Sopa: líquido alimen- 
ticio. 

Zopilote ó zope, gallinaza. Ad. 
Ac. 



zu 



295 



ZU 



Zordmlático ó zurunibático, 
aturdido, atronado, lelo, pas- 
mado, trastornado, atolondra- 
do, lento, tardo; 

Zorral, importuno. 

Zorrosiricar, molestar, impor- 
tunar. 

Zuas, zas. 

Zueco, patojo. Zueco ó zoclo; 
calzado de palo. V. Sueco. 

Zuelay azuela. Suela: parte del 
calzado; piel gruesa curtida. 

Zidáicar, Zuláibar. 

Zulaquear, zulacar. 

Zuloaga ó Zuluaga. V. Solua. 
ga. 

Zumalacarregui, Zumalacárre- 
gui. 

Zumlja.' Fuera! interj. para es- 
pantar ó expulsar perros ó 
muchachos. 

Zumba, zurra, azotaina. Zumba: 
vaya, chanza; bramadera. 

Zumbador, bramadera. 

Zumbar, despedir con enfado, 



espulsar. Zumbar: hacer cier- 
to ruido una cosa. 

Zumbo, calabazo. 

Zumo. V. Sumo. 

Zuncho, V, Suncho. 

Zuque, golpe, puñetazo. 

Zurdo ó izquierdo. 

Zuro, paloma silvestre; corazón 
de la mazorca del maíz des- 
pués de desgranada. 

Zurria, multitud, cáfila ; zuri:a, 
zurribanda. 

Zurriaga ó zurriago. 

Zurronero, peón que trasporta 
tierras ó minerales llevándolos 
en zuiTón. 

Zurullo, envoltorio. 

Zurullo (ir á dar al), ir lejos, 
llavarse á uno la trampa. Zu- 
rullo ó zorullo, gorullo : pe- 
dazo cilindrico de materia; ex- 
cremento humano de esa fi- 
gura. 

Zurumbático. V. Zorombático. 

Zutanejo, Zutano, 



APÉNDICE 



A. 

Ahalanmdera, náuseas. 
Abrevadero, mina de lioyos qno 
se llenan de agua al tiempo de 
la explotación. Abrevadero, 
paraje donde £e da de beber al 
ganado. 
Abiieliia, cierta especie de tórto- 
la pequeña. 
Acamixinnr, limpiar el aluvión 
aurífero hasta la superficie de 
la cinta. 
Acequiero, peón diestro para 
construir acequias para las mi- 
nas. 
Acia, hacia, prcp. V. Hacía. 
Acuapnr, árbol de influencia lo. 

tal como el manzanillo. 
Acutí ó agutí [guar/ua ?], cna- 
<lrúpedo roedor de la América 
meridional, parecido en magni- 
tud y en figura á una liebre. 
Adelgazar, separar el oro y las 
jaguas de la arena y piedras 
pequeñas, para facilitar el la- 
vaje final. 
Ademar, construir las paredes 

del principal. 
Ademe. V. Empalado. 
Aentro, dentro, adentro. 
Afectar, por tomar, presentar : 
''Este mineral afecta formas re- 
gulares." 

Afijos [276]. 



Aflojar el canalón, remover las 
tierras minerales del canalón, 
haciendo correr las más ligeras 
y asentar las más pesadas. 

Afloramientos, parte superficial 
de un mineral, V. Crestüx y 

VÓMITO. 

Afuetear, azotar, pegar, dar lá- 
tigo, zurrar. 

Afrentar un hilo, hacer un corte 
perpendicular en un filón para 
conocer sn grueso, inclinación 
y dirección. 

Agoo {diga), locución que se di- 
rige al que se hace el inocente 
ó ignorante de una cosa. Agoo 
reproduce el vagido de los re- 
cién nacidos. 

Agua arrimada, la que se pone 
por la base de la barranca, pa- 
ra facilitar el trabajo, cuando 
la diferencia de nivel impide 
que corra por la parte superior. 

Aguja, venilla, filón de poco es- 
pesor que nace de otro de ma- 
yores dimensiones ó converge 
hacia él. 

Ahogarse el oro, perderse arras- 
trado por las aguas, 

Ahuyama, fruto americano de 
muy diversas variedades, cuya 
carne se emplea como alimen. 
to. Varía en la forma, en el ta- 
maño y en el color. 

Alante, adelante, delante. 



298 



Alhacea testamentario [pleonas- 
mo], albacea, testamentario. 
Albino, hombre ó animal á 
quien falta el pigmento. Alvi- 
no, relativo al bajo vientre. 

Alfileres de oro, oro ocicnlar en 
filamentos. 

Algo (tomar el) las once. 

Alhagar, alliagüeño, halagar, 
halagüeño. 

Alibi (voz francesa), coartada. 

Alicorado, achispado, cargado 
de licor. 

Almogábar [277]. 

Alto {hacerle á alguno), favore- 
cerlo en algún intento, alcahue- 
tearlo, secundarlo. 

Alzar los fuelles (á alguno), al- 
zaprimar, incitar, avivar. 

Amagamiento, regato ó regajo. 

Amago : acción de amagar; 
ámago : sustancia amarga, co- 
rreosa y amarilla que labran 
las abejas y so halla en algu- 
nas celdas. V. Canturrón. 

Amarrar tonga, disminuir ésta, 
cuando exceda á la necesaria. 

Amarrar las aguas : libertar el 
Jiogo por medio de trinclios, de 
la infiltración de ellas por las 
cintas permeables. 

Ámbar: específico contra la hi- 
drofobia administrado eu le- 
che. Ámbar: resina fúsil de 
olor agradable. 

Ambra, planta cuya fruta se usa 
como contraveneno y para en- 
fermedades del pecho. 

"Amelias (conmigo son)'', ton- 
terías, es tiempo perdido. 

uimemido, á menudo, 



Amotao (estar), pobre, afligido, 
en mala situación. 

Amolinar, acopiar el mineral 
machado en diferentes puntos, 
para trasladarlo á los molinos. 
En minas de saca, recoger el 
mineral para luego cernirlo en 
canalones. 

Amolinar, lavar el aluvión au- 
rífero en un cajón ó canal de 
madera, sometiéndolo á la ac- 
ción de una corriente de agna. 

Amparo, decreto por el cual el 
Gobierno declara propietario 
de la mina al individuo que la 
registra. 

Anestesiar, producir anestesia 6 
insensibilidad. 

Antonieta (María) Antonia, rei- 
na de Francia. 

Apartado (de metales), copela- 
ción. 

Apartadero, carrilera auxiliar 
para guardar carros, para co- 
municar dos carrileras princi- 
pales V para otros usos. 

Apellidos (278). 

A penas. -''''ñn gordura no le per- 
mite andar apienas", su gordu- 
ra apenas ó á duras penas le 
permite andar. 

Ajyique, perforación vertical de 
arriba abajo en una mina que 
no tiene tonga, para seguir un 
ñlón ; en minas de saca, punto 
donde se coloca la bomba. 

Aplacer, conj . c. nacer, })ero só- 
lo en las terceras personas del 
presente y del copretérito de in- 
dicativo. 

Aponderar, ponderar, exagerar. 



299 



Aposento, entre guaqucros, sub- 
terráneo que imita la forma de 
la pieza del mismo nombre en 
las habitaciones. 

Aporriar, aporria, aporrear, 
aporrea: ''Quien te quiere te 
ajjorria", quien bien te quiere 
te hará llorar. 

Aprcndisaje, aprendizaje. 

Arado, arada: tierra labrada 
con el arado. 

A rgolla : adorno de oro que ha- 
cían los indios, consistente en 
un arco de tres cuartas partes 
de círculo, para colocarlo en 
el lóbulo perforado de las ore- 
jas ó en el tabique de la narizj 
aro roto, en la misma forma, 
hecho de hierro, para ponerlo 
en la trompa de los cerdos pa- 
ra impedirles que hocen, y á 
las yeguas y muías para que 
los machos no las cubran. 

Arracachuela, botón de oro, ra- 
núnculo. 

Arremendar, arreparar, arre- 
ventar, remendar, reparar, re- 
ventar. 

Arriere-pensée (voz francesa), 
reserva , segunda intención, 
cautela, recámara. 

Asentar el lioyo, barrer por me- 
dio del agua las capas superio- 
res de arena. 

Asfaltar ó revestir de asfalto. 

Asimismo, de éste ó del mismo 
modo, también. A sí mismo, á 
sí propio: *'Se hirió á sí mismo" 

Asombrarse fun filón], variar 
su inclinación aproximándose á 
ser veta de sombra. 



Aticuenta, haga ó hágase cuen- 
ta ó la cuenta, figúrese, supón- 
gase, imagínese. 

Atrazar, atrasar. 

Atujado, enojado, colérico. 

Aun todavía (pleonasmo), aún, 
todavía. 

Avión ó vencejo: golondrina do 
invierno, de collar blanco, 
cuerpo negro y patas cortas. 

Bate, Basilea, ciudad suiza. 

Balisa, varilla recta de hierro 
ó de madera, pintada de rojo 
y blanco alternativamente, y 
que se usa para fijar estacas 
en el trazado de vías férreas. 

Balso, palo ligero que sobrenar 
da. 

Baltasar, Baltasar. 

Barbudo, barbo. 

Barita, óxido metálico. Varita, 
diminutivo de vara. 

Barquinazo ó baquetazo. 

Barreneclii, Barreneche, ap. 

Bastante á, mejor: bastante pa- 
ra. 

Baidcao, nombre vulgar de la 
pirita, cuando tiene cristaliza- 
ción cúbica. 

Bebé, niño, recién nacido, chico, 
rorro. 

Bestias ó caballerías . "Ensillar 
antes de traer las bestias", ref. 
con que se moteja el hecho do 
ejecutar ó proyectar un acto 
antes de otro que necesariamen- 
te debe precederle. 

Bienmesabe, conserva blanda de 



300 



arroz, leclio y panela; planta 
de que se extrae aceite y se ha- 
ce jabón. 

Jjigamo, bigamo. 

£irondiUa^manevsiáe cortarse el 
pelo los campesinos, consisten- 
te en que, dividiendo la cabe- 
llera en dos partes por medio de 
una línea que une las orejas pa- 
sando por la parte superior del 
cerebro, dejan rapada la parte 
posterior y con bastante pelo 
la anterior ó delantera. 

£is, his, lis, ruido que se liace 
con los labios para excitar á 
los niños á que orinen. 

Jjiies, polvos ú lodos producidos 
por la trituración del mineral. 

Bocaclüco, cierto pez. 

Bodoquemso, bodocazo. 

Bolsa (279). 

Bolsas, di-u.íi'ds ó geodas, cavida- 
des vacías de un filón, de su- 
perficie interior erizada de cris- 
tales. 

Üonihear, arrojar un fuerte vo- 
lumen de agua á un canalón 
ó brecha para desembarazarlo 
y limpiarlo. 

Bongo, bote. 

Bongo, cajón de madera en el 
cual se depositan las arenas 
que produce un molino minero 
para lavarlas. 

Bordeaux, Burdeos. 

Bosado [oro], corrido. 

Botaina, pieza de cuero que los 
presidiarios se ponen en la 
pierna para evitar el frote del 
aro de los grillos. 

Brandy [2Sü]. 



Breclia, en minas de veta: corte 
para buscar un hilo; en minas 
de oro corrido: pequeñas cana- 
les por donde se conducen al 
canalón los minerales de los 
diversos tajos de que consta 
una barredura. Brecha: rotura 
ó abertura en muralla ó pared. 

Brevo, breval. 

Briijiios (hacer), ademanes ó mo- 
vimientos sospechosos contra 
alguno. 

Buenavista, planta de cuya cor- 
teza se extrae un tinte. 

BuUriago, Buitrago, ap. 

Buqué [en vinos y licores], 
aroma, perfume, saborete^ de- 
jo, gusto. 

Burilical, sitio poblado de licri- 
licos. 

Biirilico, árbol de tronco suma- 
mente recto y elevado, de fru- 
to ovoide y morado, (jue comi- 
do por los cerdos los engorda, 
pero da su color á la carne y á 
la grasa. 

Burro, aparato de madera para 
sostener el eje de una rueda de 
molino. 

O 

Cábá, esportilla. 
Caballo, obra de madera forma- 
da con varios pilotes unidos 
por travesanos, para disminuir 
la fuerza de una corriente de 
agua, formando un remanso 
que permita á los buzos mine- 
ros descender al fondo sin ser 
arrastrados hacia abajo. 



301 



Cahallos de peña, fragmentos 
de roca caídos de las paredes 
ó respaldos de una lien did ora 
ó grieta, antes de que ésta fue- 
se llenada por las corrientes 
minerales. 

Cabecear (venas ó aiterias), li- 
gar. 

Calecerá del canalón, la parto 
más alta y más rica. 

Cabeza y cola de una mina do 
aluvión: sus extremidades su- 
perior ó inferior, relativamente 
á la corriente de agua mas 
cercana. 

Caheiales, vigas cortas trasver- 
sales para unir pilotes ó es- 
tacones en puentes provisiona- 
les de madera. • 

Cabezón: punto en que una co- 
rriente de agua pierde su velo- 
cidad y deposita el material 
que arrastra; parte de un río en 
quo el agua corre velozmente 
por un plano inclinado. 

Cabo de xñsóh, la columna de 
madera en cuya extremidad 
inferior va engastado el pisón 
y que es movida por el prin- 
ci]}al. 

Cabria: máquina de tres made- 
ros convergentes y una polea, 
para alzar grandes pesos. Ca- 
bría, iufl. de caber. 

Cabuya [281]. 

Cacagiiero, comerciante en ca- 
cao. 

Cacahona, árbol cuya raíz sirve 
de purgante y las hojas para 
úlceras é inflamaciones. 



I Cadeneros, dos obreros en el 
■ trazado de un ferrocarril, que 
llevan las dos estreini?ladcs 
de la cadena [medida de cien 
pies, compuesta de eslabones 
de un piej, y clavan y nume- 
ran las estacas. 

Cadó (Fr. cadeau), regalo, fine- 
za. 

Caer en tierra (un objeto simple, 
como un hombre, la llave); 
caer por tierra (un objeto com- 
puesto de partes que en la caí- 
da se separan y disgregan, co- 
mo las paredes). 

Caimanazo, barquinazo, baque- 
tazo. 

Caimán-rana, triángulo de hie- 
rro que hace parte del suiche. 

Cajón (veta de). V. Veta. 

Caliche, filón niineral recién 
descubierto: ''Me encontré un 
cal¡che'\~ Caliche, cnarzo calizo 
y descompuesto. Caliche: pie- 
dra introducida por descuido 
en el ladrillo ó teja, que se 
convierte en cal al cocerse ; 
i costrilla de cal que se despren- 
l de del enlucido de las paredes. 
.5 Calichoso, calizo. 

Canales, estrías formadas pri- 
mitivamente en los lechos só- 
lidos de los ríos por la frota- 
ción de las aguas ó de las are- 
nas y rocas que arrastraban. 

Canguc'rejos, acumulaciones de 
oro en las venillas, formando 
bolsillos. 

Canturrón, óxido de manganeso. 

Cañaguate, planta empleada pa- 
ra purificar la sangre, y qu© 



302 



como purgante equivale al ma- 
Tiá. 

Capotera. V. Mina. Aguja ca- 
potera: la más gruesa que usan 
las costureras. 

Caracas, capa delgada endure- 
cida de arcilla gris ó rojiza, 
colocada entre la peña y la 
cinta, y sobre la cual se halla 
el oro eu algunas minas de 
aluvión. 

Cargamanfa, fitolaca, género de 
plautas de que se extrae un 
tinte rojo. 

Cargamanto, cierta clase de 
frijoles grandes cuya pelícu- 
la está llena de manchas y di- 
bujos caprichosos, 

Cariz, cariz: aspecto de la at- 
mósfera; aspecto de un asunto 
6 negocio, especialmente cuan- 
do es desfavorable. 

Car2)i, árbol de inÜujo letal co- 
mo el manzanillo. 

Case, empate. 

Caspirolela, \'ema mejida. 

Casquillo (en los tacos de bi- 
llar), mejor: suela. 

Cateador, el que catea. 

Catear, hacer un hoyo pequeño 
para conocer la riqueza de una 
mina; lavar en la batea una 
porción de tierra mineral toma- 
da de la frente de una mina; 
moler una piedra de veta y la- 
var el polvo pava conocer su ri- 
queza. Catear, ant., buscar, 
descubrir. 

Cateo, o})eración de catear. 

Cebadero, prado, potrero. Ceba- 
dero: vendedor de cebada, 



Cinteada (estructura), la de un 
filón dispuesto por fajas ó zo- 
nas paralelas de distintas sus- 
tancias minerales. 

Cliente, el y la. 

Coco (meter á alguno e^í/'e un), 
en un puño, intimidarlo, con- 
fundirlo. 

Coladeros, aberturas que se de- 
jan de trecho en trecho para 
comunicar el frente de un tra- 
bajo de minas con la galería 
inferior y para arrojar por 
ellos el mineral útil que ha 
de ser sacado fuera. 

Combo, árbol de comarcas cáli- 
das, cuyo tronco está compues- 
to por la reunión de varias co- 
lumnas leñosas perfectamente 
cilindricas, adheridas al eje, y 
que dan al todo aspecto de co- 
lumna gótica. Esta madera es 
reputada por los montañeses 
como la más inalterable cono- 
cida. 

Como. "La verdad se debe á 
los grandes como á los peqiie- 
ños'\ debe decirse la verdad 
tanto á los grandes como á los 
pequeños. "Nada es contagio- 
so como el ejemplo*'", nada es 
tan contagioso como el -ejem- 
plo. '•' Como (^sí como, del 
mismo modo que) el poder ci- 
vil no debe tocar la Iglesia, 
ésta no debe inmiscuirse en lo 
temporaF. *'Lo hizo ni más ni 
menos de como (como) lo ha- 
bría hecho yo en su lugar". 

Compañía, ant., compañía. 

Compasión [estar hecho ó ser 



303 



una] cosa digna de compa- 
sión, de lástima. 
Complotar, tramar, confabular- 
se. Complot, pl. complotes. 
Concisión (282). 
Contra (283). 

Contrafuerte, faja ó corte infe- 
rior de un filón, que se deja 
intacta para evitar el gasto de 
seguridad de una galería. 
Coolee [voz inglesa, pr. culi], 
siervo. 

Corheille, canastillo, ajuar, de 
boda. 

Corporatura^ estatura, presen- 
cia. 

Corredero, cauce ó leclio anti- 
guo de una corriente de agua. 
Coya, pequeña araña muy vene- 
nosa. 

Cruzadores (filoües), los que 
sin interrumpirse atraviesan y 
perturban la formación de otros 
filones que se llaman cruza- 
dos. 
Cuadros ó cortes. V. Machos. 
CucMllo conservero, c\xc,\ú\\o pe- 
queño. 

Cuevero, lugar donde abundan 
las cuevas. 
Cuguar 6 cuguardo, tigre ameri- 
cano. 

Culccada, pollada, conjunto do 
pollos que sacan las aves. 
Cidequera, antojo, capricho. 
€nndir (284). 

Curíbano, gramínea de raíz olo- 
rosa y medicinal* 
Cuyo {285). 



CTH 



Charco, remanso, recodo, parte 
de un río en que es más tran- 
quilo'y profundo. Charco: agua 
detenida en uu hoyo ó cavi- 
dad. Charca: depósito algo 
considerable de agua detenida. 

China, planta cuyas raíces' pro- 
ducen uu buen tinte. 

Chirivico, especie de chinche. 

Chqnüún, voz onomatopéyica 
para expresar la caída de un 
cuerpo en el agua. 

ID 

Dar ¡ora, Descachaese. 

Datum, plano imaginario que 
se supone más bajo que cual- 
quier punto de una línea fé- 
rrea, y al cual se refieren to- 
das las elevaciones de ella. 
De. ''Acerca el (del) particular' 
ó sobre el particular, en el 
asunto. Aparte esto, fuera de 
esto. 
Débito de géneros (Fr. débit), 

consumo, despacho, renta. 
Decirse, decir para sí ó entre sí, 
para su sayo ó coleto: "Yo 7ng 
dije, voy á hacer una locura". 
Decirse: loe. usada en varios 
juegos de naipes, para descu- 
brirse los jugadores el punto 
que tienen.-Decir á alguno 
hasta botija verde, decirle de 
uno hasta ciento, decirle cía- 
ridades ó cuántas son cinco, 
tratarlo mal, insultarlo exce- 
sivamente. 



304 



Deiiióscaro, diablo^ demonio. 

Denegrir (286). 

JJeo'des'iuno, Diocleciano. 

JJeondc, de donde. 

Desalterarse, beber, apagar la 
sed. 

Lesapiihadú, temblorosoj tré- 
mulo, de pulso agitado. 

Descachar (2S7). 

Descalostrar (2SS). 

Descogollar, sacar el cogollo 6 
parte superior de una veta. 

Desconsideración, falta de cou- 
sideración, despego, indiferen- 
cia, irrespeto, inhumanidad. 

Descrestarse, estrenarse. Des- 
crestar, cortar la cresta. 

Desenraizar, descepar. 

Deslwchar, desecliar. 

Desnegarse, retirar sus pala- 
bras, contradecirse, volverse 
atrás, cantar la palinodia. De- 
negar: no conceder lo quo se 
solicita ó pide. 

Dcs2)cdiente, expediente, proce- 
so, autos. 

Desjjcnsionado, sin aprensión, 
descuidado. 

Despojo (de un filón), extrac- 
ción de los minerales que con- 
tiene. 

Dístrós, destrozo (bailar un), 
estráus. 

Desbarrancarse, desmoronarse, 
derruirse. 

Dezumar, exprimir el zumo. 

Disgustar (dos personas), dis- 
gustarse: "Pedro y Juan dis- 
gustaroii". Disgustar: causar 
disgusto, enfado, desazón ó 
pesadumbre. 



Distribuidor o distributor. 

Dizque. Esta forma, corregida 
en el testo y reemplazada por 
diz que, se baila autorizada 
en el artículo Decir del Dic. 
Ambas son corrientes. 

DocJc (voz inglesa), muelle de 
desembarco en los puertos. 

Echado ó inclinación (de una 
capa ó banco mineral), ángulo 
que 'forma, al profundizarse, con 
una línea horizontal perpendi- 
cular á la capa. 

E/es (ser una cosa de las tres), 
excelente, sin igual. (Dícese 
por alusión á cierta pólvora fi- 
na cuya marca son tres ef(.s.) 

U/rica, interj. de entusiasmo. 

Elementar ó elemental. Cr. G. 
Ad. Ac. 
j.Elipsis (2S9). 

J£lisir, elíxir. 

Eloiza, Eloísa. 

Emoción punzante (Fr.^Oí^wnw- 
te), mejor: emoción violenta. 

Empalado, omiaderado, zarzo ó 
ademe: travesanos de madera 
sobre tacos ó postes perpendi- 
culares á los respcddos, para 
sostener éstos en la explota- 
ción de un filón mineral. Sir- 
ven los travesanos para soste- 
ner los escombros ó ripios, pe- 
dazos de roca estéril que esin- 
litil y antieconómico sacar al 
exterior. 

Empecer, conj. c. agradecer y 
sólo en las terceras personas. 



305 



Euipederiiir, conj. c. abolir. 

íJncímada, meseta. 

Enclíticos. V. Pronombre. 

Evfelis, infeliz. 

Engreírse [en una cosa], entre- 
tenerse, enfrascarse, absorber- 
se. Engreírse: envanecerse. 

EncJuitnicado, tocado, sonám- 
bulo, atontado. 

Enchichado, ebrio de chiclia. 

Engüellado (perro), que ha co- 
gido la huella ó rastro. 

Enrielar, poner rieles. Enrie- 
lar: hacer rieles. 

Untregar los aniseros ó los cos- 
tales ayiiseros: morir, entregar 
el alma, fenecer. 

Entrix>ativo [suceso, asunto], 
engorroso, que causa disgusto, 
desazón ó entripado. 

Escoger ó apartar: separar en 
el interior de una mina la veta 
y la roca del resj)aldo, dejando 
el mineral en su puesto, Méj. 
Pepenar. \ 

Escombros 6 ripios. V. Empala- \ 
do. \ 

Espanto (un), redivivo, apare- i 
cido. ! 

Espejos, lisos 6 jabones, parte de 
los respaldos de superficie ter- 
sa y estriada en el sentido de 
la inclinación del filón, y que 
parecen formados por uu des- 
lizamiento de éste sobre el mu- 
ro ó respaldo. 

Esperma, la, nó el, en todas 
sus acepciones. 

Esquista, schiste, esquisto. (Ni 
esta voz ni el adj. esquistoso 
los trae el Dic. Para designar 



los minerales que, como la pi- 
zarra, pueden dividirse en plan- 
chas, pueden usarse lámina y 
laminoso. Salva usa á esquisto, 
y es voz técnica de que no pue- 
de prescindirse). 

Estación, longitud de cien pies 
en el trazado de líneas férreas. 

Estampar, cuñar las traviesas 
para hacer la carrilera hori- 
zontal en las rectas, ó para 
darle la inclinación en las 
curvas. 

Estar por, indica determinación 
ó inclinación: "Estoy por 
creer" (tentado, inclinado, dis- 
puesto á creerjj "Estoy por sa- 
lir." Estar para: denota acción 
inmediata : "La causa está pa- 
ra decidirse"; ■•'Estoy para sa- 
lir." 

Estrata, estrato, masa mineral 
cuyas caras de división son ca- 
si paralelas. 

Estrordinario , extraordinario, 
raro, singular. 

Etcétera (290). 

Excreción. Esta voz, usada por 
la Ac. en la definición de la- 
grimal y otros vocablos, no 
tiene artículo especial en el 
Dic. 

Experimento ó experiencia. Cr. 
p. Ad. Ac. 

Éxtasi ó éxtasis. 

Extrajudicial,extrajudicialmeii- 
te: fuera déla vía judicial, pri- 
vadamente, sin solemnidad ju- 
dicial . Extraoficial, exiraofi^ 
cialmente : particular, privada- 
mente, sin carácter oficial. 
22 



:r 

Fac símil, facsímile: imitación 
perfecta. 

Falla ó quiebra (de uu filón cru- 
zado), alteración en su direc- 
ción ó inclinación del otro lado 
de un filón cruzador. 

Ferear, fereo,feré, feriar, ferio, 
ferie. 

Finiquitar ó terminar, saldar 
una cuenta. 

Flagelo, peste, plaga, epidemia. 
Flagelo: azote ó instrumento 
destinado para azotar. 

Folklore (291). 

Fruicción, fruición, goce vivo. 

Frutear (un árbol ó planta), 
frutar, echar fruto. 

Fusil de caza, escopeta. 

a- 

Gallinazada, conjunto de galli- 
nazos volando. 

Ganadero, subidero. Ganadero: 
dueño de ganados que los cui- 
da y hace con ellos granjeria. 

Ganchete (ir de), bracete, del 
brazo. 

Garrete, jarrete. 

Gazapera (hacer), gavilla. Ga- 
zapera: madriguera de conejosj 
riña ó pendencia. 

Genes, Genova. 

Genere, Ginebra. 

Gloxínea, planta bulbosa de 
flor en forma do campana; se 
cultiva en los jardines. 

Gólgotas, antiguo nombre de 
los liberales colombianos. 

Gradiente, calzada eu las líneas 



50^6 

} férreas, ó sea, fondo de íos 
\ cortes y cabeza de los llenos. 
j Gradiente, rasante, línea ima- 
ginaria en los perfiles de una 
vía, para calcular su inclina- 
ción ó paralelismo respecto del 
plano horizontal. 
Grándula, glándula. 
^ Granujiento ó granujoso: lo que 
tiene granos. Granuloso ó gra- 
nilloso: que tiene granillos. 
Grávida (estar) ó en cinta. 
Guasca [volverse]: loe. para ex- 
presar el ansia desmedida can 
que se desea una cosa: ''Está 
que se vuelve guasca [tarum- 
ba] por casarse". 
Guascuda (madera), fibrosa. 
Guayunga (hacer), gavilla. 
Güengue, conejo grande. 
Guillen, Guillen. 
Guyir, buír. 

Eastora, hasta ahora. 

He. En la frase hé aquí, el hé 
no es inflexión de haber, sino 
imperativo alterado de ver, 

Rojjón, Oyón, ap. 



\ Icir, decir. 
Im})resa, empresa. 
Incono, inconoso, encano, enco- 
noso. 
Indagatoriamente, en indagato- 
ria. 
Indagcáoriar, recibir indagato- 
s ria. 
<, Ineto, inepto. 



307 



In/onnniivo, proceso, sumario, 
expediente, autos. Informati- 
vo: lo que informa ó sirve pa- 
ra dar noticia de una cosa. 

Inrri, mancha, borrón, padrón 
de infamia* V. Inri. 

httercs del oro, su mayor va- 
lor de venta, contando sobre 
$ 1-60 el castellano. 

írsele á uno la paloma^ olvidar 
repentinamente lo que iba á 
decir acerca de un asunto. 

Istricia (estar en la), inopia, la- 
ceria, miseria. Destricia, ant,, 
escasez, necesidad, aprieto. 

Isfruído, isiruír, instruido, ins- 
truir. 

Istrwnento, instrumento. 

Iterativamente, repetida 6 reite- 
radamente. Iterativo : repetido, 
reiterado. 

Itericia ó ictericia. 

Itsmo, istmo. 

liúrhide, Iturbide, ap. 

Izotea, azotea, terrado, 

Isqiie, diz que ó dizque. 



Juridición, jurisdicción. 
Justamante, Bustamante. 



Laberinto, serie de depósitos ea 
que se recogen las arenas de un 
molino minero. 

Lavar (en minas de aluvión), re- 
coger y beneficiar todo el pro- 
ducto de una harredura. 

Licenciado. "Estoy licenciado 
(autorizado, tengo licencia, 
permiso, autorización) para 
formar los inventarios". Licen- 
ciado: persona que se precia 
de entendida; el que ha obte- 
nido en una facultad el grado 
que le habilita para ejercerla. 

Llevar de la mano ó del brazo, 
por atención y cortesanía: ''Le 
llevó de la mano hasta su asien- 
to"; "La llevaba del brazo en 
el paseo." Llevar por la mano 
ó por el brazo, para denotarla 
parte por donde se ase á una 
persona, violentándola: "Le lie- 
vó por la mano á la cárcel"; 
"La llevó por el brazo hasta 
la esquina y allí la maltrató." 



Jamuradero, chicadero 

Jaragán, haragán , 

Jephté, Jefté. I "TV/r 

Josejita, planta parásita cuya } 

flor es semejante á la del pen- ^ Macizos, cuadros ó cortes, divi- 
„„.„; 4.^ sienes de una veta por medio 



samiento. 

Jugar burro (en el billar), ju- 
gar con bola diferente de la 
propia. 

Jugón^ jubón. 

Jurar falso, jurar en falso, 
perjurarse. 



de galerías, apiques ó travesías. 

Macho (en las cerraduras), pesti- 
llo. La piececita por donde en- 
tra se llama hembrilla. 

Maliomet, Mahoma. 

Más después, después, en se- 



30S 



guíela, más tarde. A más ó 
además de. Cr. O. Ad. Ac. 

Mascachoclias, viejo, elaocbo. 

Mayenza, Maguncia. 

Hechas, brujerías^ mercaiicía^ 
infeiiores. 

Medianía (292:). 

Mierdevaca (ser una cosa una), 
futeza, tontería, pamema, frus- 
lería, nimiedad. 

Minas Vajas o th labor, las de sc(r 
ca. Minas altas: las áe saba- 
na, sohresabana y los avenia- 
cleros, criaderos y cerros. Mi- 
nas de aluvión: las formadas 
por los ríos acarreando mate- 
riales arrancados de las mon- 
tañas. Minas de 5írco, montones 
de mineral que llenan cavida- 
des superficiales ó grieta». 

Ilompox, Mompós. 

Montendor, buscador de minas 
en las selvas y montañas. 

Blontón, masa mineral irregular 
que se lialla tanto en terrenos 
estratificados como no estratifi- 
eados. Montón acostado, el in- 
tercalado eti terrenos sedimen- 
tarios } montón recto, filón grue- 
so entre un terreno estratifi- 
cado y otro que no lo es.-Mon- 
tones entrelazados, cruzadi- 
llos ó venas reticuladas, aque- 
llos en que las rocas que los 
contienen parecen penetradas 
de vetas muy delgadas qu© se 
cruzan en todos sentidos. (El 
Sr, P. de P. Muñoz propone 
que se les llame estovercas, es- 
pañolizando la voz alemana 
síocJcwerJis.) 



Muletilla [293J. 

Musco ó musgo, planta. Mus^ 
go, color pardo oscuro. 

MtfsUm, miisñn,xnns\\xn^ ó mii*- 
sulmán, mahometano. 

Mity grandísimo, muy pésinw; 
muy magnífico, muy sumamen- 
te, grandísimo, pésimo, magní- 
fico, sumamente, en sumo e:ta»- 
do,, sobre manera^ 

Niveleta, regla graduada qutt- 
sirve de complemento al nivel. 

Niveletero,. el que nmaeja la 
niveleta. 

Nordá, no verdú, no es vei'- 
dad? 

Nos, por moS) terminación de- 
iflÜesionea verbales: '^'Ibanos 
y volvíanos en un solo'dia". 
. Nidificar, anular. 

O 

OU'efa (ser muy),, tonto, bestia^ 
estúpido, 
i Opreso, con estar; oprimido^ 
' con liaber y estar. 
: Ourals [montes], Urales. 



Pabellones, cienos cobetes gran- 
des. 

Paclmli (294). 

Pae, padre. 

Palito. "Tener el palito [des- 
treza, habilidad singular] pa?- 
ra bacer una cosa'^. 

Patoqiiilla, serpiente véaenoBa. 



•30^ 



Pai'enclcra (liemljra), paridera, 
fecunda. 

Paro y pinta [295 j. 

Pemnchico, Pateta, el diablo. 

Perro de monte, cierto cuadrú- 
pedo americano. 

Pisa (la), cierto baile cantado, 

Piscuís (voz onomatopéyica) , 
avecilla de color do canela y 
tamaño como el del gorrión. 

Pitord, serpiente venenosa. 

Polvera, cajita donde echan las 
mujeres el polvo para afeites 
del rostro. 

Poma ó pomarrosa, frnto del 
pomo ó pomarrcso. Poma: 
manzana. 

Pomo ó pomarroso, árbol fron- 
<loso de jardín; crece hasta 
-grande nltura, echa flores en 
forma de rosa ó borla, y fruto 
oloroso, insípido y sumamente 
indigesto. Pomo : frasco ó va- 
so con sustancia olorosa ; ex- 
tremo de la guarnición de la 
espada. 

Puay, por ahí, 

■Pudridora, culebra venenosa. 

Puros, puras, xmra, puro [adv. 
invariable]: ''Lo hicieron ó hi- 
30 de 2^'^(>'0S, puras 6 pura 
bobos, bobas ó boba." Es adj. 
!en : agua pura ; equivale á me- 
ro en : "Lo hizo por pura ge- 
nerosidad"; y á mucho en: "De 
puro llorar, se le hincharon los 
ojos." 

Pus, pues. Pus (el, nó la), hu- 
mor segregado de una infla- 
mación. 

Pú-stola, pilstnla ó postilla. 



Putiar, putear, pntañeai'. 

Puszolana, puzolana ó puzoT, 
arena que sirve para hacer la 
mezcla con la cal. Pucelanaí 
barro ó betún sumamente pe- 
gajoso. 

Quitacalzón, cierta avispa. 

Rajarse, equivocarse, quedar 6 
salir mal. 

Rancho vara-en-iierra, choza 
cuyas varas de armazón des- 
causan por un extremo en 
tieiTa y por otro en la guía ó 
cumbrera, donde sólo hay un 
alero, quedando lo demás al 
descubierto. 

Hasar: pasar rozando ligera- 
mente un cuerpo con otro. Ra- 
zar: raer ó borrar, 

Rascadera, planta de hojas 
gmndísimas, semejante á Ir. 
mafafa. Rascadera ó rasca- 
dor: : instrumento de hierro; 
almohaza. 

Reacio, rehacio, renuente, terco, 
porfiado. 

Recomenzar, empezar de nuevo. 

Recuerdo] enredadera de hojas 
sagitales y de flores parecidas 
á las de la becerra. 

Retrazar, trazar, atrasar. 

Meversas [curvas], las que, 
siendo tangentes, giran la una 
á la derecha y la otra á la iz- 
quierda. 

Riprap, balaste grueso para 
cubrir los costados de los lle- 
nos en las vías forreas. 



¡10 



s 

SacoJecita, casaca. V. Borsay. 
Pereda usa la voz levi-sac. 

Sampilereostacióu, cierta suerte 
peligrosa de volatineros, con- 
tíisteute en saltar de un trape- 
cio á otro dando una voltereta 
en el aire. 

Selvático ó silvático. 

►Selvoso ó silvoso. 

Sieiecienfos, setecientos. 

Sobrepasar [Fr. surjjasser], so- 
brepujar, descollar, exceder. 

Sofía, n. p. SoíRa, ap. 

tSol/aldear, sofaldear, sofaldar, 
alzar las faldas. 

Suiches [Ing. suñtches], parte 
del apartadero que queda en- 
tre los rieles de la línea prin- 
cipal. 

Sustraer, conj. c. traer. 

Susunga, colador ó coladero. 

S%de, enteco, canijo; lechón ó 
gorrín. 

Suferrdneo, subterráneo. 

Sutil, sutil. 

Sutileza ó sutilidad. 

Si/rtas, sirtes: peñascos en los 
golfos, con bancos de arena 
muy peligrosos. 

T 

Tagüijo, pájaro cantor. 
Trochador, el que hace troclia. 
Tansolo, tan solo. 
Testeros, eecalones inversos ó 



de cielo, por oposición á los 
de banco, para extraer el mine- 
ral de un filón. 

Tilde (296). 

Trajado (malj, trajeado, ves- 
tido 

Tresillero, tresillista. 

Trunfo, triunfo. 

Tuttlla, toalla, toalleta, toballe- 
ta ó tobelleta. 

"V 

Veiniicuatrava, veinticuatroava 
ó acción de una veinticuatroa- 
va parte en las minas, según 
la ley. 

Veinticuatro, culebra venenosa. 

Venturino 6 fruta de culebra, 
planta de tierras frías que 
eclia fruto azul. 

Veremos (quedarse una cosa 
en), proyecto, prometida y no 
cumplida. 

Vodevil, vodevillista [Fr. vaude- 
ville, vaudevilliste], sainetP, 
autor de sainetes. 

Yaraví, cantar indio. 

Yegüero (burro), que gusta de 
yeguas. Yegüero ó yegüerizo: 
el que guarda ó cuida yeguas. 

"Yo [á míj me da pena decírse- 
lo". 

Yelo, hielo. 

Yogtiir [297J. 



]SrOTA.S 



1. Como la partícula latina ab equivale á d^sde, no pueden ser reunidas las 
dos fin pleonasmo inadmisible. Desde ab aterno 6 desde alinitio, seria : desde 
desde la eternidad, desde desde muy antiguo ó tiempo atrás, y desde il(?sde el 
principio. 

2. Ninguna gramática trae este verbo en las listas de irregulares, y sin 
embargo en un ejemplo que copia el Sr. Cuervo en sus Apuntaciones (pág, '.\04, 
4? ed.) se lee: "¿Qué aprovecha tener buena comida si de sólo verla poner 
en la mesa da arcadas y reviesa ?'' (D. Antonio de Guevara, Epístolas fami- 
liares). La forma anticuada de revesar es reversar. Creo que debe conjugarse 
como regular. 

3. El verbo abarrotar 6 embarrotar, que es propiamente apretar 6 fortale- 
cer con barrotes, significa también : cargar un buque aprovechando hasta los 
sitios más pequeños ; y por extensión: atestar, llenar completamente de géne- 
ros ó artículos una tienda ó almacén. 

4. Abasto es : provisión de bastimentos y artículos necesarios para el sus- 
tento de una población. No autoriza el Diccionario la locución, tan frecuente 
entre nosotros, dar abasto, usada cuando dos ó más personas se dividen una 
tarea ó trabajo en partes que han de sucederse : entonces se dice que una de 
esas personas da 6 no abasto á la que ha de tomar en seguida el trabajo. 

5. No parece lógico autorizar los adjetivos acompasado y compasado, y 
luego no admitir el verbo acompasar, cuya formación está en la índole de la 
Itsngua y que está abonado por el uso. 

6. No trae el Diccionario esta voz sino como adjetivo. El acre es medida 
de superficie en Inglaterra y vale 40 áreas y 47 centiáreas. 

7. La achira (canna TVnrsewiizii) y la achiriUa (ranna occidental^) tie- 
nen en el Diccionario el nombre común de CAÑACORO, definido del modo si 
guíente: "Planta herbácea que arroja tallos de cinco pies de altura, con hojas 
aovadas puntiagudas por ambas extremidades y de más de un pie de largo, 
y terminada por hermosas espigas de flores encarnadas. El fruto es una caja 
dividida en tres celdas, llenas de muchas semillas globosas de que se hace n 
cuentas de rosario y sirven á los indios en lugar de balas.'' Lo que olvida el 
Diccionario es que la achira suministra harina parecida á la del sagú y que 
sus raíces son comestibles. La achiriUa tiñe de amarillo de oro bastante firme. 

8. Adir: este verbo sólo se usa en la frase adir la herencia, que vale : re- 
cibirla, admitirla ó aceptarla. Es, pues, un verbo defectivo, que si fuera á 
conjugarse tendría por modelo á abolir. Ni la gramática de la Academia, ni 



312 NOTAS 

la de Bello, ni otra alguna, mencionan este verbo. El Diccionario, en el artí- 
culo correspondiente, sólo dice: "Adir. V. Adir la herencia", y ni en Herencia 
ni en parte alguna mienta para nada el verbo. Para más fué la Sociedad de 
literatos en su archi-famoso Diccionario, pues siqniera expresa la significación 
del vocablo. 

9. La gramática de la Academia (Prosodia, pág. 326-8) presenta como 
ejemplo de licuante y líquida la voz mejicana tlasralteca ; pero á renglón se- 
guido silabea at-las, separando la t de ía I, en vez de considerai'Ias como for- 
mando una especie de diptongo de consonantes, y en el artículo Cimbro del 
Diccionario se divide Jut-landia. De las dos combinaciones, la menos difícil 
de pronunciar es la primera, puesto qne para articular la segunda hay que 
detenerse un instante después de emitir la t. Precisamente de separar la t y 
la I en sílabas distintas, ha provenido el vicio de convertir la primera en d. 

10. Afrecho. Como equivalente de salvado trae el Diccionario esta voz, 
mientras que nosotros hacemos entre las dos una útil diferencia : afrecho, el 
conjunto de películas ó cascaras quitadas á los granos de maíz, pilándolos 6 
por otro procedimiento ; salvado, el del trigo. Términos generales para de- 
signar despojos de vegetales, son: desperdicios, ripios, broza y borra. Pilar 
por el afrecho es refrán antioqueño que vale : ejecutar un trabajo por escaso 
salario. AfrecTiero es avecilla parecida ó igual al gorrión, que vive cerca de 
las habitaciones y gusta del afrecho. 

12. Aunque el verbo agredir sea inconjugable en muchas de sus infle::io 
nes, como lo dice el Sr. Cuervo, no tendría en ello más inconvenientes que 
abolir, aguerrir, arrecirse, aterirse, colorir (no lo trae la Academia), despa- 
vorir, embaír, empedernir, garantir y manir, que sólo se usan en aquellos 
tiempos y personas cuyas desinencias acaban ó principian por t. El Sr. Cuer- 
vo »o critica el adjetivo urjredido, que el Diccionario no autoriza, y sin embargo 
es útilísimo, casi indispensable, como contrapuesto á agresor. Los verbos que 
se proponen en vez de agredir, ó son flojos de «ignificado, como ofender, 6 
tienen otras acepciones y caracteres que no denotan bien la acción, pues le 
añaden ó It quitan algo. Además, el verbo latino agredí, acometer, autoriza- 
ría la formación de agredir, por ofender de palabra ó de hecho. Baralt lo 
siente así, y por su influencia ha entrado en el Diccionario el adjetivo agresi- 
vo, quedándose fuera el adverbio modal agresivamente, cuya admisión también 
solicitaba. 

13. Con el nombre de agregados designamos en Antioquia á las personas 
y familias que habitan en tierras de una hacienda ó finca, por lo regular sin 
pagar arrendamientos, ui prestar sino algunos servicios accidentales. Como 
se ve, el vocablo corresponde perfectamente á la cosa 6 hecho, y no hay qui- 
zá ninguno apropiado que sustituirle. Terrícola es "habitador de la tierra'". 
Agregado sólo tiene en el Diccionario las acepciones de: "Conjunto de cosas 
homogéneas, que se consideran formando uu cuerpo. Empleado sin plaza 
efectiva." 

14. Perro vegetal llama desdeüoaameute y con desprecio Juan Mon- 
talbo al aguacate ; al paso que el poeta del pueblo antioqueño habla con su- 
premo deleite de un plato de frisóles verdes con mote de cliócolo 

T con una tajada de aguacate 
Blanda, amarilla, mantecosa v tierna. 



NOTAS 313 

o el formidable escritor ecuatoriano tiene el gusto eatraga'lo, f> los agua- 
cates del Ecuador son fibrosos, desabridos y sin })unto de comparación con 
los nuestros. El Diccionario declara que la carne del aguacate es manjar sa- 
broso, y yá no extiende igual opinión al bueso de la fruta, como se leía en edi- 
ciones anteriores. 

15. Aguamasa. Da^íe este nombre en Antioquia al a^ua blanquizca que 
reí?ulta de lavar el maíz yá pilado, para separar el afreclio. ilézclansele des- 
pués los desperdicios de la cocina y de la mesa, y se emplea para engordar 
cerdos, vacas t otros animales. 

16. Con el nombre de ag'mncke ó c/üinrhe se desigua en Antio(juia, y no 
s6 si en otras partes, un instrumento curvo de dos filos, encabado en un palo 
delgado. Sirve para desmocbar las malezas de los prados y aun para arrancar 
de raíz las más menudas ó perjudiciales ; y el modo de manejarlo para ello es 
esgrimiéndolo á toda la extensión del brazo. Con poco acuerdo propone el Sr. 
Ruperto S. Gómez, antioqueño, reemplazar á ar/üinche por calabozo, que es 
herramienta muy diferente en la forma y en el uso. GiiincJte llaman también 
nuestras cocineras al cuchillo viejo y gastado que emplean para pelar ó des- 
cortezar los plátanos, raspar las arepas, descuartizar aves, &'} Seguramente 
no hay en la lengua voces castizas con qué sustituir éstos vocablos. 

17. Si arria es lo mistro que recua ¿ por qué aguja de arria no habría de 
ser la que usan los arriei'os para componer enjalmas, costales &?, sino la que 
usan los fabricantes de esteras y otros artefactos ? 

18. Critica amargamente Baralt muchas locucciones en que entra la voz 
aire, entre ellas la muy expresiva: Aire de familia, por semejanza de familia, 
Admite, no obstante, y la Academia con él, la de : Darse uno un aire á otro, 
como en : "Se da un aire á su padre'', por se parece á su padre, tiene seme- 
janza con su padre. Habrá lógica ? 

19. Siempre se ha criticado la locución libre arbitrio, usada en vez de li- 
bre albedrío, y con todo, las definiciones que de ellas da el Diccionario parecen 
autorizar el empleo promiscuo de las dos, aunque siempre será más propia la 
segunda. "Albedrío (Y. Arbitrio). Libertad que Dios dejó á la voluntad hu- 
mana para elegir lo bueno ó lo malo, de que pende el mérito ó demérito del 
hombre. Dícese más ordinariamente libre albedrío.'' "Arbitrio. Facultad que 
tenemos de adoptar nna resolución con preferencia á otra." 

20. "Álbum. Vocablo de uso corriente yá. y que vale libro en blanco, ge- 
neralmente encuadernado con gran primor y elegancia, cuyas hojas, que sue- 
len ser de diversos colores, se llenan con producciones autógrafas y firmadas 
de los artistas, literatos y hombres de nota contemporáneos. 

"Esta calamidad nació en Alemania, según dicen ; de Alemania pasó á 
Francia ; y los franceses nos contagiaron de ella, tan rematadamente contagia- 
dos, que amenaza ser azote incurable y durísima pesadumbre de cuantos ha- 
cen coplas, piutan mamarrachos, 6 por cualquier concepto son renombrados 
en su tiempo. Porque no hay efugio, salida ni escapatoria que valga: el poe- 
ta por poeta, el pintor por pintor, y el que no es pintor ni poeta porque sabe 
escribir ó por lo menos firmar, todos, sin excepción, tienen que pagar al im- 
portuno libróte el tributo de un dibujo, de un verso ó de una rúbrica, so pe- 
na de p.asar á los ojos del ó de la dueño del álbum por salvaje incap.az de sa- 
cramentos. 



SI 4 XOTAS 

"De (loiule conoliiyo que, siendo, como es, iiievitalile la cala-mirlatl, debe 
perlo igiuilüíeiite su nombre; el cual, para confirmar su semejanza con el de 
otraa plagas que afiigen al género Inniiano, carece de plural: y así como no 
decimos los cóIci'uí', Jos tifngcs, los vem'reos &?, tampoco podemos decir los ál- 
bumes. ¡ Misericordia de Dios que lia hecho únicos en su especie estos azotes !" 

Esto dice con gracia Baralt, pero j-erra en lo último que afirma, pues la 
Gramática de la Academia reza lo siguiente : ''No admiten plural ciertos nom- 
bres latinos que son de uso corriente en nuestra lengua, como déficit, fíat, ul- 
timátum &? Pero están autorizados álbumes, de álbum, y tárgitmes, de tár- 
gum, voz caldea." (El Diccionario no trae este vocablo). Lo que sí es inad- 
misible es el plural álbuiiis, que algunos usan, porque en castellano ninguna 
palabra t.ne termine en consonante forma el plural añadiendo s, sino es. 

Albuuí es también: "libro eu blanco de hojas dobles, con una 6 más aber- 
turas de forma regular, á manera de marcos, para colocar en ellas fotogra- 
íías." Dic. Ae. 

21. Dos refranes de uso frecuente en Antioquia, y no sabemos si en otras 
partes, son : "Al Alcalde quién lo ronda", y "A taita de hombres de bien, ha- 
cen á mi padre Alcalde", cuyo significado y maliciosa aplicación es innecesa- 
rio apuntar. El segundo lo menciona Baralt. Dic, pág. 169. 

22. Alcorán. Palabra formada del articule» árabe al y de coran que signi- 
fica libro. Ha pievalecido el uso de decir el Corán en vez de el Alcorán, á fin 
de evitar el empleo de dos artícidos, uno árabe y otro español, anomalía que 
subsiste en voces como d alcalde, el álcali y la mayor parte de las palabras 
castellanas derivadas del árabe y que principian por al. El Corán es para los 
musulmanes lo (jue para los cristianos la Biblia {biblión, libro); y así como se 
supone que ésta contiene revelaciones divinas y es fundamento del cristianis- 
ni't, aquél es el conjunto de las revelaciones que Mahoma supuso recibidas de 
Dios y es base de la religión mahometana, 

23. Eiiti-e las voces propuestas por el Sr. Cuervo para reemplazar nues- 
tro almúrtuf/a, incluye á martagón, cuando sólo significa: "persona astuta, re- 
servada y dilícil de engañar." El sentido de almártaga es : hombre inútil pa- 
ra el trabajo ó para la ejecución de acción que requiera algún ánimo. 

24. Hartzenbusch opina que no hay razón para rechazar la locución á Jo 
que, cuando se usa en lugar de á la sazón, á la hora, al tiempo que. El Sr. 
Cuervo tampoco la pro.scribe por completo. 

25 Las personas irregulares del verbo andar se han compuesto con haber. 
T>e andar hube, andar hubiera, andar hubiese y andar hubiere, se quitó la 
terminación ar, se suprimió la A y se sustituyó la v con la 6, quedando forma- 
das las voces and\:\K, anduVIEKA, «íic/uviE.SE, ancíUViERE. 

26. Angarillas. Esta palabra, que nunca debe usarse en singular, no tiene 
en el Diccionario sino las siguientes acepciones : "Armazón compuesta de dos 
varas con un tabladillo en medio, en que llevan á mano materiales para edi- 
ficios y otras cosas." (Equivale á iiarihuela.) "Armazón de cuatro palos cla- 
vados en cuadro, de los cuales penden unas como bolsas grandes de redes de 
esparto, cánamo ú otra m.ateria flexible, que sirven para transportar en ca- 
balgaduras cosas delicadas, como vidrios, loza, &?" En otra acepción equiva- 
le á convíiy ó tal'er; y finalmente e.s anticuado como sinónimo de jamugas. 



NOTAS 31.'» 

que es RÍllóii en (¡ue montaban á caballo las nnijerof!. O las definicionen no son 
claras, ó ninguna corresponde á lo que nosotros llamamos angarilla, que es 
"fjiste de mnntin-a de dos cabezas para carguío". 

27. Antloqueno es, según el Diccionario de la lengua, el natural de Atitio- 
<)iua, ciudad de Siria. Nosotros llamamos autioqueños (con ñ) á los nattirales 
del Departamento ó de la ciudad de Antioquia ó á lo á ellos ¡lerteneciente; y 
no hay motivo para que variemos nuestro gentilicio. 

28. Si en el artículo Descubrimiento y en otros varios acentúa la Acade- 
mia antonoiaasía, debe tomarse por error tipográfico. 

29. Apretar la naranja. Quiere el Sr, Cuervo que cambiemos esta expre- 
siva locución por la de apretar las emjyulgueras. No sé si los colombianos acep- 
tarán el cambio, que es de pájaro en mano y cosa entendida, por bnitie vo- 
lando y pedantería. Por mí. prefiero el refrán nacional, y allá van razones. 
Las empulgueras fueron : instrumento que servía para dar tormento apretan- 
do los dedos pulgares; de donde apretar las empulgueras, por poner en aprie- 
to, estrechar. La frase es, pues, reminiscencia de usos bárbaros antiguos, ex- 
traños yá á nuestras costumbres y lenguaje. En cambio existe el refrán (V. 
art. Naranja en el Dic. ) : No se ha de exprimir tardo la naranja, que amar- 
<jne el zumo, que enseña la prudencia y moderación con que se debe profeder 
l'iara evitar las malas resultas que suele causar llevar las cosas al extremo. 
Este refrán guarda con el nuestro estricta relación y justifica su uso. 

30. Ai'aña : "Insecto con ocho pies, ocho ojos en la parte anterior de la 
cabeza, y dos brazuelos 6 tenacillas para asir, y el cual forma un tejido d« hi- 
jos sumamente delgados de una sustancia particular que despide poi' la boca." 
Además de la variedad definida así en el Diccionario, se conocen otras, entre 
filas las siguientes : araña velluda, araña de patas amarillas, araña grande, 
araña de agua, araña de los árboles, y algunas más. Las hay cuya picadura 
es mortal. 

31. Arate. Con este adjetivo calificauíos á los frutos vegetales dobles o pe- 
gados, y aun hemos pasado á hacerlo sinónimo de adherido ó jmito, en 
otras cosas. Mellizo, según el Diccionario, es sinónimo en Botánica de lier- 
manatlo ; pero esta voz tiene la nota de anticuada, por igual y uniforme en to- 
do á una cosa. 

32. Cuando nuestros vaqueros á caballo enlazan una res, dan rá|>idamen- 
te una ó dos vueltas á la soga 6 cuerda en la cabeza de la silla para sujetar 
mejor el animal y á eso llaman arcionar. Desarcionar es deshacer esas vuel- 
tas dejando libre la cuerda. Si aciones (vulgo arciones) son las correas de que 
penden los estribos, claro es que nuestros dos verbos son disparatados. Por 
eso es preferible {orma,r arzonar y desarzonar, derivados de arzón : fuste delan- 
tero de la silla. Desarzonar, según el Diccionario, sólo es hacer que el jinete 
salga violentamente de la silla. 

33. No registra el Diccionario el nombre de este dulce, compuesto de azíi- 
car, arroz y leche. 

34. Arlequín. La Academia dice que esta palabra viene del italiano arle- 
cláno; otros dicen que es de í7 lecchino, goloso; y otros sostienen que el ori- 



316 NOTAS 

5^eii (le este nomUre provieiio de un fíinioso cómico italiano que estuvo en Pa- 
rís, bajo el reinado de Enrique III. Como visitaba con frecuencia á la fami- 
lia de Harlmj, sus con)pañnros lo llamaron Hadechino, como si dijéramos, 
Harlakito, nombre que se siguió aplicando á los actores bufones, cuvo papel es 
divertir al público por sus ocurrencias; llevaban mascarilla negra, sombrero 
gris y vestido abigarrado de cnailros ó losanges de distintos colores. Tam- 
bién ha llegado á significaí': persona informal, ridicula y despreciable. 

35. La Academia da como provincial de Méjico, arquear por nausear, te- 
ner bascas ó estar provocado á vómito. Akcaoa, según el Diccionario, se de^ 
riva del árabe harradu, nuez de la garganta; peix) si se atiende á que el mo- 
vimiento que precede al vómito liace colocar en arco la espina dorsal, pai"ece 
■que no baya de proscribirse per completo nuestro orqKcmla, 

3fi. Hormiga. Sólo para designar dos insectos, uno de color acanelado y de 
nna línea de largo y otro de color negro y de dos líneas, trae esta palabi'a el 
Diccionario. Por de cont«do que podemos extender tal nombre á todos los in- 
sectos de esta familia, cuyas variedades son innumerables : la conga de color 
negro, gran tamaño y picadura venenosa; la termita., cuyas habitaciones en 
forma cónica se levantan á más de un metro sobre el nivel del suelo ; la cayu- 
Ira, que vive bajo las piedras, es d« cuerpo negi-o y cabeza rubia, y su pica- 
dura es dolorosísima ; las rtcr¿c)-rts, que se alimentan de hojas de vegetales, 
andan unas trasoirás p«r caminos bien trazados, tienen cuernecitos movible» 
con los cuales parten y cargan las hojas, y con ellos muerden con mucha fuer- 
za; hay hormigas blancas y negras pequeñas que viven en las despensas y 
gustan de los dalces; y, en fin, oti-as ranchas clases. 

37. El verbo asestar, que sólo significa castizamente . ^ apuntar dirigir 
el tiro de cañón, flecha ú otra arma á parte determinada ; hacer tiro, intentar, 
causar daño á alguna pereona", tiene entre nosotros una curiosa acepción. Eí 
que adquiere una escopeta ordinaria lí otra arnuí de fuego de las que se car- 
gan por la boca con pólvora suelta, procede á asestarla ; operación que con- 
siste en graduar la cantidad de pólvora que el -arma necesita para no desviar- 
se, por medio de ensaj'os sucesivos en tiros al blanco. Cuando yá no sube lu 
baja ó se desvía, decimos que la escopeta está bien asestada. Y este uso del 
verbo está de acuerdo con su significado general y con su origen : asestare es 
en ita:liano, poner en orden, situar bien, del latín sistere, colocar. No sé que 
haya término autorizado, con el cual pudiera expresarse mejor esta útil acep- 
.eión. 

38. Asolar es también : secar los campos ó echar á perder sus frutos el ca- 
lor, una sequía. Aunque la Gramática de la Academia no dice cómo se conju- 
ga, siendo afín de sol áehe ser regular. Asolarse, que, tratándose de líquidos, 
es posarse, asentarse, como derivado de suelo, es irregular, 

39. No trae el Diccionario el verbo atorzonarse, sin duda por olvido, pues 
■i'egistra como equivalentes los sustantivos toixizón y torzón, y trae torzonarse. 

40. Aun. Bello en su tratado de Ortología y Métrica, página 32, estable- 
ce la teoría de que auu debe escribirse con tilde cuando sigue al verbo ó al 
adjetivo, y sin ella cuando les precede: '"'Aun llueve", "Llueve aún", ''Teñi- 
-do aiin con la caliente sangre". Más útil parece la diferencia establecida en el 
tíexto, para distinguir en el expresado adverbio su significado de todavía, de 



JfOTAK oL7 

jttTs otrns aci'pcioiies. Pero ni esta indicación ni la de Belío fstáu sanciona- 
das por la antorídad de la Academia, que escribe iuvariabkmente aun, eíit 
íilde. 

41. Esta sutil distinción qiíe no- es- bueno toraar á lo ?erio fue propuesta 
])or Sicilia, lo inisnio q.ue la de recouriliar. ^Mari'oquín dice que ul uso es va- 
rio en la acen{uaeí<>n de auxiliar : pero Cuervo declara con- razón, que lo más 
ft-ecucnte y analógico es acentuar en: xí, opinión que debe si^gnirse, 

42. A\'ispa. Sólo reconoce el Diccionario con este nombre un insecto de 
cuatro alas de color auiarillo con fajas negpas. Son' iíinuííHirableslas varieda- 
des de avispas que entre itosotros se c-on<3een r chepas-, la* que cnelgan sus pa- 
nales de los techos de las liabitacioncs : qnitacahóii, las que atacan al hoTnbre- 
introtluciéndose por entre la ropa, y picándolo hasta haeerlV'lesnudar ; dulce- 
vas, las negras, brillantes y pequefias, que <fi»taii da la miel y otras cosa» 
dulces ; y muchas clases diversas, 

43. "Badea: melón aguanoso y desabrido. '' Esto- declara el Diccionario' 
y por tal disparate, todo americano condenaría üon gusto á la Academia á no- 
|)robar badea, por no m«recerlo quien tal calumnia levanta á la más agrada- 
í)le y refrescante de las frutas americanas. Pero la Academia no ha incurrido» 
sino eu culpa de omisión; la planta que define existe realmente, y es una cu- 
curbitácea, mientras que nuestra badea es mía pasionaria pasiflora, parecida 
á la que el XHecionario denomina Pata. 

44. Las anteriores ediciones del Dicciflnai'io traen esta palabra con b, pe- 
ro la última escribe valija, del francés ralissc, del bajo latín valisia. Quedñ! 
faltando esta voz en los catálogos de Marroquíw, lo mismo que muchas otras- 
Muevas. No hay qué advertir que el verbt> desvalija^r ha de escribirse con v y 
no co» b. 

45. Bamba. La definieron que de esta gramínea da la Academia corres- 
ponde enteramente con nuestra guadua, si se exceptúa lo de las púas, que^ 
nosotros llamamos [/anchos. Dice qae sus cañas se emplean en la coustruc- 
eión de casas, fabricación de muebles, instrumentos, armas, vasijas y otros ob- 
_|etos ; las lioja.s, para envolver las cajas de té que vienen do la China ; la cor- 
íeza, en las fábricas de papel ; los nudos proporcionan una- especie de azúcar^ 
y los brotes tiernos son comestibles. De la guadua dice: que es "una especie- 
de caña muy gruesa y alta, qwe tiene púas, y cayos cañutos, de media var» 
poco más ó menos, son gruesos por el nacimiento como el muslo de un hom- 
bre, y están llenos de agua." El Diccionario no establece, sin embargo, equi- 
Talencia entre los términos bambú y ¡juadua. 

46. Bambuco. Mucho agradeceríamos los colorabiunos la admisión en ei 
Diccionario del nombre de este aire musical nacional. Hé aqsaí lo que dice J, 
M. Vergara Vergara acerca de él en la Historia de la literatura colombiana ; 

"El bambuco se toca en la ¿«ítcZoZa, y es qué podemos decir que es? 

Las primeras tentativas del amor que sueña ; las primeras tristezas ; la alegría 
del encuentro ; el ati-evimiento de un beso ; el dolor de una despedida; la 
vuelta á la patria, el canto del hogar americano, á la soiubra do un f/ualan- 
day y en una noche de luna : todo eso se deletrea y se suspira en un bambu- 
co. Aprisionado en los salones, sobre las ebúrneas teclas de un piano, ó en el 
estrecho y misterioso recinto de uua flauta, es toda\'ia encantador; pero siem- 



318 Í^OTAS 

pre tiende, como iiuii iiiñá, á salirse al campo; y en la calle, eti una noclie ile 
alegiía y de luna, recobra su imperio, y síilta, y ríe, y juega, seguro de que 
todos los que le oigan se vendrán detrás. Xo suena bien en ciertos instrumen- 
tos que uo puedau seguir su airosa marcha, como la caballeresca guitarra del 
trovador español ; buje atemorizado de la tambora, como un niño dé uu 
monstruo, y se reiría á carcajadas del que quisiera hacerlo saltar sobre las cuer- 
das de un violín. Su patria es el campo; su vestido, la ruana ; su casa, una 
bandola (*), j busca un corazón de mujer á laniedia luz de las estrellas. Donde 
ve montañas dice : Por aquí pa^o ; donde mira valles canta : Aquí vico ! No lo 
atemoriza el valle frío, pero su verdadera patria es un valle de la zona tórri- 
da. Su intei'minable sucesión de notas se presta para una noche entera de ale- 
gría; se precipita unas veces en locos juegos, otras solloza y vacila y se aho- 
ga en lágrimas. La danza del bambuco es enteramente original, su música es 
singular, y en fuerza de su mérito y de su poesía se ha convertido en música 
y danza nacional. El único caso probable de nostalgia de un granadino en 
tierras apartadas, sería oyendo un bambuco. Es de todas nuestras cosas la 
única que encierra el alma y el aire de la patria." 

[*] 47. Con letra aldina escribe bandola el Sr. Vergara, y uo hay por qué. "Bando- 
la. Instiiimento niiísieo pequeño do cuatro cuerdas, cuyo cuei-po es combado como el 
laúd."' Algo va. ciertamente, de e.sta dertuición del Diccionario á nuestra bandola, quo 
tiene ocho cuerdas apareada.s, .v no tiene el cuerpo combado o giboso sino plano por 
frente y espalda. Pero por cuatro cuerdas y diferencia en la figura, no hemos de re- 
ñir con el vocablo autorizado. 

48. Barahustar, barajustar 6 baravstar significaron en ío antiguo, confun- 
dir, trastornar. Han sobrevivido los compuestos desbarajustar, desbarajuste, 
por desordenar, desorden, y quizá también barabúnda : ruido y coníusióu 
grandes. 

49. Barretón. V. Recatón, nota 222. 

50. Batat'dla. Planta de la familia de las convolvuláceas, cuyo nombre 
lúentífico es ipoma'a. Existen muchas especies, una de ellas la que el Diccio- 
nario define en el artículo M.\nAViLLA. Dos pesetas diéramos los autio(iueüo8 
por ver en el Diccionario el nombre de esa enredadera, cantada por el mejor 
de nuestros poetas eu estas estrofas admirables: 

Sólo en secreto, retirado asilo 
Puede tranquilo el corazón gozar; 
Sólo en secreto sus favores i)restá. 

Siempre modesta^ 
La que el hombre Mamó felicidad. 

¿Conoces tú la flor de hatatilla, 
La flor sencilla, la modesta flor í 
Así es la dicha que mi labio nombra : 
Crece á la sombra. 
ilas se marchita con la luz del sol ! 

51. Bejuco. Al definir esta voz el Diccionario dice que en "planta que cre- 
ce recostándose á los árboles y otros cuerpos vecinos ; las especies mayores 
llegan á tener hasta cincuenta brazas de longitud, por más de dos pulgadas 
de diámetro : tiene tallo nudoso como la caña ; hojas ensiformes que nacen de 
lo8 nudos rodeaándülos ; tlores que semejan espigadas panojas; fruto que cou- 
siste eu uiia baya globosa formada [>or escamas, y semilla durísima, cubierta 



fie carne jugosa. Poi- su Hexibilid;i(i y resistencia extraordinarias, sirve para 
íoda clase de ligaduras, para jarcia de ciertas eaibarcaciones y para otron in- 
finitos usos". Entre nosotros la roz bejuco es término genérico para designa»- 
toda especie de plantas trepadoras, por lo cual convendría generalizar la acep- 
ción autorizada, ó castellanizar el vocablo francés liane, eii la forma liana, 
(}ue ea hermosa y de significación extensa. 

52. Bolear. Dice el Sr. Cuervo, y dice bien, ffue eííte verbo no debe to- 
marse en el sentido de: repríjbar por metilo de bolas negras. Con todo, el 
jDiccionarío, á vaeítas de darle el significado d!e ''jugar por puro entreteni- 
miento, sin interés y sin bacer partido en el juego de trucos y billar" (V. Bi- 
tn-ia), le da también la acepción familiar de arrojar, qire ásu vez es equivalen- 
te á echar, por "hacer salir á uno de algún lugar, apartarte con violencia por 
desprecio 6 castigo ; y deponer á imo de sir empleo ó dignidarf, rrapidiéndole" 
el ejercicio de ella." De lo uno á lo otro no hay más que un paso. En los tiem- 
pos en fjue regía Ta Constitución de Kío-Negro, tenía que someter el Presiden- 
te al examen del Senado los nombramientos de Secretarios ó Ministros ; el Se- 
nado solía no darles el pase, y entonces se decía que el Ministro había sido- 
boleado. Aun llegó á inventarse el verbo hlacholeur, formado con el adjetivo 
inglés black, negro. Volear, eu el sentido debatir, esgrimir, hacer girar circu- 
larmente una cuerda ú otro objeto, meneando el brazo en toda su extensión, 
se escribe con v, y es de advertir que esta acepción- no la trae el Diccionario^ 
sino sólo la de "herir una cosa en el aire para darle impulso." 

53. Quizá por un simple error tipográfico habría estado trayendo el Diccio- 
nario borrachera por borrachero, arbusto de grandes flores blancas, de olor 
desagradable de día, grato y narcótico de noche, y cuya fruta comida cau- 
sa delirio. Nuestros clásicos nacionales, más realistas que el rey, no han j»er- 
donado esfuerzo por l>acérno8lo llasiar borrachera. La Academia en la últi- 
ma edición de su Diccionario desecha su error y el eiegx) empeño de los ob^ 
cecados eori-ectores. 

55. No reconoce el Diccionario Ta existencia de /JUfrm ii-i jr>i/.c^'i!^o. Salva 
y Velásijuez traducen puding. La palabra inglesa es pudding, y significa una 
especie de toita de regular consistencia, hecha de varias maseras, pero niá* 
frecuentemente compuesta de flor de harina ó harina de maíz con leche y íiue- 
vosy á veces pasas, miga de pan, tuétano de vaca &,.' Es manjar propia- 
mente inglés y puede quedar designado con el término genérico íorí(?. Eii- 
ningún caso debe decirle budín. 

56. Buen mozo, buena moza. Conviene advertir que en España estas ex- 
presiones significan: "hombre ó mujer de aventajada estatura y gallarcra 
presencia", mientras que entre nosotros se aplican á peisonas que pueden no 
ser de alta estatura sino solamente hermosas y gallardas. 

57. Bulto. Se propone en el texto el nombre de vade ó vademécum, eu- 
vez de bulto, para designar el abjeEo qae en los escritorios se pone debajo del 
papel en que se escribe, y que, siendo blando, sirve también piu-a guardar 
papeles en su interior. Es de observar que vade ó vademécum, además de su 
significación de agenda ó cartera, tiene la de "cartapacio ó bolsa de badana 
en que llevan los estudiantes y niños de escuela los papeles que escriben en 
ella", acepción q,ue no correspomle por completo á la de bulto, Etcribaaía y pa- 



320 Notas 

pelera tienen también, según las definiciones académicas, cierta relación con 
el indicado objeto. Por todo lo cual el lector puede escogej- el nombre libre- 
mente, mientras el punto queda debidamente resuello. 

58. No se comprende por qué después de admitir la Academia buró por 
pupitie, no da cabida ala palabra iín-orracia para siguificar "gobierno en que 
predominan ios empleados li hombres deoñcina". Baralt considera que la ad- 
misión de las dos voces debe ser simultánea. 

59. Como provincial de Andalucía trae el Diccionario á cabestrero por 
"caballería que empieza á dejarse llevar del cabestro": potro cabestrero. Cons- 
truyéndolo nosotros con los adjetivos buen ó mal, lo aplicamps á toda especie 
de animales; caballo, buey, ]^k:vro buen 6 mal cabrestei-o. Cabestrero es también 
el que hace ó vende cabestros ú otras obras de cáñamo. 

60. La Academia admite como americanismo á cacho por cuerno, pero ol- 
vida incluir á cachón, por animal de grandes cuernos, y los demás derivados 
y compuestos de la palabra. Cornudo sólo significa tener cuernos. 

61. Calabozo: ''Instrumento de hierro que sirve para desmochar y podar 
árboles". Por lo deficiente de esta definición académica, uo puede saberse á 
punto fijo qué tanta sea la semejanza del instrumento definido con el que en- 
tre nosotros se usa. Hemos formado de la raíz los derivados calabacear, tra- 
bajar con calabozo; y calabocero, adjetivo para calificar al peón que maneja 
esa herramienta. Ninguno de los dos es reprochable. Calabocero sólo es en 
el Diccionario: "el encargado de asistir á los presos que están en el cala- 
bozo". 

62. Calad. En la toma de Puerto Cabello en 18Í23, y en otras operaciones 
militares de la guerra de emancipación, figura el Mayor Manuel Cala. A An- 
tioquia vinieron por los años de 1840 los liermanos Manuel Emeterio y Vi- 
cente Cala, abogado notable el uno y sacerdote el otro, originarios de San- 
tander; más tarde resolvieron uno y otro añadir una d á su apellido, hacién- 
dolo agudo, Calad, y después lo trocaron en grave. Calad, que es como lioy 
lo usan los descendientes del primero. En Santander existe el apellido Cala, 
á secíis, sin las añadiduras y arrequives injustificables que aquí lo desfiguran. 

63. ''Budave, m. Plato de barro ó de hierro, como de tres cuartas de diá- 
metro, que en Venezuela se usa para cocer el pan de maíz". Es uuestro cedía- 
na ó cayana, con la diferencia del diámetro, que entre nosotros es variable. 
Si la Academia colombiana no se dejara ganar siempre de mano por los de- 
más, é^te y otros provincialismos tendrían yá carta de naturaleza, con el mis- 
mo título que los de otros países americanos. 

64. Canard: anécdota inventada é inverosímil, como las que con frecuen- 
cia se leen en los Hedías diversos de los periódicos. La etimología de este neo- 
logismo parece que es la siguiente: 

Enojado con las noticias ridiculas que los diarios franceses le llevaban 
cada mañana, uu periódico belga anunció en las columnas de su hoja, que aca- 
baba de hacer una experiencia muy iutei'esante para demostrar la sorprenden- 
te voracidad de los ánades ópalos {canard). Habiendo reunido veinte de esas 
aves, descuartizó una, y la sirvió con plumas y todo á las otras, que la devo- 
farou eu un santiamén. Inmolado el segundo palo, tuvo la misma suerte, 



3T0TAS 321 

luego el tercero, y en fin, sucesivamente, todos lo? ánades, basta no quedíir 
sino uno, el cual, por tanto, se había engullido vorazmente los otro» diez r 
nueve en un espacio de tiempo muy corto. Esta fábula, contada con muclio 
talento, tuvo un éxito que sin duda no esperaba su autor. Fué repetida por 
todos los periódicos de Europa, y aun pasó á América, de donde volvió toda- 
vía más recargada de hipérboles. Todo el mundo celebró la pajarota, y la pa- 
labra canard quedó consagrada para designar las noticias inverosímiles que 
los periódicos ofi-ecen como pasto á la curiosidad de los lectores. 

65. Canelón. Como se ve por las definiciones del texto y otras del Diccio- 
nario académico, no está autorizada la acepción de canalón en e! sentido de 
"parte de un camino de herradura que, por la acción de las lluvias y de! paso 
de los animales, se ha profundizado mucho, dejando pnredes á uno y otro la- 
do"'. Pero como esa acepción es racional, puesto que la forma que el camino 
toma es la de canal grande y profunda, ningtín escrúpulo debe haber en con- 
tinuar usando el vocablo en tal significación. 

6G. Cañavera 6 carrizo, dice el Diccionario, es "planta gramínea, vivaz é 
indígena de España: sus íiojas sirven para forraje, sus tallos para construir 
cielos rasos, y sus panojas para hacer escobas". Esta definición se aproxima 
algo á la que pudiera darse de cañahrara, aunque también se conoce «ntre 
nosotros una gramínea con el nombre de cai-rizo. En el artículo CAÑA hay es- 
ta acepción: "Planta granp'nea, indígena de la Europa meridional: tiene ta- 
llo leñoso, hueco, Hexible ,> de tres ó cuatro metros de altura; se cría en pa- 
rajes húmedos, se cultiva en grande escala, y sirve para hacer cestas, cslo- 
sías y otros muchos objetos."' La planta así deñnida parece que no se diferen- 
cia de la cañabrava, si se exceptúa lo de la altura, que pasa ordinariamente 
de seis metros. No existiendo el vocablo cañahrara, no puede haber cañahra^ 
ral. sino cañaveral, carrizal, cañedo, cañal, cañar, cañizar ó cañi^, que to- 
da* estas voces las da el Diccionario como equivalentes de cañaveral. En 
cuanto á los plantíos de caña dulce, caña melar ó cañamiel, el Diccionario los 
llama cañamelares, aunque también parece admisible la corrección propuesta 
por el Sr. Cuervo (Apunt., pág. 521) que reemplaza á cañaduzal por cañave- 
ral, pues esta voz está definida así : '\Sitio poblado de cañas 6 cañaveras. 
Plantío de cañas". Hay, pues, confusión ó equivalencia de términos: para 
evitarla, creo conveniente reservar el nombre de cañamelar para aplicarlo al 
plantío de cañas de azúcar, y llamar ciñaverales á los demás. Carrizo tiene 
también, entre nosotros, otras dos acepciones: 1? interjección que expresa 
admiración ó sorpi-esa; y 2? palo delgado, como de un metro de largo, hincado 
en tierra por la paite inferior; eu la superior tiene atado otro pedazo de pa- 
lo, como de una cuarta, de modo que las puntas queden parejas ó á igual al- 
tura. Sirve para extraer las fibras de la cabuya, dividiendo la penca en ti- 
ras; cada una de éstas se coloca entre los dos palos, y apretándolos con la 
mano izquierda por la parte superior, se hala la tira con la derecha, de suerte 
'|ue vaya separándose la parte blanda ó carnosa y queden solas las fibras. 
Hacer carrizo es locución que significa montar una pierna sobre otra estando 
sentado; probablemente viene de que la posición de las piernas imit-alade los 
trozos de palo del rudimental instrinnento descrito. 

67. Lo que el Diccionario reconoce con el nombre de cápsula es lo que 
llamamos /J»/orci de escopeta 6 fulminante. Hé aquí la definición: "Pieza, :í 
manera de sombrerete, que se forma de una lámina delcada de cobre, en cuvo 

23 



322 KOTAS 

fondo hay un poco (íe fulminato de mercurio,, cubierto por una gota de barniz 
compuesto de alcohol j goma laca para preservarlo de la intemperie. Pónese 
en la chimenea del arma .le fuego para que el martillo (también se dice gati- 
llo, disparador ó rastrillo) al caer, Percuta la parte en donde está el mixto, 
se encienda la pólvora y salga el tiro". Pero como el Diccionario no puedi» 
pretender que sigamos llamando cartucho á la carga cjiío se pone á las armas 
de precisión, yá no por la boca, sino por la recámara, fuerza es llamar cápsu- 
la á esa carga, puesto que no existe otro vocablo autorizado y de uso general 
al propio tiempo; el de cartttcho metálico, que algunos recomiendan, carece de 
esas condiciones. También falta á «íjJSííZa la acepción de "cubierta metálica, 
en forma de sombrero, para cubrir y tapar la boca de las botellas, después de 
puesto el corcho". 

68. Parece que el nombre de este peinado se deriva del áe un cómico ita- 
liano (Capoul), que fué quien lo puso en boga. Tupé (del francés toupet) es. 
según el Diccionario, "mechón de cabellos levauta<lo en la parte superior de 
la frente"; de suerte que si la cosa ha de usarse, es mejor decir el tupé que la 
capul. Pero mejor aún sería, sin duda, prescindir de la cosa misma, que lau- 
tos motivos tiene para ser aborrecida y detestada: esas crines sobre la frente 
desnaturalizan la figura humana, ocultando la parte más noble de la fisono- 
mía, la en que brillan los pensamientos y se reflejan los indicios de inteli- 
gencia j de bondad. Que una mujer de frente elevada crea que eso le hace 
poca gracia y cubra una parte de ella, pase; que otras que tienen frente de 
dos dedos usen capules tan desaforadas que caigan hasta las cejas y se les en- 
tren por los ojos, es cosa que mueve á risa, aunque se explica y tolera; pero 
que los lindos y lechuguinos lleven el afeminamiento hasta apropiarse moda» 
de mujeres, es inaguantable y digno de mofa y desprecio. 

68 (bis). Carlonera. Si al Diccionario hubiéramos de atenernos sin ape- 
lación posible, careceríamos de nombre para designar las minas de carbón 
mineral. Ca>-6o>ier« no es impropio, pero es prefeiible hullera, usado por 
Salva y otros escritores notables. Además es voz muy bien formada. 

69. "Carguero: decíase del que llevaba alguna carga". Dalo por anticua- 
do el Diccionario. Pero como en Colombia y otros países la trasportación de 
fardos y personas á espaldas de hombre no ha cesado, no hay razón para 
abandonar el vocablo, á no ser que se le reemplace por cargador, voz á la cual 
le ha quitado la Academia la nota de anticuada, pero que aquí se emplea pa- 
ra designar la reata 6 cincho con que los mozos de cordel alzan los bultos. La 
sirvienta que, en las faruilias, tiene por oficio cargar los niños, y que llama- 
mos carguei-a, debe conservar su nombre, á pesar de ser anticuado, pues el 
de nodriza ó ama de cría no le corresponde. 

70. Carretel. La introducción de las máquinas de coser ha sacado de qui- 
cio á esta palabra, que antes no era sino término de Marina para designar 
i;na "especie de devanadera en que se envuelve la corredera". El carretel 
de las máquinas es una piececitn del tamaño de un medio peso fuerte, com- 
puesta de dos láminas de acero unidas por el centro, dejando n ■ nequeño agu- 
jero; sirve para envolver el hilo que después ha de emplearse para coser. Es- 
ta nueva acepción no tiene la menor tacha. Yá queda advertido en el texto 
que el cilindro de madera con rebordes, para envolTer hilos, no se llama la 
carreta, sino el carrete. 



NOTAS 323 

71. Ni gnarniel (bolsa de cuero que traen los arrieros sujeta al cinto, con 
separaciones para llevar papel, dinero &?) ni menos garniel (cinto de los 
arriero?), al que llevan cosidas unas bolsitas para guardar el dinero), corres- 
ponden por completo á nuestro carric/, que es una bolsa con compartimientos, 
cubierta á !o exterior de pial de nutria ó de otros animales, 6 con bordados 
de lana; cuelga por lo común al lado derecho por medio de una faja suspendi- 
da al hombro izquierdo cruzando el pecho y la €S{>alda. Úsanlo, no sólo loa 
arrieros, sino toda especie de gentes. Con todo, bien será preferir GUARNIEL. 

72. Esta es voz perteneciente al pintoresco vocabulario de los estudian- 
tes; al reunirse algunos de ellos, se ponen d« acuerdo para hacer vaca, esto 
es, para reunir en un solo fondo los haberes de cuartillos con que cada uno 
cuenta, é ir luego á comprar un como (en Bogotá comiso'), consistente en j)a- 
nelas de leche y otros dulces, con su acompañamiento de pandecjueso, almojá- 
banas y demás preparaciones de harina de trigo ó de maíz. El vocablo es, 
por tanto, bien formado, como que el hecho consiste en casar lo dulce con el 
aiibor del pan. Basta ponerle la d para legitimailo. 

73. Antes de la emancipación política de las naciones americanas y duran- 
te toda la época colonial, la madre patria (madrastra en estas y en otras cosas 
si no en todas) era exclusiva en el comercio con sus posesiones americanas, 
de suerte que los escasos génei'os indígenas exportables iban sólo á mercados 
españoles, y á su vez España se encargaba de surtir á nuestros abuelos de 
cuanto necesitaban y no jX)dían ó no se les pennitía producir. De ahí que 
aún dure en el lenguaje el aditamento de Cantilla para designar ciertos artícu- 
los: cera de Castilla (la blanca producida por abejas domésticos, para diferen- 
ciarla de la cera negra de abejas silvestres, más pequeñas que las otras); arroz 
de Castilla, para distinguirlo del de maíz; jabones de Castilla, los finos, á di- 
ferencia del jabón de la tierra, empleado para el lavatlo; y así de otros mu- 
chos artículos. 

74. Por anticuado da este verbo el Diccionario, y lo sustituye por regis- 
trar y buscar. Cuervo ci'ee que se debe sustituir por catar. Conforme á la 
doctrina que, acerca de voces anticuadas en España, pero vigentes aún entre 
nosotros, queda expuesta en el Prólogo, debemos conservar á catear, que tiene 
además en su abono la opinión de Salva. Nuestros mineros no conseutiríaa 
en dejar de catear una mina, ó de darle un cateo á una vet-a, para registrarla 
ó examinarla solamente. 

7,5. Cáustico es "medicamento que desorg^aniza los tejidos como si los 
quemase, produciendo una escara" (costra oscura resultante de la mortifica- 
ción ó desorganización de una parte viva, por causa de la gangrena, la acción 
del fuego ó de un cáustico). Vejigatorio es "emplasto ó parche de cantárida 
ú otra sustancia irritante que se pone para levantar vejigas" (ampollas ó bol- 
sas en el cutis, llenas de humor acuoso). Cuando el Sr. Cuervo dice: "vejiga- 
torio es térnúno genérico que denota el emplasto ó parche que se pone para 
levantar vejigas; nosotros con poco acuerdo lo hemos reemplazado con cáus- 
tico; que denota tan sólo el de cantáridas, y yá no lo empleamos sino para 
significar la aplicación de una vejiga de res llena de agua caliente", en parte 
tiene y en parte no tiene razón, lo que se deduce de la sola comparación de 
las definiciones co))iadas. Ijueno es, además, añadir las siguientes: "Sinapis- 
tuií. Tópico (medicamento externo) hecho cou polvo de mostaza". "Mojcs. 



324 KOTAS 

Cualquier cosa que con olyeto mtdiciual se (juema sobre la piel; y cauteviza- 
cióii de ésta por ese medio". 

76. Los montañeses antioqueños creen en la ^s/ífíra de centcUa. Dicen que 
al caer ésta, se entierra la piedra siete estades, y que en cada uno de los siete 
años siguientes retrocede un estado, basta salir á tíor de tierra al finalizar el 
último año. Tanto la ^jíV(//-.í¿ de centella como la de rayo, tit-nen, según el pue- 
blo grandísijiias virtudes. Como de estas supersticiones alimenta todavía la 
general ignorancia de la meteorología. 

77. La undécima edición del Diccionario traía el siguiente artículo: "Cl- 
CEiíOXK, m. Voz t<)ii:ada del italiano: se pronuncia cldclierone: el que enseña 
á los íorasteros lo mas notable en una población ó edificio". La duodécima 
edición ha suprimido el término, y quizá sea de sentirse, vista la dificultatl 
de sustituirle acertadiimente. 

7S. Cidrayota. Hé aquí la definición que de la CIDRACAYOTE ó cbilaca- 
yote trae el Diccionario: "Planta, variedad de sandía, con hojas cortadas en 
muchas partes, tallos trepadores como los de la calabaza común, fi uto seme- 
jante al de la sandía, de corteza lisa y manchas blanquecinas y amarillentas, 
y simiente comunmente negra. La carne es jugosa, blanca y tan fibrosa, que 
después de cocida, se asemeja á una cabellera enredada, de la cual se hace el 
dulce llamado cabellos de ángel". Dice que es palabra compuesta de cid7-a j 
el mejicano cJiaiotl, y efectivamente, al ha'ular del dulce á que alude la defini- 
ción, escribe cidra cayote, aunque no hay artículo especial para esta voz. Si 
se exceptúa lo de las "hojas cortadas en muchas partes", la definición cuadra 
por completo á nuestra ritoria, que tiene hojas grandes unidas, como las de 
la calabaza, y cubierta, así como también los tallos, de pelo áspero. Lo cu- 
rioso es que lo que eutre nosotros se conoce con el nombre femenino de cidra- 
yota (alteración evidente de cidraca3-ote) es el fruto de una planta trepadora, 
de hojas mucho más pequeñas que la ritoria, cortadas en puntas y ángulos; 
hay dos variedades, una produce fruto redondo, menor que la cidra, cubierto 
de espinas fuertes, y otra, fruto oblongo ó cilindrico, lleno de peluza, y de ta- 
maño igual al de ia cidra. Uno y otro se emplean cocidos, en ensaladas de vi- 
nagre y en otras preparaciones. ¿Cuál es el nombre de esta planta, que al ce- 
der el suyo á la vitoria, por fuerza queda anónima y desbautizada? Lo cieito 
es que el ñ-uto tiene qué ver más con la cidra, en apariencia, olor y tamaño, 
que la ritoria ó verdadera cidracayote. Cuanto á ritoriera, es irreempla?ablej 
ni aun por cidral, puesto que si la cidracayote puede llamarse simplemente 
cddra, íidral sólo es sitio poblado de cidros. 

7i). Ciempiés ó cientopies. No poco se diferencia la definición académica 
del animalillo conocido eutre nosotros por este nombre: "Insecto pequeño, 
venenoso, cotí alas y dos antenas, con dos especies de tenacillas en el labio 
inferior, con que muerde y hace daño, y el cuerpo de muchos anillos, con dos 
pies en cada uno". Nuestra ciempiés no tiene alas, ni es insecto siuo miriápo 
do. De paso es bueno apuntar la e-specie de ex.cepción que presenta esta pa- 
labra á la regla general de que cieiito se apocopa cuando va con el sustantivo. 

80. El cinchón es, entre nosotras, cincha de cabuya, de media cuarta ó poeo 
más de anchi), que íiene en un extremo un garabato de madera, y en el otro lle- 
Vii atada una cuerda larga. El cinchen y la cuerda tienen jior nombre «iobr«- 



NOTAS 32Ó 

carga (voz castiza) y yii-ve pavn asesrurar la cnrica en la bestia. Aunque eí 
Diccionaiiü «sólo trae cincho (taja ancha pava reñirse el estómago), nuestra 
vocablo es un aumentativo perfectamente fostn.iJo. 

81. Cirirí. Pájaro de un palmo 6 poco más de largo, amarillo por debajo 
y de color ceniciento el dorso. Persigue á los gallinazos y otras aves, vo- 
lando encima de ellas y dándoles picotazos. í]'. expi-esivo refrán Cada uno tie- 
ne su cirirí, denota que ninguno hay tan alto que no tenga un superior que en 
ocasiones deponga las peras á cuai-to, ni tan bajo que no tenga un inferior sobre 
quién ejercer influencia ó á quién perseguir y molestar. 

82. Clima. Como femenino trae e^ta voz e] Diccionario en todas sus acep- 
ciones. Debe de ser un error tipográfico, pues á renglón seguido dice : "CLI- 
MATOLOGÍA. : tratado de los climas." 

83. Según el Diccionario de la lengua, colija es provincialismo mejicano 
en el sentido de "tela de algodón, de la cual se fabrica y consume gran can- 
tidad en Mcjicü", donde la llaman también manta, que es el nombre con (¡ne 
eitre nosotros se conocen las mismas telas, usadas por los campesinos para 
pantalones. Tamldén dice el Diccionario que en la misma República se usa 
<;l plural cobijas "por ropa de cama". Engañado el pueldo con la apariencia 
del verbo cobijar, que es castizamente tapar, cubiir, creyó que hab'a un sus- 
tantivo cobija, y la Academia, de provincialismo en provincialismo, está á 
punto de darle la razón. Paréceme que bien podemos apropiarnos lo concedi- 
do á Méjico y usar promiscuamente cobija, manta, cobertor y frazada, si bien 
dando la preferencia á los tres últimos. El sentido recto de.cobijf. es "teja 
que se pone con la parte hueca hacia abajo, para abrazar con sus lados dos 
canales": lo que llamamos roblón. 

84. Difícil parece desterrar del lengu.ije vulgar este error en el sentido que 
*e da á cobrar. No hay pagaré ni escritura pública en que no se estipule que 
6erán á cargo del deudor "los costos y costas de la cobranza", entendiendo por 
tal no precisamenteja percepción de lo debido, sino la exigencia de ello. Cuer- 
vo prueba que el mismo error es comiui en España, y así tiende á demostrarlo 
también el refrán El mal cobrador hace mal 2)ar/ador, citado por el Diccionario, 
y que no se podría entender bien sino dando á cobrador la acepción impropia 
de que hablamos. Por otra parte, como para percibir ú obtener la devolución 
de una cantidad debida, hay necesidad las rnás veces de exigirla al deud(.>r, 
por varias maneras, es bien explicable y racional la extensión del verbo co- 
bi-ar á lo segundo, siendo inseparable de lo primero. Y como ningún inconve- 
uieute puede resultar de esa confusión, creo que puede tolerarse. 

85. Colada. Con este nombre se conoce un líquido espeso prepaiado con 
arroz remojado, nioli(io, desleído en leche, pasado por colador y puesto á her- 
vir después de añadirle azúcar. En vez de arroz suele emplearse maíz. Cola- 
da es, en consecuencia, palabra de buena formación, jiero debe de tener algún 
equivalente castizo. 

86. Prueba Cuervo con nu ejemplo de Villanueva que coleto es castizo por 
descaro, de.'^vergüenza, desuello, como en : "Tuvo coleto de sentarse á la me- 
sa sin convidarlo". Pero con ello no ha logrado que la Academia tome nota de 
<ejRa acepción, pues el Diccionario continúa diciendo que sólo significa cierto 



326 >Í0TAS 

vcsiido, y en lo figurado, el iiitciior de cada persona: "dije para mi coleto"'. 
J Pues no es testaruda la tal Corporación, en gracia de Dios ! 

87. Colon. Dice el Sr.Cuervo (Apunts., pág. 545) que el Diccionario de la 
Academia pronuncia colón en todas las acepciones, y (¡ue esa decisión es acer- 
tadísima. La pronunciación autorizada por el Diccionario es precisamente la 
contraria, colon, pues en ninguna parte pone tilde eu la segunda o, lo fjne 
quiere decir que el acento debe cargarse en la primera. En los artículos In- 
testino, Ciego, Becto y otros, está escrita la palabi-a de igual manera, por lo que 
lio es posible achacarlo á yerro tipográfico. Lo que sí parece serlo es el colón 
del pasaje citado, pues lo que el gran filólogo colombiano sostiene en la página 
18 de las Apuntaciones es que debe decirse colon, como lo trae el Diccionario. 

88. Aunque existe el adjetiro compacto (de textura apretada, poco porosa) 
no autoriza el Diccionarro el verbo compactar, el participio compactado, ni el 
sustantivo compactación, empleados particularmente tratándose de la sal gema 
y otros cuerpos cuyo volumen baya de reducirse. ¿Cómo se podría criticar 
vocablos como éstos, de irreprochable derivación y recto signiHcado ? Com- 
pi'innr, compresión, concretar, concreción, concentrar, reconcentrar, concen- 
tración y reconcentración, condensar, condensación, son términos con los cua- 
les se puede reemplazar, eu caso necesario, á los que sou objeto de esta nota. 

89. Pedantesca, aunque autorizada por el Diccionario, es la acepción de 
conipadecei"se : venir bien inia cosa con otra, componerse bien, convenir con 
ella: "Esta afirmación no se compadece con las pruebas de los autos", por no 
guarda relación; no conviene, no tiene apoyo, desdice, está en oposición, con- 
tradice, choca. Parece que, además, no está autorizada por los clásicos mo- 
dernos, 6 es demasiado anticuada. 

90. Mucho se ha criticado á los antioqueños el término comparto. Cierto es 
qne no lo registra el Diccionario y que no lo han usado los clásicos; pero la 
formación del vocablo no es enteramente exótica y desbaratada, ni con relación 
al lenguaje, ni con respecto á los hechos. Compartir es repartir, dividir", dis- 
tribuir. Compartimiento es accióri y efecto de compartir. Cuando en nuestras 
Contiendas civiles triunfa uno de los bandos, para resarcirse de los gastos de 
la guerra ó por mera veirganza, forma la lista de sus enemigos y comparte 
eirtre ellos una suma, asignando á cada uno la pane que ha de pagar forzosa- 
mente y por lo general sin es])eranza de veenrbolso. De suerte que no es em- 
préstito, porque é.^te es pi'éstamo voluntario en calidad de devolución; ni roíi- 
iribución, que es cuota para los gastos ordinarios y oi-denados de la Nación ; 
ni derrama, que es contribución teinpoi'al ó extraordinaria, ó el repartimieirto 
<le ella. Sólo exacción (cobro injusto y violento), se api'oxima al significado 
de comparto, sin las circunstancias locales que caractei'izau nuestro sustantivo. 

91. "Esta docti-ina sobre los complementos es la de Clemencín, Salva y Be- 
llo; ahora pr^eguntaremos : ¿el giro censurado es contrario al genio de la len- 
gua 1 No lo creemos. Concor-dar un adjetivo 6 un verbo con el nombre más inme- 
diato, es cosa admitida. Decir tan grande ó mayor que es igualmente aceptado. 
Si á esto se agrega que en los buenos escritores es mucho más común la cons- 
trucción con un solo régimen que la distinción, y que ésta es las más veces in- 
aceptable en el lengruije familiar, se echará de ver que el fallo de los precep- 
tistits puede sin i'ecelo contai'se entre aquellas quistjuillas gr-amalicales más te- 



A'OTAS o27 

rundas en dificiiltacles de aplicación (pie en verdadera utilidad. E?to no (¡iiiere 
decir que cuando cómodamente y sin afectación se pueda observar la regla, sea 
oensiuable el liaceilo, sino que la ^.-onstruccióu vulgar uo merece estigmatizar- 
se en abísoluto. La que sí sería digna de este castigo, por rematadamente fo- 
ra^'tera é intolerable, es aquella de mi inclinación á y mi conformidad con la 
mayoría." (Cuervo. Apuntaciones, página 29G, 4? edición.) 

92. Condón. Comprometido á escribir esta nota por haberla numerado en 
el texto, llagólo de mala gana y con la repugnancia de quien tiene que tratar 
de cosas inmundas. El Diccionario de la len'jua castellana pior una sociedad li- 
teraria, que es libro de todas las cosas y algutias más, trae esta definición de 
Condón: "Especie de bolsita cilindrica hecha de tripa muy fina, cuyo uso está 
condenado hasta por la ley natural, por ser contrario á la propaiiación de la 
especie humana, aunque á veces preserva del contagio sililítico.'' En alemáa 
se llama este oh']Pto f/oldsr}da<jerJiaiUchcn, en francés condom y baudrirhe, en 
inglés (johl hcaters skin, y en italiano minuyia. Parece que fué el médico in- 
gles Cóndom quien indicó el uso de la película membranosa desengrasada del 
intestino de buey y de carnei'o, para preservai"se del virus sifilítico y del pus 
blenorrágico. Si ello es así, y del nombre del médico se deriva el del poco 
honroso invento, debeiía escribirse con ni y pronunciarse cóndom. Excusado 
es decir que el Diccionario de la Academia no trae el vocablo en ninguna forma. 

93. Todas las ediciones del Diccionario habían Tenido acentuando cóndor, 
pero la última dice CÓNDOK, y le da por origen la voz peruana cúntur. Esto 
ha de ser yerro tipográfico, si bien no salvado en las Erratas, pues en el artí- 
culo Buitre escribe cóndor. Las necesidades de la rima han hecho acentuar 
á veces cóndor á poetas españoles y americanos ; pero licencia no es fuente de 
autoridad'. 

94. Barait cree admisible confortable, yá <ine existen confortación ó confor- 
taíiiiento, confortador, confortante, confortativo y confoitar. La Academia no 
le ha dado el pase, sin duda porque confortativo expresa bien lo que se quiere 
significar por confortable; esto es: lo que conforta y da vigor, espíritu y fuer- 
za; lo que anima, alienta y consuela; lo que proporciona bienestar material y 
es saludable. Lo que sí critica Barait, y con razón, es emplear á confortable 
por: cómodo, acomodado, proporcionado, bien dispuesto, bien distribuido, 
como en : úWów confortable, ca.ñB. confortable. C uanto á ccui/o?-^ por bienestar 
material, comodidades de la vida, hoy es inútil, pues la Academia ha quitado 
la nota de anticuado á COXFOKTE, recomendado como sustitutivo por Barait. 

95. Contabilista. Esta palabra no la trae el Diccionario, pero uo se puede 
prescindir de ella. Tenedor de libros es el que tiene á su cargo los de cuentas 
en oficinas públicas y particulares. Contabilista es el que conoce la ciencia 6 
arte de la contabilidad, j'a la enseñe, profese y practique, ya mantenga impro- 
ductivos esos conocimientos. El primer término no puede sustituir al segundo. 
Bien es que el Diccionario no establece expresamente la equivalencia de la 
voz Cogitabilidad y la locución Teneduría de libros: pero da á la primera la 
acepción de "orden adoptado para llevar la cuenta y razón en las oficinas pú- 
blicas y particulares'', y Barait dice, con razón, que en este sentido es sinóni- 
uo de Tenediu'ía. 

96. Contestar. La opinión de los buenos hablistas acerca de este verbo e* 



328 XOTAS 

ía que queda cousiguada en el texto, esto es que uo puede dársele la acepción 
galicana de "''poneren duda, negar, disputar, impugnar, contender: "'Se pue- 
de contentar á lo» reyes que el origen de su gobierno sea de derecho divino". 
Pero bueno es saber que dicho verbo tiene estrecho parentesco con dicciones 
castizas en que aparece algo de la mencionada acepción. Contestación: alter- 
cación ó disputa: incontestable : lo (pie no se puede impugnar ni dudar con 
fundamento. Y aquí es de advertir que este último vocablo, que es compuesto 
con la partícula negativa in, carece del siuvple, pues el Diccionario no recono- 
ce la existencia del adjetivo contestable. Es imposible sostener estas iuconse^ 
cueuciaSj y desconocer la lógica del uso, 

97. Contraproducente ó contraproducéntem : •'Locución latina que se usa 
para flenotar que lo que uno alega es contra lo qne intenta probar ó que una 
cosa es contraria al mismo que la apoya", como "argumento contraproducente 
6 contraproducéntem'". El Sr. Cuervo dice que "es inaceptable, aunque figu- 
ra yá en el Dicci<iuario, el contraproducente de estas frases : 'Esa medida es 
coiiíraprodurente' , 'La ley tuvo efectos contraproducentes." No parece que, se- 
gún la definición co])iada. pueda decirse que la locución pueda usarse con apo- 
yo del Diccionario, pues allí sólo se le da aplicación á las discusiones. En las 
frases propuestas se dirá : "Esa medida obra eu sentido contrario á su fin", 
"La ley tuvo efectos contrarios al propósito con que fué dictada." Pero si no 
es cierto que este uso tenga apoyo en el Diccionario, sí lo tiene eu la razón y 
en la manera Cf)mo está formado el vocablo, pues en vez de tener y á Ssenomía 
de locución latina inalterable, es mero adjetivo, sujeto á desinincia.-i, compues- 
to del participio íícúx o produce ate y la partícula contra; de suerte que contra- 
producente significa lo que [)rodiice efectos ó resultados eu contra ó contrarios, 
á la manera que coutrabeciio, contraindicante, contrapuesto, expresan signi- 
ficados análogos. 

98. Contrímás. Este curioso vocablo antioípieño es evidentemente coi'rup- 
ción de CU.\XTmÁS, contracción deC'ü.\Nro y M.ís, equivalente de CUaííTO 
M.-VS ó TANTO MA.S CUANTO QUE, y en tal sentido dicen nuestros montañe- 
ses: "No le ayudo á rajar la leña porque estoy enfermo, contrimáís que hoy es 
dondngo". Pero también suelen darle el significado de .MUCHO meXO.S ó CUAX- 
TO MENOS, como eu esta original respuesta <jue uno de ellos daba á quien le 
exigía la devolución de diez pesos: "No pago niun lo que Ugitbuaíiicutt debo, 
contriniás plata prestada". 

99. Convenir. L^'na acepción, cuanto risible, curiosa, que dan á este verljo 
los antioqueños es para expresar la necesidad ó fatalidad con que un suceso, 
por lo eouuin desagradable/') siniestro, había de ocniTÍr á una persona, sea 
que esta se haya esforzado por evitarlo, sea que se haya sujetado ciegamente 
á su suerte. Del que, al ])asar un río, se vio varias veces en peligro y por fin 
muere en él ahogado, dicen: "Era que le convvnia''. Del que inútilmente trató 
de suicidarse en varias ocasiones, y eu una de ellas consiguió su torpe objeto, 
repiten: "Le ccí/iftniff suicidarse", Y de uno que trabó riñas con Fulano, j 
l)or merecido de sus provocaciones recibe de él la muerte, exclaman: "Cómo 
le conrcaia morir á manos de Fulano". Para los que crean en el sino, la pre- 
destinación y la fatalidad, hay locuciones como estar condenado, estaba escriñ 
ó decretado, estaba de Dios que, con las cuales pueden reemplazar el iuadmisi- 
bie convenir. 



100. Cuando cu e! juogo de carambolas del billar, después de haber lip- 
rido la segunda bola con la primera, y estando la tercera cerca á una de las 
bandas, llega la primera por un lado, toca á la banda y sale por el otro sin 
cliocar con dicha tercera bola, se dice f)ue ha habido corbata ó que el jugador 
se ha coriatcado. No sé que haya voces castizas cou qué sustituir este expre- 
sivo provincialismo, ni hay mayor urgencia de buscarlas. 

101. En los terrenos fértiles y cálidos se obtienen por lo comi'm dos cose- 
chas de maíz anuales: una de Euero á Julio y otra de Agosto á Diciembre; 
la primera es conocida con el nombre especial de cosecha, y la segunda con el 
de atraviesa, de suerte que un agricultor para ponderar la feracidad de sus 
tieri'as dice siempre: "Las he estado cultivando cuarenta años á cosecha y atra- 
viesa, sin darle» descanso ni abonarlas". 

102. Criollo. Sólo están autorizadas dos acepciones de este vocablo: como 
adjetivo 6 sustantivo para designaré calificar al hijo de padres europeos na- 
cidos fuera de Europa, y con el mismo carácter, para aplicarlo al negro naci- 
do en América. Ninguna de las dos es usada en este continente. En cambio 
lo empleamos para calificar cierta raza de galios, más corpulentos que los de 
pelea, y que se distinguen por tener blancas las mejillas y mayores las crestas 
y las barbas (que así llamamos las dos telas carnosas colgantes que tienen ba- 
jo el pico). Son cobardes, y aun por eso criollo y cobarde han venido á ser 
sinónimos en sentido general, llegando á formarse el sustantivo criollera, por 
pusilanimidad. Los gallos de combate los llamamoB finos. 

103. Crisis es "mutación considerable que acaece en una enfermedad, ya 
sea para mejorarse, ya para agravarse más el enfermo. Por extensión, mo- 
mento decisivo de un negocio grave y de consecuencias importantes. Juicio 
que se hace de una cosa después de haberla examinado cuidadosamente". 
Aconseja Baralt que se diga conflicto, perturbación, alteración, mudanza,, 
cuando se hable de hechos más ó menos diu'ables, como en crisis ministeTñal , 
dejando la voz cr^isis para designar únicamente "el momento decisivo de un 
negocio". Tan comunes se han hecho, sin embargo, las frases crisis económi- 
ca 6 monetaria, crisis política, estado de crisis, en las cuales el "momento deci- 
sivo del negocio ó enfermedad" ha pasado á ser el negocio 6 la enfermedad 
mismos, que bien merecen alguna tolerancia. Algo valdría parajustificar tal le- 
nidad la socorrida proposición de que en la vida de las naciones, de las socieda- 
des y de los partidos, períodos anormales de alguna duración no son sího mo- 
mentos, comparailos con la vida de los individuos. De paso apuuto q.ue no ea 
fácil entender la última acepción de crisis. 

104. Crujía es, según el Diccionario "tránsito largo en los edificios, en 
cuyos lados hay piezas para las cuales sirve de paso; y así llamamos crujías á 
los tránsitos ó claustros en que están los cuartos ó celdas de los conventos. 
En los hospitales, sala larga en que hay camas á una y otra parle. En algu- 
nas catedrales, paso cerrado con verjas ó barandillas desdé el coro al pres- 
biterio. Paso 6 camino que hay en las galeras, de popa á proa, en medio de 
los bancos en que van los remeros". Pasar crujía: "en las galeras, sufi-ir el de- 
lincuente el castigo que se le daba, haciéndole pasar por la crujía entre dos 
filas, recibiendo golpes con cordeles ó varas. Nada tiene, pues, qwé yer 
esta palabra con el verbo crujir-, como lo creen muchos que la usan. 

24 



330 ^'OTAS 

105. Exti'aüo parectírá al coloinbiauo que esta uota leyere que cc.adhi pui" 
Ihngitud de cien varas no esté autorizado por el Diccionario- Y con todo, asi< 
3?; CUADRA sólo tiene los siguientes signiñcados: '*Sala 6 pieza espaciosa. Ca-^ 
balleriza. Sala de un cuartel, hospital ó prisión, en que duermen muchos. 
Cuarta parte de una milla (La milla granadina tiene poeo más de veinte cua- 
dras; de suerte que la cnadra que aquí se define tiene algo más de cinco de- 
las nuestras). Aléj. Manzana de casas". Entre nosotros, cuadra se toma pon 
calle, y coma por lo regular éstas están divididas por otras trasversales á ca- 
da cien varas, al decir Ciíarfj-a, damos por supuesto que se trata de esa longitud. 
Pero lo curioso es que, como las calles de nuestras ciudades y poblaciones no' 
están divididas uniformemente, resulta que muchas cuadras no alcanzan á 
cien varas 6 sobrepujan esa extensión, de suerte que el vocablo viene á sig;>i- 
ficar "sección de calleno diviiüda ó partida". También denota la cuadra 
cien varas cuadradas, que en el Cauca llaman plaza, j así decimos: '"Estr. ha- 
cienda tiene cien cuadras ó cien plazas". Del provincialismo mejicano al pri- 
mero de los nuestros no hay mucha distanoia, y es lie esperarse que la Aca- 
demia la recorra, dando á cuadra la acepción de "longitud de cien varas". 

106. Como se ve en el texto, las voces CUS, GUS-se emplean en Españs- 
para llamar los- perros, mientras que entre nosotros se usan para llamar la»- 
gallinas, cambiando á veces la s por t, cut, cut. Curioso sería, aunque de po- 
00 momento, hacer un estudio comparativo de las interjecciones que en las- 
diversas partes de Colombia, y en las distintas- naciones de América, se acos- 
tumbran para atraer 6 espantar los animales- doméstieos. Apunto algunas co- 
mo mue.stra, advirtiendo que la cA que entra en muchas debe pronunciarse 
como ch francesa. Ox, que en España sirve pui-a espantar las aves de corral, 
es en Antioquía nshi!; para llamar á los cerdos- decimos chino! chinoo! ; en ei^ 
Gauca rrrú, choota! ; para espantarlos: ochs, oshi; para llamar al ganado vacu- 
no: toma, toma, té,.teé; en el Cauca chicota! ; para arrearlo ó asustarlo: uraT 
vuelta!; para llamar caballos cuando están cerca: chics, sckics!; si están lejo»- 
fAiVó, f/ti'cd.',' para llamar los perros: f/íiíi, chuts!; para expulsarlos: fuera!; 
para atraer á los gatos: his, bis, en el Cauca: mis, mis, morrú, morrú! (voz que- 
remeda el ruido peculiar de esos animales al empezar á dormirse); para ex- 
pulsarlos, se dice aquí, como en España, zape!, y también chipe! 

"No sólo empleamos como interjecciones, dice la Gramática de la Acade- 
mia, cualquiera de las infinitas voces que el uso familiar autoriza, sino la pri- 
mera que se nos ocurre, y hasta sonidos inarticulados". En esto no cabe, 
pues, regla ninguna, sino la de la más absoluta libertad; por manera que nin- 
guna recomendación restrictiva hay que hacer en el particwlar. 

107. "Muchos, olvidando la genuína ¡significación de cuyo, lo emplean á; 
menudo en el significado de que 6 el cual, y esto aun cuando las proposicio- 
nes estarían suficientemente enlazadas por éstos y otros pronombres demos- 
trativos; lo que da al lenguaje cierto <jlor de notaría, caracterísíico de los es- 
critores desaliñados" (Bello, Gram., pág, 272). 

"En la aplicación de sus principios-pudo .Bello dar cabida á la exagera- 
ción, deduciendo consecuencias violentas algunas, y otras algo artificiosas. 
Llama, v. gr., corruptela al uso de cuyo en frases como en "en cuyo caso, á' 
cuyo fin", afirmando que en ellas no hay asomo de idea de posesión, que es- 
lo que cuyo significa, y que esas locuciones son desconocidas en los escritores- 
atildados; razones que á lo menos son dudosas, dado que la idea de posesi6n= 
puede considerarse allí como traslaticia, y supuesto que Cervantes. Mariana^. 



KOTA'S 331 

Saavedi-a, Quevedo, Solía, Jovellanos, Isla, Alcalá Galiano y otros autores 
distiuguitlas han usado de talos ©.".presiones" (Marco Fidel Suárez, Estudios 
arainaticaks, pág. 35). 

10*. Chcmbuque. Manera de enlazar, especialmente en el valle alto del 
Canoa, consistente en arrojar la snga ó lazo á la cabeza del animal, sin volear 
antes la cuerda, tomando para ello en la mano, junto al ojo de la soga, algn- 
^ins vueltas de la misma. 

109. Como ejemplo del cambio vulgar que sneie hacerse de la d por la I, 
presienta Cuervo á chapalanm, que corrige chapadanza. Pero es lo cierto qne 
•este vocablo tampoco lo autoriza el Diccionario. 

110. Si CHOCAR es encontrar.se con violencia dos cosas; pelear, combatir; 
provocar, enojar á los demás por genio ó per costumbre; causar disgusto^ ex- 
Irañeza, enfado; y chocante, el 61o que choca, como si dijéramos, provoca- 

■ dor, insufrible; no liay mayor motivo para rechazar á chocantería por acción 
importuna, inoficiosa ó repugnante, presunción, altanería ó cosa parecida. 

111. Chucha. No hay palabra castellana para designar este animal que 
«con tantos nombí'es es conocido en el país: runcho, en Cundinamarca; fara, 
en SanVdiiáiír; ckurcha y mucamuca, eu otras partes. Cuervo aconseja que en 
cada comarca se escoja para lo hablado el nombre más usual, y para lo escri- 
to se agregue la definición del animal. Salva lo llama zorra raochilera, pei'O 
tú esta denominación la admite la Academia. El animal está clasificado en- 
'tre los marsupiales con el nombre de dklelj)his x>hilander. 

112. Chumbe (del quechua ckumpi) es eu Antioquia un cordel de láüa de 
■colores para atarse la cintura las mujeres y para reata de carmfes. El ex- 
presivo refrán Es plata eu chumbe, se aplica hablándose de especulaciones 6 
negocios de éxito tan seguro que la ganancia puede yá considerarse como di- 
nero en el bolsillo. 

113. "'Chuzo: palo armado de una punta aguda de hierro que se usa pa- 
-Ta defenderse y ofendei'". Nosotros lo empleamos también, y sin duda acer- 
tadamente, por espina, púa, astilla puntiaguda. La Academia no trae el ver- 
bo chuzar, equivalente á pufizar, hincar, herirse, pincharse con objeto puntia- 
gudo; ni áchuzón, por punzada, pinchazo, espinadura, sino por astuto, reea- 
/tado, difícil de engañar; ni á chuzudo, por puntiagudo, espinoso. 

114. Muy pobre es el Diccionario en sustantivos formados con la termina- 
ción castellana w»io y nombres de desinencia propia, para modificar la idea 
■en el sentido de significar sistema, escuela, secta ó bando, eu lo científico, en 
lo religioso, en lo político ó eu filosofía y letras. ¿Por qué, siendo hoy tan 
universalmente conocida la teoría de Darwin sobre el origen de las especies, 
no está yá admitido uno de los vocablos darwinismo, daruinismo 6 darvinis- 
mo, como hay cristianismo, platonismo, calvinismo, luismc y otros? 

115. Sospecho que el refrán Estar ó verse en las delyaditas, que sirve para 
ponderar algtín riesgo, apuro ó ahogo en que alguno se encuentra, proviene 
del nombre de una cuesta en cierto camino de montaña que hay en esta pro 
7ÍBCÍa; tan pendiente y riscosa es la cuesta de las Delyaditas y de tal modo 



332 NoTAíü 

crispan los nervios sus precipicios perpendiüularet», f|UO lia logrado dejívr 
huella ea el lengu»j« vulgar, en el sentido que qneda indiciulo. 

116. Deaareionar. Véase la nota 3'¿. 

117. Notable faifa hace nn verbo que oponer á RECOSTARSE, para signifi- 
car la acción contraria. Entre nosotroi», al que tiene la silla de brazos 6 el ta- 
burete recostad» á la pared ó al cerco de la puerta se le dice: " De.tarrecuest'' 
el taburete, que puede caerse". Difícil es hallar verbo que exprese mejor la 
idea, pues descostarse sólo es apartarae, separarse. 

118. Admitido carho al igual de cuerno, por la misma puerta debió entrar 
al Diccionario descachar por descornar, desenaslar. Pero no se necesitaba la 
legitimación del radical bastardo para que el verbo fuera legal y corriente, 
pues yá antes existía cachas: ¿cómo podría declararse que á una navaja ó cu- 
chillo se le han caído las hojas 6 piezas de que se compone el mango y que 
llevan aquel nombre, sino diciendo que se ha descachadof 

119. Fruncir es "recoger la orilla de una tela, haciendo en ella arrugas 
pequeñas; estrechar y recoger una cosa, reduciéndola á menor extensión; arru- 
gar la frente y las cejas &?" ¿Con qué verbo podrán significarse las acciones 6 
hechos contrarios á los anteriores, sino con desfruncir? No obstante, el Dic- 
cionario lo da por anticuado, reemplazándolo con desplegar, descoger, exten- 
der y desdoblar, ninguno de los cuales tiene la propiedad y significación de- 
terminada de desfruncir. 

120. Sin embargo de que despavesar es lo mismo que despabilar, por qui- 
tar la pavesa ó parte yá quemada del pabilo, la Academia no ha querido 
aceptar cíespawaacííras. recomendado por el Sr. Cuervo. 

121. Ni desparejo ni disparejo trae el Diccionario de la lengua, aunque re- 
conoce á DESPAREJAR, por deshacer una pareja, y á parejo, por igual ó se- 
mejante. ¿Por qué de este último no podría formarse desparejo 6 disparejo, 
pt»r desigual, desemejante, á la manera que éstos y otros muchos adjetivos es- 
tán formados? En Colombia se usan ambos, y con raás frecuencia el segundo 
{disparejo), para indicar falta de uniformidad en dos 6 más cosas que deben 
tenerla, y así decimos: "Estas dos puntas de cuerda ó de palo están dispare- 
jas". 

122. No se comprende por qué i*echaza la Academia el verbo desvestirse, 
de irreprochable formación castellana, frecuentemente usado, propio como el 
que más para expresar la acción contraria á vestirse, y quizá más decente que 
desnudarse. Además, éste significa quitarse las ropas quedando desnudo, 
mientras que desvestirse puede emplearse y se emplea para expresar el hecho 
de dejar el vestido de calle, fiesta ó ceremonia por el casero ú ordinario, 
acepción útil que no podría tener desnudarse. 

123. Llamamos diagonal en Antioquía á cierto género ordinario de listas 
empleado por la gente pobre para hacer camisas. Los hilos del tejido no se 
cruzan en ángulos rectos sino oblicuamente, y de ahí proviene su nombre, 
cuyo equivalente castizo no conozco. En el Cauca lo llaman amatape. 

120. Disparejo. Véase la nota l'.?l. 



XOTAS .J.'íH 

126. Con frecuencia sucede que en una familia de palabras envejecen y caen 
en olvido algunas de ellas, mientras otras permanecen un uso constante; y aun- 
que eso es muchas veces racional, y aceptables las resoluciones de la Acailc- 
mia que confirman el hecho, casos hay en <|ue no parecen justas. Existen los 
sustantivos disyunción, disyunta (término de Música) y disijantiva, el adjeti- 
vo disyuntivo y el adverbio disyuntivamente, y sin embargo el adjetivo disyun- 
to figura como' anticuado. Entre otros escritores americanos castizos que han 
usado este vocabI#», se cuenta Diego Fallón en la poesía titulada Las Ruinas 
de Suesea. 

127. Si de fácil se forma facilitar, de nióvil, movilizar, de débil y hábil, 
debilitar y habilitar, ¿por qué no habria de salir docilitar de dócilT El pueblo 
que no sabe quedarse á la mitad de un caraino que lógicamente puede andar, 
ha derivado el verbo y lo usa con frecuencia. Así es que si se trata de luia 
sof/a ó cuerda de rejo poco flexible, no dice suavizar, ablandar, sino docilitar, 
y á vecís, aunque menos bien, adocilitar. 

128. "Don (del latín dominus, señor) m. Título honorífico y de dignidad 
que se daba antiguamente á nujy pocos, aun de la primera nobleza; que se 
hizo después distintivo de todos loa nobles, y que yá no se niega á ninguna 
persona decente" (Diccionario de la Academia). Ni indecente, podría aña- 
dirse, con tal que tenga dinero y pertenezca al partido de quien le cuelga el 
dictado. Así es que á do7i se le conti'apone ño, nó para significar fal- 
ta de decencia ni aun de buena sangre, sino de haberes y posición social 6 
política. De ahí la gran venlad de los refranes castellanos: Mal suena el don 
sin el din, y Mal se avietie el don con el Turuleque, 6 de aquella cuarteta burlesca, 

Vuestro don, señor hidalgo, 
Es el don del algoDOtf, 
Que para tener el don, 
Neee.sita tener algo. 

Un tiempo hubo en que los colombianos llevaron la igualdad repu- 
blicana hasta desterrar del lenguaje y de la prensa el antipático don. La reac- 
ción ha sido tan fuerte que yá vamos llegando á la igualdad por el lado con- 
trario, aplicándole á todo fiel cristiano el aristocrático titulillo. Don signifi- 
có en lo antiguo, sin estar acompañado de otro nombre, y por sí solo, señor; 
por lo que á la práctica de los envigadeños sólo puede ponérsele la nota de 
anticuada. Pero eso y la derivación latina, hacen ver que el señor don es un 
verdadero pleonasmo, y que debe ser olvidado por todos los qae no sean par- 
tidarios del señor don Carlos de Borbón y Borbón. ¿Por ventura ingleses 
ni franceses agregan algo al mister 6 al monsieur? Pues tan ridículo sería de- 
cir .Jftsíe?* XorfZ Gírtrfsíon?, como la socorrida é interminable retahila: S. E. 
el Presidente de la Repiiblica, señor General doctor don Perico el de 
los Palotes, y eso cuando no haya un de y una y para segundo apellida, como 
si dijéramos: señor doctor don Rafael de Uribe y Uribe. Esto me recuerda á 
un peón del hábil ingeniero inglés Roberto B. White, que al hablar de su 
amo 6 jefe jatnás le apeaba el tratamiento de; £¿ señor don mister Juai. No 
hay que advertir que lo dicho para don es aplicable á doña. 

129. Malamente confundimos en Colombia la adormidera con la sensitiva. 
Esta es "planta leguminosa que tiene la propieda<l de contraer y plegar sus 
hojas cuando se la toca'"; mientras qiip la otru es "plnnt.q iK'rháce,') de la i'n- 



n34 KOTAS 

luilia (le Jas papaveráceas, con iiojas abrazadas al tallo, heiullJas y de eoior 
•garzo, y flores grandes y terminales. Es originaria de Oriente; entre sus es- 
pecies las iiay vivaces y anuales; se cultiva eu los jardines y da un zumo 
blanco y leclioso de que se extrae el opio". Lo que probablemente ha dado 
lugar al trastrueque es la especie de sueño en que cae la sensitiva al contacto 
de otro cuerpo, sueño que tiene su despertar. 

130^ Entre los verbas propuestos por el Sr. Cuervo para sustituir á drago- 
near, está mangonear, que para el ca?o es quizá peco propio, pues significa: 
"Andar uno vagueando sin saber qué hacerse. Entremeter.se uno en cosas que 
no le tocan, ostentando autoridad é influeiK'ia en su manejo." 

131. Los bogas del Magdalena, según cuenla Cuervo, dicen que duce ea el 
duce, y didce es el duke nombre de Jesú, negando la existencia de un solo vo- 
cablo para las dos cosas ; por acá pronuncia el pueblo de i«ual modo esa pala- 
bra, y hace la diferencia anotada en el texto para distinguir la pauela, de lo? 
dulces preparados con ella misma ó con azúcar. 

13.2. Eclisa es término de ferrocarril que desigiía una plancliita que se co- 
loca lateralmente en la juntura de dos rieles, sujeta con tornillos que los atra- 
viesan, para formar de todos los rieles una línea continua. También dicen mor- 
daza y brida, y el vocablo inglés esnsh-plates. La pieza con que se sujetan los 
carriles á las traviesas se llama castizamente cejinetc. 

133. El Diccionario no sigue una misma i"«gla para acentuar los vocablos 
procedentes del griego acabados en iaro, pues (il paso qñe acentúa afrodisíaco, 
cardíaco, celíaco. ilíaco, pulmoníaco y siuioníace. acentúa también egipciaco, 
elefanciaco, elegiaco, genetliaco, heüaco, hipocondriaco, maniaco y siriaco. 
Esta diferencia no puede atribuirse á yerro tipográfico, por lo considerable 
del número de voces en que se observan las dos acentuaciones. No obstante, 
pienso con el Sr. Cuervo, que la pronunciación de los últimos tiene algo de 
vulgar, y que en los clásicos es n«ás frecuente la primera acentuación. Pero 
conforme al espíritu de libertad que, en estos casos de oposición entre el Dic- 
cionario y la práctica clásica, es el criterio dom.inante en este libro, el lector 
puede escoger entre los dos sistemas y adoptar, si quiere, una manera unifor- 
me de acentuar. 

134. ¿En vez de Poder Ejecutivo no sería más propio Foder Ejecutor ú Eje- 
cutante? Estos dos adjetivos signifioan : el que ejecuta ó hace una cosa, que la 
pone por obra ; en tanto que ejecutivo tiene la atepción tan común en Antioquia ; 
"que no da espera ni permite que se difiera á otro tiempo la ejecución''. Ello 
es que, mientras no se trate de alcaldadas y atropellos, sino del bien público, 
nuestros Poderes Ejecutivos na llevan ninguna prisa, ni hay tales earueros. 

135. Baralt recomienda á ineludible y á eladihle para evitar enojosas cii'- 
cunloeuciones. La Academia admitió el primero desde la 11? edición, pero el 
segundo no ha podido pasar por el harnero. Bueno fuera preguntar cómo ha 
podido formarse el compuesto ineludible si no existe el simple eludible, y yá 
que aquél es adjetivo de negación ó exclusión, dónde está el correspondiente 
para la afirmación primitiva. Mientras esta falta de lógica se subsana hay tan- 
ta i'azón para usar á eludible, como para emplear á evitable, violable, vendi- 
ble, variable, vadeable, tratable, tolerable, tangible, superable, sociable, sepa- 



SOTAS '-J^O 

üítürv, íalutiri', -íucfabre y cien mú» (¡ue expri-oaii cualidades positivas, cauíbia- 
iías por virtudes negativas al constiiiirlos eon la partícula in. 

136. Después de adoptar ol Diccionario coiüo equivalentes á bohi y helún,. 
debió, corno ccHisecuencia obligada, prohijar á c/aí'o/ar, por embetunar, lustrar, 
dar un limpión, y aun á- embolado i, itor limpiabotas. Xo habiéndolo hecho, c>l¡ 
pueblo hace \Ávn en anticiparse á la Academia en lo de hacer justicia á esos^ 
vocablos y sacar del radical cuantos derivados legítinws pueda suministrar- 
al caudal de ía lengua. Ha&ta ahora, embolar sólo es: "poner bolas de made- 
ra eu la punta de los cuernos dd toro, para (jue no pueda herir con ellos", y 
"dar la postrera mano de bi»! á la pieza que se ha de dorar á mate"''. 

137. "HaKe falta en casteUavio un verbo que >\iimñt]ne pedir 2'>>'estado feu 
&'ancés empvunter, en inglés tu lorroiv); Larra dio e^i^a dignificación al aniicua- 
do emprestar {"Emprata para no devolver". Los calaveras, artículo segundo), 
en lo eual le había preueilido Munárriz en su traducción de Btair ;, ''Aun cuan- 
do la ti-agedia empresto sus i»at-«;riales de la historia, mezcla muchas veces al- 
gunas circunstancias fingidas". {Leccvm XLIII.) En Ai agón se usa el verbo 
«special amprar tomar ó pedir prestado" (Cuejtvo, Apunt , pág. 317). 

En Antioquia sería tanto más fácil generalizar el verbo- emprestar, cuanto 
que aún lo Usa gran parte liel pueblo, si bien en ocasiones lo emplea como- 
equivalente de prestar ó lo hace irregular; '"Si le empriesto esos reales com- 
praré esa muía", esto es, si los recib© ó pido á préstamo; "^ Empriésteme (présr- 
teme) una onza". 

La vigencia ó empleo actual del sustantivo empréstito sería otra razón eii> 
üivor del- restablecimiento de emjoresíar, de heeho y de dereeho. 

138. La Academia debe admitir este verbo. Calambre es "•contracción es- 

ffasmódioa, involuntaria, dolorosa y poco dnrable de éiertos másenlos, particu- 
armente lo» de la pantorriüa". Entumirse, aterirse, no serían tan propios co- 
mo encalambrarse . 

139. Quiera Cuarvo que se escriba encinta, como adjetivo, en vez de eri^ 
cinta, modo adverbial formado con el sustantivo cinta-. En el primer caso va- 
riai'ía para el plural, yá que naturalmente no teudiia terminación masculina:: 
mujeres, hembras encintas. La Academia ha resuelto escribir en. cinta, (¡uitan- 
do la posibilidad de usar ehplural. Paiece que es esto lo más aomiin en los clá- 
sicos. 

140. ''Encontrar no es sinónimo de hallar. Lejos de eso, hay éntrelos dos-- 
Ik diferencia que va de lo casual ó improviso, á lo intencional y prevenido : 
hallamos lo que buscamos; encontramos lo qae improvisamente nos sale al encuen- 
tro. Cierto es que algunas veces decimos hallar hablando de cosas que se nos- 
presentan sin buscarlas; lo cual se ve confirmado por el nombre hcdlazr/o; perO' 
es de notar que nunca decimos encontrar hablando de cosas que buscamos. 

"Esto, por una parte. Por otra, EXCONTKAR no se puede usar correctamen- 
te en las acepciones que damos á HALLAR además de su significación funda- 
mental y propia, es decir, eu las acepciones de inventar, ver, observar, notar, 
averiguar: sentidos todos éstos en los cuales van envueltas las ideas de indaga- 
oión y de atento examen, incompatibles con el significado especial de nuestro- 
verbo." Barait, Dic. de galic. Como se ve por las acepciones ilel texto, tomadas- 
del Diccionario, la diferencia establecida en el primer aparte del anterior pasaje- 
ha d'^fiaparecido por la autoridad de la Academia, quedando subsistente panv 



336 ^üIAS 

las tleniái* ¡icepeioiieí. Esta decisión es digna de aplauso, como todo lo que sim- 
plifica el lenjíiiaje y tiende á hacer desaparecer de él distinciones sutiles no e«- 
tenilidns por el pueblo y difíciles de retener en la memoria. En Colombia se 
lian usado 3' se r.san promiscuamente encontrar y hallar por dar con uuaco»a, 
sea qi;e se la busque, sea que aparezca impensadamente, lo que es precisamen- 
te conforme cou el fallo superior. 

141. Lástima que la Academia mantenga la nota de anticuada á esta pala- 
bra, cuya necesidad se siente en el lenguaje. Con aueño p(KÍría designai-se pre- 
í'ereutemente el acto de dormir, y con ensueño la representación imaginaria de 
sucesos en la fantasía del que duerme, á la manera que los franceses tieneu 
sonimeil, sommi-, exclusivamente para loprimero, y songe, revé, reverle, para 
lo segundo y para denotar ideas quiméncas ó imaginaciones, visiones y espe- 
ranzas vanas, pronto desvanecidas. Los pensamientos y visiones del dormido 
se llamaH en iuglcs drcam (drim), el sueño material ilecp (sUjj); en alemíín 
traum, los primeros, y el segundo slnp ; y así en otras lenguas. 

14*2. Uno de los conquistadoren de Antioquia decía en 1864 que los antío- 
queños llamaban al cstúmaao cntrecijo. No hay tal ; nosotros le damos á en- 
trecijo la significación científica y castiza de mesenterio (\uv: es: tela llena de me- 
nudo á la cual están unidos los intestinos. Así fueran todos los disparates que 
se uos atribuyen. 

143. Hay eu las cociufis ó desftensas de casi todas las casas antíoqueñas 
tina tabla cuadrada, como de una vara por lado, suspendida al tedio por sus 
cuatro ángulos por medio de cuerdas. Ése aparato tiene jior nombre la escu- 
sa y sirve para poner la leclie, el queso, el dulce y otros comestibles, con el 
íiu de evitar que ratones, cucarachas, hormigas y demás animaliilos los roan 
ó empuerquen. Ignoro el equivalente castizo del vocablo, si lo hubiere. 

144. Esj)édmcn. Así traducen Salva, Domínguez y otros la voz latina spe- 
r'inien, usada en francés, inglés y otras lenguas por muestra, prueba, ensayo, 
Y en especial: modelo de impresión en ediciones de obras científicas nuevas. 
Jíi eu una ni eu otra forma reconoce esta voz el Diccionario, pero si llegara á 
admitirla sería la segunda voz que variara el acento al hacei- el plural, espe- 
címenes, como regimeues. 

145. Etimologías curiosas. Por vía de entreteuimiento, para disminuir la 
aridez de e»<tas Notas, hé aquí algunas etimologías interesantes, tomadas casi 
todas á Larousse, así como las que pueden leerse respecto de las voces Alco- 
rán, Bolsa, Canard, Chuanes y oWtís-, 

El Diccionario dice que asesino viene de la palabra árabe liaxlxí, el que 
bebe, de haxh, ismaelita. Sacy afirma que el significado de esa voz árabe, 
que escribe haschischin, es sectario sirio que el Viejo de la montaña empleaba 
en matar á sus enemigos. Joiiivijle, á su vez, asevera que asesino viene de 
hassas, voz empleada en Siria y eu el Bajo Egipto para designar al ladróu 
uocturno y al hombre de .ncechanzas. 

BancakroTA, del italiano hancarotia. Antiguamente los que traficaban 
prestando dinero á lucro ó especulando con el crédito, tenían un banco ó mesa 
eu lugar público, j cuaudo quebraban les rompían el banco, como ceremonia 
humillante. 

El Diccionario da i)or oiigen á bigote la voz higo del bajo latín, que tra- 
duce espiucha. voz que no es castellana. Hartzenbusch supone chistosamente 



3Í0TAS 337 

.¡tie "luiestios mayores repararon quizá en algún alemán que retorciéndose el 
pelo del labio superior decía hetj Gott, mentando el nombre de Dios en vano, 
y no necesitai'on más pai-a que al momento formasen la palabra bigote'. 

Coxci-AVE, que es jmita de cardenales para elegir papa, y lugar donde se 
encierran bajo llave, á fin de no tener comunicación con lo exterior, viene del 
]n\\n condavium. El erigen del ro»f/«re remonta al año de 1268, en que &e 
trataba de dar sucesor al pontífice Clemente IV, muerto en Viterbo. Los Car- 
denales, reunidos hacía dos años, no podían ponerse de acuerdo sobre la elec- 
ción, é iban á abandonar la ciudad, cuando los habitantes cerraron las puer'- 
tas de ella, por consejo de San Buenaventura, y notificaron á los cardenales 
que no saldrían hasta que hubieran elegido Papa. Esta circunstancia de- 
terminó al Concilio de León, en 1274, á establecer el conclave y á fijarle psgla» 
por medio de una Constitución, que aun hoy es observada en sus principales 
disposiciones. 

Conyugal, lo relativo al matrimonio, viene de ciim, con, y jiujum, yugo; 
el origen de esta palabra se refiere á la costumbre establecida entre los latinos 
de hacer j>asar bajo el ^)/i/o á los jóvenes esposos. Sin duda para imitar ese 
uso romano, los novios, en las ceremonias de la Iglesia, se colocan bajo uu 
velo cuando el sacerdote les da la bendición nupcial, ó quizá es éste un símbo- 
lo de las edades primitivas, destinado á hacer comprender á los desposados 
<jue, en adelante, vivirán bajo la misma tienda, bajo nn mismo techo. 

CoíXÓx, cuya etimología no trae el Diccionario, y que significa cobarde, tí- 
mido, pusilánime, ¿no vendrá del latín cauda, cola, por alusión á ciertos ani- 
males que, cuando tienen miedo, la meten entre laspiernasV 

Cketixo, sinómimo de idiota, parece la voz cristiano alterada, porque 
los cretinos, por no tener conciencia de sus acciones, han sido reputados 
incapaces de pecar y, por consiguiente, considerados como los cristiav os 'por 
excelencia. 

Ci'Kioso. Para comprender la etimología de esta palabra, conviene re- 
cordar que el pueblo romano estal)a dividido en tribus y las tribus en cimas. 
El cnrión, Jefe de la curia, llamado también curiosus, era un oficial encarga- 
do de velar por los intereses de su curia y que necesariamente debía conocer- 
lo todo. Más tarde se dio el nombre de curiosus al que recorría los grupos de 
su curia para saber las noticias del día. 

CzAE ó Zar. Según algunos etimologistas este nombre viene de César,, tí- 
tulo que llevaron los primeros emperadores romanos. Según otros, y el Dic- 
cionario entre ellos, se deriva del ruso tsai', término escítico que significó pri- 
mitivamente jefe ó rey. 

Chaleco, que según el Diccionario viene déla voz eastellanayiiecoóyaZcco, 
del turco yelec, podría más fácilmente derivarse del francés ffilet, que según 
Larousse, proviene á su vez de Gilíes, nombre de uno délos primeros palla- 
sos que se conocieron en Francia. Había adoptado por vestido un largo jubón 
sin mangas, que entonces parecía raro, y que hoy se ha generalizado con 
el nombre de chaleco. Nuestro refrán Desde el che ra mal, con que motejamos 
al que yerra desde que empieza á ejecutar ó cumplir un trabajo O tarea cual- 
quiera, viene decieito albacea ignorante que al dictar el inventario de los va- 
lores de una sucesión, mandaba inscribir "vn cJicleqiie sin mangas". 

Gaceta, viene del italiano gazetta, moneda de cobre con que se compraba 
un periódico que se publicaba en Venecia, á principios del siglo XVII. Vero- 
símil es también la etimología que otros le dan á esta palabra, derivándola de 
gazzetta, diminutivo de gaxza, que en italiano significa urraca, marica. Este 

■: '. ' 25 



3^ IfOTAS 

pájaro ha sido siempre mirado corúo símbolo de la murmuración y la e-baria- 
tauería, y ha podido por uaa metáfoi-a muy natural, prestar su uorabre á la 
primera hoja pública que divulgaba las noticias de la ciudad. 

Galimatías, discurso contuso é ininteligible por la impropiedad de la frase 
ó por la confusión de las ideas. La Academia dice que esta voz viene del bajo 
latíü hallimatia, címbalo; pero otros sostienen que es palabra compuesta de í/a- 
llus, fjalli, gallo, y Matías, nombre propio, y dicen que remonta ala épocaen que 
los alegatos jurídicos se hacían aím en latín. Cierto día se trataba de un gallo 
perteneciente á uua de las partes llamada Matías, y el abogado, á fuerza de re- 
petir los nombres de f/allus y Matías, acabó por enredarse, y en vez de decir 
gallus Mat/iice (el gallo de Matías), dijo galli Mathias (el Matías del gallo). La 
singularidad del disparate hizo que, reuniendo las dos palabras para hacer una 
sola, quedara ésta sirviendo para designar todo razonamiento oscuro y enre- 
dado. 

POXCHE. bebida de ron ú otro licor espirituoso, con agua, limón y azúcar, 
ó con leche, huevos y otros ingredientes. Debemos la palabra y la bebida á 
los ingleses, que á su vez tomaron ambas cosas á los habitantes del Hindostán, 
afines del siglo XVII. Preparaban este licor con arad-, té, azúcar, agua y li- 
món, esto es con cinco ingredientes. La voz india jUaHíscAc, significa cinco, y 
punch, ponche, son corrupción de la primera. El Diccionario dice también que 
viene del persa pancha, cinco. 

Fácil sería acumular otras etimologías igualmente interesantes; pero basta 
con las que preceden para mi objeto, que es llamar la atención sobre el asunto, 
á fin de que se averigüe el origen de los provincialismos, refranes y locuciones- 
locales que usamos, antes de que caigan en olvido y queden inexplicables. 

146. Fletar,^ según el Dio. es: "Alquilar la nave ó alguna parle de ella pa- 
ra conducir personas 6 mercadeiías", y flete: "Precio estipulado por dicho al-^ 
quiler". Nosotros hemos extendido el significado de las dos voces al alquiler 
de caballerías para conducir personas ó cargas de un punto á otro, y no veo 
razón para tachar ese uso. Nuestros arriero.-^ contratan con los comerciantes 
la conducción de los bultos de mercaderías y lo verifican manejando sus pro- 
pias muías, por lo cual cobran los fletes. Cuando es para trasportar personas 
son más usados alquilar y alquiler. 

147. Dos curiosas supersticiones hay en Colombia acerca de esta ave me- 
lancólica y espantadiza. Cree el vi;lgo que los cazadores no deben nunca ha- 
cerle fuego, porque inmediatamente se daña la pólvora que llevan consigo, sin 
que puedan volver á dispaj'ar ima sola vez más con ella. Asimismo sostienen 
muchos, que nadie ha dado nunca con un nido de garzas, con sus huevos 6 
pollueloR ; de ahí el refrán Ese sabe dónde pone la garza, para ponderar el agu- 
do ingenio y la perspicacia ó astucia de alguno. 

149. Nue.^tra golondrina ee diferencia de la que describe el Dio. en que no 
tiene la frente y la barba rojas, pues sólo tiene dos colores: blanco por debajo 
y negro azulado y lustroso por encima. Faltaba admitir el nomhi-e de la aveci- 
lla que nosotros llamamos golondrina de invierno {hirundo fv^ra), que es más 
grande que la otra y tiene un vistoso collar blanco; .?e retine en bandadas 
numerosas que remolinean en el aire á grande altura, lanzando chillidos, y 
hiego desaparecen y emigran; pero la última edición del Diccionario designa 
esta ave con el nombre de avión, que tambieu se usa en Colombia. La apari- 
cióu de estas golondrinas es tomada como señal de invierno próximo. 



NOTAS 389 

150. Asegura el Sr. Cuervo que gurupera es tan castizo como grupera, en 
la acepción que le damos los colombianos, v lo comprueba con la siguiente ci- 
ta: "Trajo por entonces Próspero Colona á España dos cosas que antes no se 
habían visto: guruperas, para qu£' las sillas no se vayan adelante, y gualdra- 
pas para excusar el lodo en invierno y el polvo en verano (Francisco de Herre- 
ra)". Según el Dic, gurupera ó grupera es propiamente "almohadilla que se 
pone detrás del borrón trasero eu las sillas de montar, sobre los ríñones del 
caballo, para colocar encima la maleta ú otros efectos que ha de llevar á la 
grupa". Sólo como termino de milicia, en el arma de caballería, es equivalen- 
te á baticola, que es: ''Correa sujeta al fuste trasero de la silla, que termina en 
una especie de ojal, donde entra el maslo de la cola. Sirve para evitar que la 
montuta se vaya hacia adelante". Puede, pues, decirse indistintamente: ba- 
ticola, gurupera ó grupera, pero no gurupa 6 grupa, que son lo mismo que an- 
ca, ni confundir éstas con aquéllas. 

151. Ijíi guabina es el aire musical de la montaña, como el hamburo es el 
del valle c¿ilido,: y así como en el uno se siente la exuberante naturaleza del 
llano ardiente y las fogosas pasiones del cffZenía/i.o, en la otra se percibe la 
tristeza de la tierra fría y la resignación melancólica del tenaz trabajador. La 
guabina se distingue más por la armonía de su música, en la (jue se percibe 
el dejo natural del montañés antioqueño, que por la perfección de bus estrofas. 
Estas son en ocasiones festivas y picarescas, pero no brillan por la delicadeza 
de la idea, ni siempre por la exacta medida del verso. Ha merecido, con todo, 
que el mejor de nuestros poetas la mencione en la admirable pintura de una 
rocerí(t, cuando los peones 

Cantando á todo pecho la gnabina, 
Canción sabrosa, dejativa y ruda, 
Ruda cual las montañas antioqiieüas 
Donde tiene su imperio y fué su cuna, 

No miran en su ardor á la culebra 
Que entre las hojas se desliza en fuga,- 
T presurosa en so sesgada marcha. 
Cinta de azogue abrillantada undula. 

A propósito de dejativo, el Diccionario lo declara anticuado y le da por 

^(\\iWa.]iinte.s á perezoso, Jíojo y desmayado. El justo valor y la necesidad de 
im vocablo de estos no yieue á sentirse sino cuando lo vemos tan oportuna- 
mente empleailo como el dejativa del segando verso. Qué adjetivo más pro- 
pio que ese, existiendo el sustantivo dejo? Con sólo mirar á la cara á los otros 
tres con qr.e se pretende su.stituírlo; se nota la flojedad y falta de exactitud de 
su significado. 

152. Como de costumbre, el Diccionario no define sino una sola especie de 
guama, sin advertir siquiera que hay otras. Cerca de diez variedades se cono- 
cen en nuestras selvas, tales como la guama machete, la bejuco, la pelusa, la ca- 
jeta, la churima, la orore, la guamacho, y otras, que difieren por sus dimensio- 
nes y formas. 

153. Guatemalteco, Guatemala, escribe ei Diccionario á la página 546. 
Más por amor á la variedad escribe en la XIII y otras Goateniala. 

154. Gt:aY'ABa. Lo dicho de guama se puede repetir respecto de estaíru- 
•ta, á saber, que son innumerables las variedades, silvestres casi todas, que en 



340 NOTAS 

estas tierras se conocen. Las hay producidas por árboles que crewn mutlio? 
metros, y las hay que sou fruto de arbustos de poca altura ; unas son agrias, 
otras en extremo dulces; unas tienen corteza y carne blancas, otras son de co- 
lor rojo, ó amarillo intenso, ó negro; y en fin cada especie tiene su nombre par- 
ticular: arrayana, fjnayabi/la, de leche, coronilla <^'l' De la guayaba se hacen 
muchas clases de dulces, entre ellos los bocadillos, en forma de paralelipípe- 
dos pequeños, compuestos de dos lelas de guayaba unidas, una blancay otra 
roja; los más afamados son los de V^élez, en Santander. — Lo conocí (juay abo, 
es una locución vulgarísima con que se quiere expresar que á alguno, que ha 
medrado en la política ó que ha juntado caudal, se le conoció cuando era po- 
bre y oscuro. 

155. "Gubernamental. He oído decir muchas veces jue el mal del neolo- 
gismo consiste, no tanto en las voces sueltas cuanto en los giros, locuciones y 
modos de decir que desfiguran y vician radicalmente la lengua en que se ad- 
miten. Yo digo y juro que el mal está en todo, cu;uido el neologismo carece 
de los requisitos que deben abonarle, y si» los cuales es puro desatino. Y no 
quiero más prueba de mi dicho que el vocablo que sirve como de rúbrica á es- 
te artículo, vocablo terrible por lo largo; bárbaro por lo disforme; atroz, in- 
culto, indómito, bravio, que ninguna gai'ganta delicada puede pronunciar, á 
que ningún órgano v()Cal medianamente constituido puede acostumbrarse, y 
que ningún oído castellano, por embotado que esté, puede escuchar sin estre- 
mecimiento y horror. 

"Empléese en su lugar nuestro vocablo gubernativo; si éste no tiene acep- 
ción apropiada para todos los casos que ocurran, désele; si no bastare, invén- 
t«ee una voz cualquiera ; y si no se pudiere inventar, échese mano de cuantos 
circunloquios fuere menester. Todo se intente, todo se haga : menos escribir 
semejante vocablo, menos pronunciarle, menos incluirle en el /)!Vc¿oh«í'í'o de la 
Academia. Antes perezca éste, y perezca la lengua, y perezcamos todos.'" 
(Baralt, Diccionario de galicismos). 

La crítica que precede es una de las infinitas en que Baralt se deja llevar 
de su mal humor genial ó de au antipatía casi personal contra algún vocablo. 
írMfifrnanieníania sido, con justicia, adtnitido en el Diccionario, á pesar de 
sus muchas sílabas ; para ello no necesitó más título que la buena cepa etimo- 
lógica de que prooetle. 

156. Güinche. V. 3a nota 16. 

157. En la navegación de nuestros ríos por medio de canoas, suelen enfi- 
lar tres, cuatro 6 más, y entonces la delantera se llama guio», pugnando las 
otras por arrebatarle el primer puesto. Asimismo dan á veces el nombre de 
guión en las recuas á la caballería que va adelante. Estas acepciones están de 
acuerdo con el significado general de la palabra. 

158. Gusano. "Nombre que se da á varias especies de insectos blandos, 
de diferentes figuras, tamaños y colores, que no tienen vértebras, y se arras- 
tran y trepan". Que se arrastren, bueno; pero que trepen, no todos. Entre 
nosotros son harto numerosas las variedades de gusanos, para tratar de clasi- 
ficarlas: el gusano de monte, producido per cierta mosca (Jiipoderma bovis) 
que pone el germen en la piel de los animales (especialmente reses vacunas, 
perros &?) y allí se desarrolla y los atormenta indeciblemente; el gusano pro- 
<iufido por la mosca de cresa {nmsrn infectoria); el harbadindin. negi-o con. 



NOTAS 341 

listas rojizas _v pelos rectos; el ^)o//o, (le color hianco ¡nnarilleiito, que lanza 
púas veuenosas; el gusano del azwxno, inofensivo y bellísimo; el cerdudo, in- 
ofensivo también, y centenares más. 

159. "Icaeo. Género de ciruelo pequeño en forma de zarza, que se CJÚa 
en las Antillas. Su fruto es de! tamaño de una ciruela damaseena y muy dul- 
ce." O esta definición académica es mala, ó el arbusto definido es diferente 
del conocido en Colombia. Nuestro icaco no es de la especie, ni siquiera del 
í;énero del ciruelo europeo, sino que es rosáceu del género chrisohalanus; su 
fruto no es oval como la ciruela damaseena. sino redondo, del tamaño que pue- 
de indicarse liacieiido círculo con el índice y el pulgar; mucho menos es dulce, 
sino insípido, de carne blanca cubierta por una película de color rojo intenso, 
desvanecido de blanco por un lado, á veces; en el centro tiene una almendra 
amarga dentro de un hueso anguloso, no muy resistente. El icaco es arbusto 
ramoso y copudo, que no alcanza más de des metros de altura. Respecto á la 
ortografía de la {)alabra, conviene advertir (¡ue, si bien es cierto que ninguna 
voz americana lleva por lo regular h inicial ni en medio, sí debe ponérsele 
cuando el vocablo se pronuncia con h aspirada; y como comunmente se arti-, 
cula./icaro, y las personas ilustradas escriben hicaco, ésta debería ser la escri- 
tura del término, y no la académica. 

160. Ilii/rospicidad, Higienista. Hacen falta en el Dicciouario estas dos 
voces, para expresar con la primera la facultad de absorber humedad hasta po- 
nerse en equilibrio con el medio ambiente ; y para designar con la segunda 
al especialista eii higiene, escritor ó profesor de esa ciencia. 

161. Hijo. Con esta palabra formamos muchas interjecciones para ex- 
presar admiración, extrañ«za, ponderación y otros afectos. Hijo de Dios! (que 
pronuncia el vulgo hijuediós) es exclamación enteraniente castiza, y por igual 
razón habrán de serlo Hijo del Diablo (Jiijoeldiablo), Hijo del demonio ! y otras. 
La curiosa interjección de asombro ó de exageración Hijoepucha ! que tanto 
prodigan sin malicia los antioqueños. olvidando por completo el poco limpio 
origen de ella y su trasparente significado, no la trae el Dic, en su forma co- 
rrecta, sino como expresión injuriosa y de desprecio. Pero para prol»ar que 
desde tiempos antiguos se empleó como interjección ponderativa, de asombro 
y aun de alabanza, basta leer el Capítulo XIII de la segunda parte del Quijo- 
te, en que el escudero del paladín de los Espejos y el del liéi'oe mnnchego se 
entretienen en la más divertida discusión gramatical que darse puede, acerca 
de este voqvihle, como el mismo Sancho decía. Einalmente, los antioqueños 
emplean á hijo aisladamente en el sentido de exclamación que se da á qué y 
valiente, cuando equivale á grande y excesivo: "Hijo el frío!", "Hijo el gol- 
pe tan recio", "Hijo el hombre tan feo". 

162. "Generalmente hablando, en el HOXOR hay algo de convencional y ar- 
bitrario ; algo que depende de las costumbres, y aun de las preocupaciones de 
xma época ó de un país : al paso que HONRA expresa una calidad invariable, 
inherente á la naturaleza misma de las cosas. De tal modo que IIOXOU signi- 
fica en muchos casos la consideración que el uso ó ideas erróneas de moral, 
conceden á cosas vanas y aun criminales, que no se podrían expresar por me- 
dio de HONRA. 

"En las expresiones Honor de un jugador, Honor de un dueliata, lo vemos 
j>atente ; ponjue no se puede decir Honra de un Jwjítdor, Honra de lín duelista. 



342 NOTAS 

Cünsulei'án dolos, uo yá cüiíio lioiulire!», sino coiuo tai duelista y tal Jugador, 
atento que ni nX juego ni el duelo soa cosas ujorales, ni por consiguiente hon- 
rosas. 

'"Los hombres pueileu conceder honores; los empleos, las dignidades dan ho- 
nor; se dice de una barragana que tiene honor cnando es tiel á sn querido; un 
jugador es dechado de honor cuando paga sus deudas : se Ihinia hombre de ho- 
nor al espadachín que mata en regla á su adversario ; y hay honor en el ban- 
dido que pelea bien, y reparte eijuitali^-amente el fruto de sus sansrientas ra- 
piñas con sus compañeros. Pero sólo en Dios y en la virtud está la honra; y el 
que tiene honor puede muy bien carecer de honra si realmente no es )w7ira- 
do." íBaralt.) 

1()3. Véase la nota 36. 

1G4. Hullero. Áunqne existen los adjetivos carbonero y carbonoso, bueno 
fuera admitir á carbonífero li otro derivado de hulla, pues "es sumamente fre- 

^juente en el lenguaje de la geología y de las industrias hablar aciérrenos hulle- 
ros, cuenca.} hiiUera;, qmca rarhor.ifera <^-'} A.simisnio parece admisible 7i ?//?«•« 

'ó carbonera, por mina, formación ó explotación de hulla. 

165. Impetrar: "Conseguir una gracia que se ha pedido y solicitado con 
ruegos. Solicitar una gracia con encarecimiento y ahínco." Áates y después 
de que la Academia admitiera esta segunda acepción de impetrar, la ha criti- 
cado con buenas razones el Sr. Cuervo, aunque admite qué la corruptela es an- 
tigua y autorizada por algunos clásicos. .Si bien no puede siempre decirse de 
la Academia lo mismo que de Calderón, que: "Cuando yá lo dijo, estudiado 
lo tendría"', el mejor partido es obedecerla, puesto que es autoridad en materias 
de lenguaje. Así no se metiera en sus definiciones á ser autoridad en mate- 
rias de fe, y "agradecérselo híamos''. Véanselos artículos Dolorosa, Catoli- 
cismo, .Antecristo y otros. Curioso sei-ía saber si les dieron su asentimiento 
y pase Castelar, Núñez de Arce, Valera y Echegaray. 

Itifí. Clarísima es la doctrina del texto acerca de inclusive é incluso; el pri- 
mero es un adverbio equivalente á inclusivamente, y por lo tanto invariable: 
"Los niños han estudiado bástalos decimales ¿ncZí/sjVfs (inclusive)''; el sesun- 
do es un mero adjetivo, sujeto como tal á desinencias : "Inclusa 6 inclusas va 
la carta ó van las cartas"', "íü^l'iso ó inclusos va el sello ó ran los sellos"'. No 
puede, pues, trocarse el uno por el otro, como — con sorpresa mía — loba tíecho 
-el buen hablista Sr. M. A. Cai-o en algunos de sus notables discursos en el 
Consejo de Delegatarios, dando á i«c?«so carácter adverbial. "Todas las Cons- 
tituciones, incluso la de Río-Negro, han definido mal los derechos del hombre"; 
en esta frase, que no es del Sr. Caro, pero que es el molde en que están va- 
ciadas las que critico, «stá impropiamente usado ijicluso en vez de inclusive, 
incluyendo, sin exceptuar. 

167. El Diccionario trae los adjetivos cognoscible y conocible como equira- 
lentes. y les da el significado de "que se puede conocer, ó capaz de ser conoci- 
do". Pero luego omite á inconocible, y no deja sino el impronunciable y anti- 
pático incognoscible, dándolo como anticuado en la acepción de que no se 
puede conocer, y atribuyéndole solamente la de mu;/ difícil de conocerse. Me- 
drados estamos! 

166. La Academia admite á contestable, "que se puede imjiugnar, ó á 



XOTAS 343 

que se puede ilar respuesta" ; á in'CONTESTaíu.k, ''<jne no se puede impugnar 
ui dudar cou fiiudamento", y á CONTESTACIÓN por "iiltercacióii ó dispuln"; pi- 
ro no da el pase á contesta-I' en ¡a acepción de ''negar impugnar, disputar, po- 
ner en duda", ni á inconieistabkmevie, indiscutiblemente 6 incueMionablcmente, 
por indubitablemente, indisputablemente, iudi.^pení-ablemente. Lo primero es 
fiilta de lógica, y lo segundo es rechazar ^in razón adverbios modales iri'epro- 
cliablemeute formados, por míis que al priuiero lo caliñque Baralt de inconve- 
niente. Autores notables como Bello lian usado á contentar en el indicado sen- 
tido. 

109. Jura. El significado recto ib? esta (lalabra es : ""Acto solemne en que 
los catados y ciudades de un reino, en nombre d" todo él, reconocen y juran 
obediencia á su príucipe." Por juramento, es anticuado. Entre losmucl;acho.s 
de nuestro país, ó por lo menos de Antioquia, significa repartición. Cuando 
uno de ellos quiere hacer acto de generosidad cou los corozas, confites ú otras 
cosas n)enuda.s que tiene, grita: Jura ! Jura ! y los arroja al aire, siendo de 
ver la lucha y algazara con que los demás rapaces se apresuran á recoger los 
objetos con que se ha hecho /«)■«. 

170. Grandísima confusión había reinado hasta ahora en el uso de las for- 
mas complementarias la, le, lo, las, les y los. Nadie negaba que el acusativo 
femenino fuera la, las ("Yo la 6 las vi llorando''), ni que el dativo masculino 
fuera le, les ("Le dije á Juan que volviera"); pero unos sostenían, apoyándo- 
se en la autoridad de escritores de nota, antiguos y modernos, que el dativo fe- 
menino era indistintamente le ó la, para el singular, y les ó las para el plural : 
■'Me acercpié á la señora y le ó la di un ramo de flores"; otros no reconocían 
sino á le, les, como únicos dativos femeninos, y algunos á la y les, exclusiva- 
mente ; los amigos de conciliario todo propionían que se limitara el uso de la 
para los casos en que conviniera evitar anfibologías, como en "La señora de- 
terminó concurrir con su marido al festín que le habían preparado", donde si 
se dijera le podría refei'irse al marido: á lo cual los partidarios del le replica- 
ban que en castellano se evitan mtjor las antibologíj^s por medio de la duplica- 
ción : "Encontré á Pedro con su esposa y le di á ella un ramo de flores''. Por 
lo que Lace al acusativo masculino, unos reprobaban el le. les, y otros no su- 
frían el lo, los : "Le ó lo exhoi'taba á (jue fuese bueno"; "Buscó maestros que 
les 6 los pudiei an instruir". Los eclécticos, con Salva á la cabeza, peilíau que 
le representase la» personas, corporaciones, entes personificados y seres ani- 
mados irracionales cuya inteligencia se acercase á la del hombre, reservando 
el lo para las cosas y para los seres racionales que pierdan ese carácter, por 
ser la acción que sobre ellos recae de las que se ejercen frecuentemente sobre 
lo inanimado; de suerte que de un ladrón se diría que le prendieron ; del pue- 
blo, que los ambiciosos le engañan; del mar embi'avecido, que los marineros 
le temen ; de nn puente, que lo destruyó la avenida ; de un hombre, que lo par- 
tieron por medio ó que lo hicieron añicos ; y lo mismo respecto de los acusati- 
vos plurales les, los. Por íiltimo, clásicos como Isla, Quintana y otros llega- 
ron á usar lo, los como dativos masculinos: "Los enseñaron el arte de leer''; 
"Mejor fuera coger lodos esos libros y pegarZos fuego". 

Para poner fin á este desbarr.juste, la Academia ha dictado con notable 
acuerdo las siguientes resoluciones, que aparecen en su Gramática, edición de 
1883: 

1? No debe imitarse el ejemplo de los autores que usan á la, las oomo dati-. 
vo femenino, en vez de le, les (Pág. .'i4'). 



344 NuTAS 

2'} Señálftse la variante le para el dativo singular, sea üaasculino ó feíuenr- 
uo : "El Juez le notificó la sentencia al ó á la reo". 

3? Para el acusativo masculino se admiten indiltintanienté lejío mieiitras 
la costumbre no dé marcada preferencia al uno sobre el otro: "Antonio com- 
puso un libro y le ó lo imprimió." 

4? Establécese, como regla sin excepción, que les marque el dativo plural 
para ambos géneros, quedando loi y las para el acusativo: "No les vi el ade- 
mán, pero les conocí la intención"; "Los ó las vi, y al momento los ó las couo- 
cf. (Págs. 241 y 283.) 

La más plausible de estas dscisiones es la primera, que proscribe como im- 
j)ro})io, desairado y malsonante el empleo de la, las en el dativo,en fraseeíllas 
de escritores remilgados y de insufribles lechuguinos : "La dije cuánto la ama- 
ba, y paia probárselo la compré un vestido'', donde la dama pretendida apa- 
rece comprable y vendible y para diclia y hablada. Casi todas las lenguas ro- 
mances tienen formas distintas para el acusativo y el dativo femenino, como 
lo comprueba Orellana con los siguientes ejemplos del italiano, del francés y 
del español : 

Oh quanto 

Beata é la la forti.«.siiua doncella! 

Quant'io la iiividio ! e non le luvidio el vanto 

O'l femenilo onor dell' esser bella. 

(Tasso ) 

Le héros, ému de pitié, la cares.se de la luain, et lui dit 

[Fenklóx, TeUvtaco.] 

La mujer es dócil cu.audo se la trata con dulzura y amor, pero la ofende el desvíe, 
y 8i lii daii celos so enfurece. Las má,s humildes son líeras en tocándoíc* la cuerda sen- 
sible del amor propio ; pero el menor desprecio hecho A sus rivales las amansa y les 
quita el enojo. 

Estos ejemplos son otros tantos tapabocas pava los laístas. 
Respecto á la tercera decisión, la costumbre general en Colombia, y quizá 
en toda América, es la de prefei'ir el lo al le como acusativo masculino, y creo 
que esto es lo más conveniente. En el ejemplo de la Academia: "Antonio compu- 
so un libro y le imprimió", queda el ánimo como en suspenso, esperando sa- 
ber qué le imprimió, mientras que con el lo el sentido queda completo y no 
ocurre iucertidumbre. "Toma este libro, pon7c forro y déjalo (mejor que dé- 
ja/e) sobre el atril"; "Despierta al niño, da?c desayuno y llévaZo (preferible á 
"lié va/c) á la escuela"; "DaZe yerba al caballo y eu seguida lléva/e á su due- 
ño", parece decir que en seguida le lleve también yerba al dueño, mientras 
que diciendo llévalo se entiende bien que el llevado ha de ser el caballo^ 

171. La flor de lilolá. La mayor parte de las tradiciones populares que 
durante 350 años han conservado los mowtañpses antioqueños, trasmitiéndo- 
selas de padres á hijos, son de origen andaluz. Uno de los cuentos más co- 
nocidos es el de la tior de lilolá, que en Andalucía dicen lililá,.y que no dis- 
crepa en ninguna de sus variantes de como en España lo cuentan. El mismo 
rey con los ojos enfermos, que no podían ser curados sino con el zumo de la 
flor de lilolá; los mismos tres hermanos que parten uno tras otro en busca de 
ella, no hallándola los dos primeros por haber contestado poco cortesmente á 
una viejecita (la Virgen) que les preguntaba para dónde iban; y el hermano 
menor, á quien por su buena respuesta, le señala la flor, y que la coge, pero 
que es muerto y enterrado por sus dofc Iserinanos; la clara fuente que brota 
de un hueso del niño, hueso que, al beber un pastor, clama 



NOTAS 345 

Pastorcito. no me toques 
ni me dejes de tocar, 
me mataron mis hermanos 
por la flor de lilolá. 

y en fin, las mismas peiipecias para llegar al castigo de los culpados; todo 
revela la fuerza prodigiosa con que estas sencillas tradiciones se graban en la 
memoria del pueblo, perpetuándose de generación en generación j haciendo 
siempre la delicia de los niños, que se aduermen al amor de la lumbre oyén- 
dolas contar. Véase la nota 291. 

172. Lima. Si á la Academia hubiera de aplicarse el dicho de aquel Jefe 
municipal que exclamaba : "El Alcalde no se equivoca, aun cuando se equivo- 
que", tendríamos que la lima sería una "especie de limón dulce, más pequeño y 
redondo que los demás" según la define el Diccionario, y que sobre esa autori- 
dad, en vez de fiar en la experiencia, yá podríamos ir engullendo limas, segu- 
ros de gozar en ello singular deleite. Y mal nos iría ; porque, si bien dividimos 
nuestras limas en dulces y agrias, ni siquiera las primeras son fruta agradable 
de comer. Por lo que hace al tamaño, lejos de ser menor que el del limón, 
es igual al de las naranjas comunes, y aun mucho mayor á veces, aunque 
son achatadas. 

173. La Academia no autoriza sino Iwo, como sinónimo de papagayo. Pe- 
ro aquel respetable Cuerpo no podrá negar tres cosas: 1" Que hay loros ma- 
chos y loros hembras ; 2? Que la palabra se presta como ninguna á recibir de 
buena gana y talante la terminación femenina ; y 3? Que notables escritores de 
la Península, si los americanos no hacen ley para la Academia, han usado lora, 
entre ellos el salado autor de cuentos, Campillo. Loro, lora, son adjetivos que 
designan color amulatado (V. Erratas) ó moreno que tira á negro. 

174. "Por el hecho de haber antepuesto Camoes el artículo masculino phi- 
ral, se echa de ver que no fue su intento poner al poema un título análogo á 
Ilíada, Eneida, sino que entendiendo por Lusíada el descendiente de Lugo, 6 
sea el lusitano, portugués, lo nombró á semejanza de como decimos Los Argo- 
nautas, y quizá esto tuvo presente el gran poeta, según pudiera colegirse de la 
octava 18 del canto I. Por otra parte, no hay paridad entre aquellos nombre» 
de poemas y éste : allá figuran Ilion. Eneas, y aquí nada tiene que ver Lu^o, 
el supuesto fundador de Lusitania. Por estas razones no aceptamos la opinión 
del Sr. Cueto, quien cree debe decirse la Lusiada (Mem. de la Acad. Esp., to- 
mo IV, pá(f. 98). El Conde de Cheste en el mismo tomo de las Memorias de 
la Academia dice los Lusíadas, y Lista había dicho : 'El autor de los Lusíadat 
murió en un hospital". (CUERVO, Apunt., pág. 71.) 

"Los Lusíadas ó la Lusiada, dice Larousse, es un poema épico en diez can- 
tos, que tiene por objeto los descubrimientos de los portugueses en las Indias 
orientales. El poema de Camoéns, cuyo héroe principal es Vasco de Gama, 
es una verdadera epopeya nacional, una magnífica galería en que el poeta ha 
hallado medio de hacei desfilar á los ojos del lector todas las hazañas, todos 
los hechos célebres que pertenecen á la historia de Portugal ; la gloria nacio- 
nal reviste allí todas las formas que la más brillante imaginación puede pres- 
tarle. Entre otras bellezas que encierran los Luisíadas, se admira sobre todo 
el patético episodio do Inés de Castro y la aparición del gigante Adamastor, 
creación igual á las mayores que los má^ grandes poetas hayan podido produ- 
cir." ( Dictionnaire htstorique.) 

26 



346 



NOTAS 



175. Lurte. Sólo como provincial de Aragón trae esta roz el Diccionario, y 
bueno fuera hacerla entrar en el caudal general de la lengua, como sinónimo de- 
alud, quitándole la nota. Nuestro poeta Julio Arboleda escribió e?ta valiente 
octava en su poema Gonzalo de Hoyón, : 

Es el primer delito conio el lurte 
Qne el huracán de los nevados lanza, 
Eueda ! y en cada giro crece, avanza. 
En mole y movimiento y solidez. 
Rueda ! de cnmbr© en cumbre despeñado, 
Las splvas sordo, con estruendo arrasa 
Hasta qne al fin lo rompe y despedaza 
Con estrago, su propia rapidez. 

176. Ll. A níngtÍD americano le aconsejaiía que se pusiese en ridículo pro- 
nunciando á la española la c y la z. Pero nada tendrá de repugnante v afecta- 
da la recta pronunciación de la r y la ll, especialmente de la última. Efectiva- 
mente es desagradable y vulgar articular como el de la y el sonido que le co- 
rresponde. Yá á fines del siglo pasado se burló Francisco Javier Caro de ios 
panameños, por tal defecto, y con la misma razón pudo hacerlo de los anlio- 
qucños : 



Si te pica te critique 
Tos versos tan sin aliño, 
¿Quién te quita á ti, mi niño. 
Que bagas lo mismo en despique? 
lío hayas miedo que rae pique 
Ni se me arruguen los poros : 
Escribe, y tendremos toros ; 
Pues con verdad decir puedo, 
Qne te tendré tanto miedo 
Como Santiago á los moros. 



Yá solté una andaluzada 
Sin poderlo remediar : 
Mas tú la puedes pujar 
Con una panameñada. 
l)í que de una narigada 
Si me rempujas con eyas 
Has de echarme á las estreyas : 
Pero ¡ qué engañado estás, 
Si piensas de que no es más 
Que soplar y hacer boteyas ! 



Al enseñar los maestros la pronunciación de la ll á los niños, bueno es que- 
eviten el error en que incurren los que, esforzándose por producir el sonido- 
que le corresponde, salen con cabalyero, hotelya. El sonido de la ll es suma- 
mente suave y agradable y en nada se parece á la dura combinación ly. Para 
producir la y basta tocar la parte superior del paladar con el plano de la len- 
gua; hiriendo rápidamente la parte derecha de la bóveda palatina con el bor- 
de derecho de la lengua, resulta la 1; acentuando más este movimiento y gol- 
peando un poco con el plano de la lengua, en vez del borde, resulta la ll. 

177. Macana. La única acepción autorizada de este vocablo es la de "arma 
ofen.siva que usaban los indios". Pero lo que pasa por alto la Academia es que 
el nombre de esa arma proviene del de la madera de que se hacia, de sueite 
que reemplazada dicha arma por otras más civilizadas, la palabra subsiste pa- 
ra expresar la materia de que se fabricaba. La macana proviene del tronco de 
las palmeras y de los heléchos arborescentes ; es madera durísima y de fibras 
tan resistentes, que se emplea para hacer cerbatanas, bastones, balaustres de 
barandas y en otros usos. 

178. En las recuas de muías de nuestro país, lleva el nombre de madrino 
él caballo que, conducido por un muchacho, va el primero de la fila y al cual 
siguen las muías con tenacidad y cariño. En España se llama cebadero. En 
los desmontes, el árbol corpulento y ramoso, colocado en la parte superior de- 
una cuesta, que es derribado sobre otros inferiores, previamente picados 6 me- 
dio cortados^ para que caigan todos á un tiempo, se llama también madrino, y 



NOTAS 347 

r,ahja esa derriba simultánea. No es mucho lo que se ganaría diciendo en am- 
bos casos madrina, como podría deducii'lo quien leyera estas tres acepciones del 
Diccionario: "Puntal ó columna de madera. || Correa ó cuerda que, asegurada 
3or sus extremos á los bozales de dos caballerías que forman pareja en un tiro, 
as obliga á caminar en una misma dirección. || Pieza de madera con que se re- 
fuerza ó amadrina á otra." 



f 



179. Malvavisco, escribe la Academia en todas las ediciones de su Diccio- 
nario, y dice que se deriva del latín malvaviscas. Malvavisco escriben también 
Campano, Salva, Domínguez, Gómez (Ruperto) &? Pero Cuervo en sus 
Apuntaciones (pág. 494, 4*} edición, Chartres, 1885) escribe malvabisco y dice 
que es voz compuesta de las latinas malva é hibiscum. Quién tiene razón V Allá 
■se las hayan, para resolverlo, los señores filólogos. Nosotros, los del vulgo 
iletrado, debemos escribir malvavi.«co, aunque no sea sino porque así lo dicen 
la Academia y buen número de clásicos y gramáticos, y sobretodo porque qui- 
zá tenga que ver con viscoso (pegajoso, glutinoso), pues efectivamente el mal- 
vavisco es planta bastante mucilaginosa. Por lo que hace á Marroquín, como 
■su tratado de Ortografía no trae el vocablo en el catálogo de la v, claro es que 
se adhiere á la opinión de Cuervo, pues la primera v entra en la regla de es- 
cribirla siempre después de Z; y la expresada deducción se confirma con el Dic- 
cienario ortográfico de dicho autor, donde se escribe malvabisco. 

180. El Diccionario ortográfico de apellidos y nombres, de Contó é Isaza, 
«61o trae á Marcos. Pero es evidente que no podrá decirse Morros Bruto ni 
Marcos Antonio, sino Mareo Bruto, Marco Antonio, quizá por apócope en es- 
te nombre. Lo que sí no debe usarse, como entre nosotros sucede, es Marco 
solo, ni San Marco. 

181. Marrón sólo es "piedra para jugar al marro" (que nosotros decimos 
turro). Vélez de Guevara, citado por Cuervo, llama torcidas de papel las que 
Jas lechuguinas se ponen en los cabellos ; pero torcida, en general, no es sino 
"mecha de algodón 6 trapo torcido que se pone en velones, velas y candiles 
para que ardan" El Diccionario no ha autorizado todavía á papillota 6 papi- 
llote (del Fi\ papillote) usado por notables escritores y por el vulgo español. 
De suerte que, habiendo de escoger entre una voz francesa no admitida por la 
Academia ni empleada entre nosotros, y una palabra castellana, aunque en di- 
ferente sentido, nuestras petimetras pueden seguir enmarronándose la capul 
hasta nueva orden. 

182. Mate llaman en el Estado [yá Departamento] del Cauca al árbol del 
totumo y á la vasija formada por sus frutos. Mate, según el Diccionario es el 
te del Paraguay y también la taza en que se toma, hecha de cascara de coco ó 
de otro fruto. Como voz peruana trae también á mate, por jicara, vasija de 
madera. La Academia colombiana, que duerme, aunque no sea precisamente 
sobre sus laureles, no ha acertado á proponer á la Española la admisión de to- 
tumo y totuma ; acto de notoria ingratitud por parte de los señores académicos 
aantafereños, que así olvidan lo que deben á ese utensilio de uso diario para 
ellos y para todo el mundo en Colombia, aunque no fuera siao para tomar sus 
chichas y acaso también para desbeberías. El Sr. Cuervo, como si fuera aca- 
démico español y estuviera dando definiciones de cosas que no conoce, dice 
que víate es plato, taza 6 vaso de calabaza. Eso nos recuerda, y va de cuento, 
al hijo de un campesino anlioqueño, que fue ^enviado por su padre á soltar el 



348 NOTAS 

pelo de la dehesa eu Europa. Volvió el mozo al cabo de un año, y creyó df 
tono desconocer cuantos objetos veía. Pusiéronle á la mesa fn'soles y pregun- 
tó que qué especie de fruta era esa ; á la mazamorra la calificó de "sopa poc» 
agradable". Paseándose por los corredores de la casa de la hacienda llegó á 
un rincón donde había varios instrumentos de labranza, y entre ellos un aza- 
dón que, por acaso, tenía vuelta hacia fuera la pala ó hierro. Preguntó qué es- 
pecie de herramienta era esa y para qué servía, y al mismo tiempo apoyó con 
fuerza el pie en la pala ; vínosele á la frente el cabo con tal furia que el po- 
brete, sin aguardar respuesta, exclamó rojo de cólera: "Ay caramba! Maldito 
azadón!" 

183. '"'Mazamorra (despectivo de masa) f. Comida compuesta de harina de 
maíz con azúcar ó miel. 1| Bizcocho averiado, ó fragmentos 6 reliquias que que- 
dan de él. II Potaje ó comida compuesta de los fragmentos del bizcocho, que se 
da á la gente de mar. || Fig. Cosa desmoronada y reducida á piezas menudas, 
aunque no sea comestible." Esto dice el Diccionario. Nuestra mazamorra sig- 
nifica: 19 Comida preparada con maíz, de la manera siguiente : se pila 6 que- 
branta el grano para quitarle el hollejo ó película, que forma el afrecho ; se la- 
va luego y se hierve, sin reducirlo á harina sino entero, agregándole un poco 
de ceniza fresca. El líquido blanquecino que queila con los granos, yá cocidos 
y blandos, se llama clai-o. Para tomar la mazamorra se le mezcla casi siempre 
leche, pero rara vez panela ni azúcar, excepto en Cundinamarca, donde la to- 
man endulzada y la llaman peto. 2" En Buyacá y Cundinamarca denominan 
mazamorra una sopa espesa de harina de maíz, á la cual le mezclan habas, gar- 
banzos &?; 3? La acepción minera del texto; y 49 Ciertas peladuras produ- 
cidas entre los dedos de loa pies, á causa de la humedad, cuando se anua des- 
calzo. Cuestioncilla ortográfica de poca monta es saber por qué, siendo maza- 
morra despectivo de masa, se escribe sin embargo con z. Averigüelo Vargas. 

184. Abogada y médica sólo son en el Diccionario la mujer del abogado y 
la del médico. En cambio trae doctora : la que ha recibido el último y preemi- 
nente grado académico que confiere una universidad ú otro establecimiento au- 
torizado para ello. El Diccionario debiera autorizar la terminación femenina 
en el significado profesional, hoy que en los países civilizados las señoras mu- 
jeres han puesto una pica en Flanaes, y se gradúan por docenas, de cirujanas, 
médicas, abogadas ó jurisconsultas y hasta veterinarias, mientras llega el tiem- 
po de ir á los parlamentos, entrar en el servicio militar y endosarse, por fin, 
los pantalones. Bonne chance! 

185. "Hay personas, dice Cuervo, que le ponen el título de Monsieur á to- 
do extranjero, aunque sea alemán, ruso ó turco, cuando lo corriente es acom- 
pañarles el don, como lo hace la Academia española {Don Juan Jorge Keil, 
Don Basilio Ahxandrescit Ureckia), 6 si se teme que con el Don perezca la 
República, el remedio está en la mano : quitarlo y dejar el nombre mondo y 
lirondo; con el apellido sienta muy bien el señor." Por lo último estamos, no 
á fe de republicanos, sino por tirria á la pedantería nobiliaria. Por estas tie- 
rras, donde más han sido ingleses los extranjeros que han venido, siempre que 
ve el pueblo á un hombre de pelo rubio y que maltrata el idioma, no deja de 
decir que es un inglés 6 un mister aunque sea francés, aleip.án ó sueco. 

186. ilobUisación, mobilizar. Vocablos nuevos que no trae el Diccionario, 
pero <5we es indispensable adoptar. No son afines de mm'er j móvil, puesto que 



xoTAS 349 

no Stí trata de la mmnlización de las propiedades, cosa imposible; sino que son 
afines de mxiehle, piies lo que se quiere expresar con dichap voces es la conver- 
sión, por vía de metáfora, ile bienes raíces ó inmuebles en bienes muebles, va- 
liéndose de billetes ú obligaciones al portador ó á plazo, asegurados en la hi- 
poteca de la finca. Nada tiene de exótica la formación de estas palabras, pues- 
to que el Diccionario trae mobiliario, como adjetivo de uso frecuente, y aplica- 
ble é efectos públicos al portador ó trasferibles por endoso; de donde salen ex- 
presiones como crédito mobiliario y otros. 

187. Véase la nota 29. 

188. Natilla. El Diccionario sólo autoriza el plural íwiíiVías; "plato de dul- 
ce que se obtiene mezclando yemas de huevo, leche y azücar, y haciendo cocer 
este compuesto hasta que tome consistencia". Nuestra natilla se hace de maíz 
cocido, molido y colado, leche en proporción, y panela; esta preparación se 
pone al fuego hasta que engruesa, y con el enfriamiento se vuelve sólida. La 
natüla y los buñuelos constituyen la nochebuena de los autioqueños ; los mine- 
ros y trabajadores emigrados vuelven por Navidad á sus casas para hacer la 
nochebuena, y no hay labriego, por pobre que sea. que el 25 de Diciembre no 
tome con su familia la tradicional y sabrosa nochebuena. 

189. La siguiente trova caucana dará idea del expresivo uso de ñanga. Ha- 
bla un militar: 

Es por eso dnlcísima ñapanga, 
Velay que yo te adoro, 
Por ti yo diera mis presillas de oro 
Y aun esta espada que me ciñe ñanga. 

190. Mucho se ha disputado en nuestros congresos y cuerpos colegiados 
sobre si debe decirse el orden del día ó Za orden del día. La duodécima edición 
del Diccionario, que tantas viejas disputas ha venido á zanjar, dando en casi 
todas razón á entrambos contendores, como superior que no quiere enajenarse 
la buena voluntad de nadie ; el Diccionario no rt^suelve definitivamente esta que- 
rella parlamentaria. Empieza por decir que orden es ambiguo en varias acep- 
ciones, entre ellas la de regla ó modo para hacer las cosas, colocación de les 
cosas en el lugar que les corresponde, serie ó sucesión de las cosas, sexto sa- 
cramento, é instituto religioso. De suerte que podremos decir: "Estos asien- 
tos están en buen ó en buena orden'', el sacramento del ó de la orden, el 6 la 
orden de San Francisco, de Jesús. Una f. (abreviatura de femenino) abraza 
el resto del artículo, que comprende : las órdenes menores (ostiario, lector, 
exorcista y acólito) y las mayores (subdiaconato, diaconato y sacerdocio) del 
sacramento de este nombre ; mandato que se debe obedecer, observar y ejecu- 
tar ; orden atlántico, jónico, dórico, paranínfico, toscano, compuesto y corin- 
tio, en cuyas definiciones los considera como masculinos; orden de batalla, de 
caballería, de la Banda, de marcha, de parada, militar, nat ,ral, que son fe- 
meninos unos y masculinos otros en el uso y definición. De suerte que en esta 
pepitoria, «s imposible saber qué género da á orden del día, que define así: 
"determinación de lo que en el día de que se trate debe ser objeto de las dis- 
cusiones ó tareas de una asamblea ó corporación". Lo más de acuerdo con él 
espíritu general del Diccionario y lo que más conviene para zanjar la dificul- 
tad, es usar á orden del día indistintamente como masculino ó como femenino;; 
pues tanto tiene de mandato como de sure.tión, sterie ó colocación de las cosa*. 



o5ü KOIAS 

191. Orcrtura. ''Los franceses dicen ourertare á las mismas cosa3()Ue nos- 
otros (tic/-ÍMra // apcríuro; por lo cual es gracioso, si lio ridículo, ijue entre 
ellos esté bien la overtura de una maleta, la overtara de un pastel, la overtura 
de Semiramis; y que nosotros tengamos que decir la overtura de una ópera (al 
modo francés), la apertura de los estudios (al modo castellano)." 

Esta cuerda opinión de Baralt no lia sido confirmada por la Academia, que 
sigue llamando apertura á la sinfonía con que principian las óperas, conciertos 
y otros espectáculos. 

192. Critican Baralt y oti'os la expresión Santo Padre empleada en vez de 
Papa, Romano Pontífice. Sumo Pontífice, Padre Santo, Vicario de Jesucristo 
ó Vice-Dios (!) como le llama el Diccionaiño ; y se fundan en que Santos Pa- 
dres no se dice en castellano de los Papas, sino de los Padres 6 Doctores de la 
Iglesia. A esto podría replicarse que la diferencia de Padre Santo á Santo Pa- 
dre es bien poca ; que no liay lugar á confusión empleando siempre, como se 
emplea, este título en singular y el de Santos Padres en plural ; y que la lo- 
cución criticada es antigua en castellano, segiín se ve por el siguiente ejemplo, 
citado por Cuervo {Apuntaciones, pág. 429, 4? edición): "Quaudo el Rey lle- 
gó, el Papa estaba en un soberado, é como supo que el Rey llegaba descendió 
é púsose en un portal donde estaba puesto el asentamiento del Sancto Padre". 
(Crónica de D. Juan II.) 

19I-?. Eu el juego del tute con condiciones, éstas son seis: as, tres, rey, caba- 
llo, sota y el juego mismo. Cuando un jugador erana el tute y ha reunido ade- 
más las oti'as cinco condiciones, se dice que le á\(t pájara á su adversario. 

194. También llamamos palomera cada uno de los extremos del caballete 
en los techos pajizos, quizá porque, sobresaliendo un poco y dando lugar á que 
entre la luz al interior de la habitación, suelen guarecerse ahí las palomas. 

195. El juego llamado pan y quesito (en Antioquia decimos panecitos) con- 
siste en arrojar horizontalmeute por la superficie del agua guijarros planos y 
delgados que avanzan largo trecho golpeando repetidas veces á flor de agua. 
Salva los llama cabrillas en su diccionario castellano, pero ai traducir WcopAeí, 
lo olvida y sólo da como equivalentes en la explicación, á rebote, recoveo. Tie- 
ne relación con cabrillas (que la Academia no admite) el verbo cabrillear : "for- 
marse pequeñas y continuas olas blancas en el mar". Cuervo dice que sólo he- 
mos alterado una denominación antigua, pues yá Rodrigo Caro hablaba del 
juego de los panes, igual al descrito. Podemos, en consecuencia, conservar el 
nombi'e da panecitos, con menos escrúpulo que lo.s bogotanos el d*i pan y que- 
íito. 

196. Como provincial de Colombia y equivalente á CH.\ncaca trae el Dic- 
cionario esta voz ; y á chancaca como término americano le da la signifícacióu 
de azúcar mascabado en panes prismáticos. El azúcar mascabado, mascabada 
ó moscabado es '"el que desde el tacho de dar punto al cocimiento del guarapo 
eu la casa de calderas, se pasa directamente á los bocoyes de envase coa su 
melaza", explicación tan clara que no se entiende. 

197. Panocha ó panoja es en el Diccionario la mazorca del maíz. Entre 
nosotros es la arepa grande y gruesa hecha de los granos de la mazorca 
cuando está tierna, por lo que solemos llamarla también arepa de chócolo. Mo- 
lidos los granos se envuelve la masa en hojas de plátano y se cuece bajo el rea- 



KOTAS 3^)1 

roído, irna vez asada, def^pide agradabilísimo olor, y toniiida con leclie es man- 
jar favorito para paladares autiucjtieños, aunque de iio muy fácil digestión. 

IDH. Acaso no .«ea muy censurable la locución somhrcro de ¡icdrachi, )>aii» 
indicar el liedio de llevarlo con el ala levantada liacia la copa y casi unida á 
ella, l'cdrada fué una especie de escarapela de cintas que antiguamente lleva- 
ban los s(ddadns en el ala del sombrero, recogiéndola én la forma indicada. 
Parece que essto explica y aun justifica nue-^tra expresión. 

199. Petrés. Así se había essrito hasta ahora este apellido, notable entre 
nosotros porliaber sido el del arquitecto constructor del Observatorio astronó- 
mico de Bogotá. El Diccionario de apellidos de Contó é Isaza trae ahora Pé- 
trez. Estudiado lo tendrá? 

200. Con la frase c'^arpiVí/ denotan nuestros ganaderos Ja operación si- 
guiente: para derribar niia res vacuna se dobla en di)s luia cuerda, se da con 
ella una ó dos vueltas á las patas traseras del animal, y se pasan las puntas 
por el ojo ó parte por donde se dobló ; de esa manera se aprietan las patas y 
tirando fuertemente de la cuerda, mientras que otra persona hala de la cola del 
animal en sentido contrario, se le liace perder el equilibrio, y cae. Por de con- 
tado que la locución es irreemplazable por otra castiza. Sólo tiene semejanza 
con ella^'ff'^, que es la parte de la media que cubre el pie. Pereda, en Don Gon- 
zalo González de la Gonzalcra, usa la voz ^jea/ como nombre de un objeto de hie- 
rro cuyo uso ignoro. En todo- caso, nuestra locución pareee legítima, pties se 
ve que es afín de pie. 

201. En el juego del tute en cuarto, esto es, entre cuatro personas, dos de 
las cuales la i'ají (y esta acepción de ir no está en el Diccionario) contra Ja» 
otras dos, colocándose alternadas, suele suceder que, después de jugar el que 
es mano, tira el que sigue una carta superior del mismo palO; y esto se JJama 
echar pierna; de suerte que si eJ tercer jugador no ataja la2ñerna, el cuarto pue- 
de jugar sobre seguro una carta de alto valor y de otro palo. Paréceme expre- 
«jva la locución y, como tal, irreemplazable. 

202. Pilar uo está admitido eomc verbo, sino luiicamente como sustantivo 
en el sentido de poste 6 pilastra y en el de hito ó mojón para señalar los cami- 
nos. Apilar no es sino amontonar ó poner unas cosas sobre otras haciendo pi- 
la 6 montón. Aplicado á granos, como maíz, arroz, café y oti-os, pilar denota 
en América la operación en virtnd de la cual se les despoja del hollejo ó pelí- 
cula, golpeándolos con una mano de madera ó con otro instrumento, después- 
de haber coJocado el grano dentro de uu receptáculo cónico invertido que se 
Wama, pilón. De uso tan general y extenso son estos dos vocablos, que en va- 
no se tratai-ía de proscribirlos, si bien pilar tiene equivalentes castizos como 
cascar, quebrantar, triturar, deshollejar, descascarar. P<7o'w no tiene más acep- 
ciones autorizadas que las siguientes: receptáculo en que cae el agua de las 
fuentes (vulgo ^i?as); pesa movible de las romanas; montón piramidal de 
cal y arena amasadas con agua. 

203. Curiosas sobremanera son las variaciones que el uso popular america- 
no ha introducido en el juego infantil de la pizpirigaña, con respecto al modo 
como lo juegan los niños de la Península ibérica. Én Andalucía corre con mu- 
chas variantes, algunas de las cuales en nada se asemejan alas nuestras, como 
puede verse por la siguiente relación que recita el niño que hace de director,. 



OÓ2 XüTAS 

pellizcando el dorso de las luauos de los otros niños, puestos en rueda: "Pin, 
pin, salamacatín, — Vino la pollita — Por su sabanita — Sábana redonda. — Vino 
por la polla — Polla del pollar. — Vino por la sal, — Sal menuda — Para la cuba, 
— Cuba de baiTo — Tapa caballo, — Caballo morisco — Tapo tobisco." El niño á 
quien pertenece la mano que el director pellizca al decir la última palabra de 
la oración, la esconde detrás, y el juego sigue en la misma forma hasta que to- 
das las manos están escondidas; luego se entabla el siguiente diálogo entre el 
director y el primer niño que guardó la mano : "Saca, saquilla. — No quiero que 
me la coma la ratilla — Saca, sacón. — Nó, que me la come el ratón, — Sácala, sá- 
cala, que lo mando vo." Como se verá, formas y procedimientos todo es dife- 
rente de \a ]>izini/aña americana. La única relación andaluza que se asemeje 
ala nuestra es la siguiente: "Pipirigaña. — Jugaremos á cabana. — Qué ju- 
garemos? — Las manilas cortaremos — Quién las cortó? — El agua que llovió — 
Dónde está el agua? — Las gallinitae se la bebieron. — Dónde están las gallini- 
tas? — Poniendo ^füei'os. — Dónde están los (/iicros/ — Los frailes se los comie- 
ron. — Dónde están los frailes? — Diciendo misa — En la capillita — Con un pa- 
pelito — Y agua bendita." 

La fórmula más común en Antioquia es la siguiente: " Pizingaña, pizinga- 
ña. — Jugaremos á V araña. — Con cuál mano? — Con la cortada. — Quién la cor- 
tó^-L'hacha. — Owt/e está Vhacha? — Kaj.audo la leña. — Onrfeestá la leña? — Co- 
cinando la mazamorra. — Onde está la mazamorra? — La gallina la derramó. — 
Onde está la gallina? — Poniendo el güevo. — Onde está el güevof — El Padrecito 
se lo comió. — Onde está el padrecito? — Diciendo la misa. — Onde está la misa? 
— Al cielo subió. — Tilín, tilín, San Agustín, corre, niño, que te pica ese ga- 
lio". Y en pronunciando esta idtima palabra, el director da un fuerte pellizco 
al niño en quien la relación concluye, el cual se pone en pie y se retira de la 
rueda á alguna distancia ; luego el director pone en secreto á todos los niños, 
sin excluirse á sí mismo ni al que está separado, nombres de animales, de 
plantas ó de frutas, y en seguida entabla este diálogo con el ausente: " — En 
qué caballito te querés venir, en el del pastor ó en el del Señor? — En el del 
pastor por no cansar el del Señor. — En quién te querés venir, en — " (y aquí 
enumera los nombres que puso), el otro niño escoge el que le parece, y el de- 
signado tiene obligación de ir á él y traerlo á la espalda; pero si el niño se es- 
coge á 8Í mismo, pronunciando por ignai-ancia el mismo nombre que á él le 
pusieron, el director no deja de decirle: "Pues, entonces, véngase en sus páti- 
cas", lo que siempre ocasiona las risas del corro. 

Para que se vea que no me entretengo en nimiedades, véase la nota sobre 
el Folklore, donde se demuestra la importancia que estas cosas tienen. 

204. Modelo de definiciones enredadas, laboriosas é inexactas es la qu» de 
Plátano da el Diccionario académico, y si no la copio para criticarla es por 8U 
desmesurada extensión. Baste con citar que del fruto dice que es "toscamente 
triangular y blando", que "por lo común no tiene semillas ni huesos, y que 
las flores del racimo son rojizas." A lo que voy en esta nota es á observar que 
dicha definición no corresponde sino á una sola especie de plátano, por lo cual 
e» deficiente y mala. En América se conocen hasta veinte variedades del plá- 
tano, entre ellas el hartón, largo de media vara, encorvado y grueso, el domi- 
nico, el guineo, el maritú, el nuevo 6 banano, el rosado, el manzano, el dátil, el 
orteña, el enano y otras. Todas se diferencian entre sí, ya por la altura de la 
planta y el grosor de su tronco, ya por el color, sabor y dimensiones del fruto, 

205. A ciertos licores dulces y de agradable sabor que algunos acostumbran 



iíOTAts 353 

'Vüiar despaés del café, los llaman los f raucüaen pousse-café, neologismo com- 
puesto (le café y de pouss^.. inHexióii del verbo jyovsssr, empujar, impeler ; de 
sneite que la traduL-eióii l'te'al del rocaldo sería em/Jíya-ca/c. Los que no cono- 
cen la foi-macióu de ese término dicen malame^ite ^íZMáí-a/e. Si, como es seguro, 
lio hay diccl(')n genérica castiza para designar esos productos {marrasquino, 
•hartreusse, rosoli, curazao &!), sería conveniente castellanizar la voz france- 
-:i en la forma puscafé. 

206. Pi<rfido es, «egún el Dicci<mario, ",i:i-|ie rejo 6 pardo oscuro, con pin- 
tas". Con esta denciente definición no se sabe á punto lijo si se trata de ese 
gi'anito imperfecto ó mármol durísimo, compuesto de feldespato, cuarzo y mi- 
ca, equivalente al porjirs del francés, que muchos traducen pórfiro. No ti'ae el 
Diccionario el adjetivo j30j;/^íf&o, muy necesario para calificar las rocas ó for- 
maciones que tengan la apariencia ó las cualidades del pórfido. Otros dicen 
■porfirico y piorjirokle. A bien que la pobreza tecnológica del Diccionario sigue 
rayando en miseria. 

'2*^7. l'orra 6 cachiporra llamamos también á una manera de echar suertes, 
consistente en trazar sobre papel ú otra cosa dos ó más líneas paralelas 6 en- 
trelazadas en curvas ó en ángulos, y en poner con lápiz en el extremo de una 
ó de varias de esas líneas, ceros (i porras. Tapando luego la parte superior y 
dejando descubiertos los extremos opuestos, gana el que señale la línea ó líneas 
en que se colocaron los ceros. Por la semejanza que presenta la raya señala- 
da con una porra ó cachiporra, me parece apropiado el nombre. Por último, 
pjorra tiene la acepción desdeñosa ó de desprecio que se advierte en frases po- 
pulares como esta de la María, novela realista si las hay : "A mí no me bable 
de su viaje de porra !'' 

208. La operación de ordeñar las vacas da origeia entre nosotros á vario» 
provincialismos. Cuando la Taca no es demasiado mansa se procede en primer 
lugar á manearle las patas traseras, haciéndole retirar una de ellas más atrás 
que la otra para que quede descubierta la ubre ; muchas obedecen para ello á la 
voz de Ponte .', sin perjuicio de que el ordeñador diga Pónete en las demás ocasio- 
nes. Se tira luego el ternero, atándolo ya al bramadero ó poste, ya á una de las 
manos de la misma vaca. Sacada una parte de la leche vuelve á soltarse el be- 
cerro para que mame de nuevo, y la leche que en seguida se extrae se llama la 
bajada, que es más espesa que la anteiñor, especialmente si la cría está 3'á cre- 
cida y si la vaca es negra, dice el vulgo. También cree éste que hay vacas que 
esconden la leche, retirándola de la ubre y guardándola para el ordeño. Qui- 
zá la leche de la bajada se llamó postrera, por se- la última ; olvidada esa cir- 
cunstancia, denominamos hoy con el sustantivo 7Josí?'era á toda vasija de leche 
(vaso, totuma &?) ortleñada con cuidado, de suerte que conserve la espuma. 

209. Potrero no es, como la voz lo indica, sino el "sitio destinado á la cría 
y pasto de ganado caballar". Entre nosotros significa todo terreno de pasto na- 
tiu'al ó artificial, especialmente de éste, aunque esté dedicado á la cría y en- 
gorde de ganado vacuno, que es lo más frecuente, 6 de otra clase de ganado. 
La extensión del nombre no es del todo criticable ; como de esos aparentes diss- 
parates tienen la lengua castellana y todas las demás. Prado, pradera óprade^ 
ría, ni son de uso común en Colombia, ni denotan lo mismo que poíí-cro. Hier- 
bal y yerbal no están eu el Diccionario. La parte de dehesa donde pastan los 
novilloá, es castizamente NOVILI.EKO. 

27 



210. Preterir. Dice la Academia (]ue todos los verbos terminados c. t<í. 
se conjugan como sentir, sin más excepción que el defectivo aterirse. Pero de 
■preterir sólo se usa el infinitivo y el participio p7-eterido : quizá podría conju- 
garse como abolir en las demás personas cuya desinencia empiece por i. Pre- 
terir es "hacer caso omiso de una persona ó cosa", j en lo forense "omitir eu 
la institución de herederos de un testamento á los que lo sou forzosos, siu des- 
heredarlos expresamente.'' 

211. "Procrustes era un bandido del Ática que, no contento cou despojará 
los viajeros que sorprendía en los desfiladeros de las montañas, los hacía ex- 
tender sobre una cama de hierro, les cortaba las extremidades de las piernas 
cuando eran más largas que el lecho, y si eran más cortas, los hacía estirar 
por medio de cuerdas. Ese facineroso fue muerto por Teseo, que lo sometió á 
la misma tortura. En literatura se hace alusión á ese suplicio para criticar al 
que mide las ideas ajenas por las propias, como eu este ejemplo de un moralis- 
ta : 'La modestia es uh lecho de Procrustes en que los gigantes estáu obliga- 
dos á acortarse para no escandalizar á la caterva de los enanos". (Larousse, 
DktUmnaire Imtorique). Webster y Cuervo escriben Procrustes ; las otras for- 
Tíias criticadas eu el texto son tomadas del francés. 

212. Véase la nota 55. 

■ "PCXA. Mesa, por el espacio llano que está sobre aiguna altura." Así 
decía la undécima edición del Diccionario. Pero como la Academia no es río 
para no poder volverse atrás, la duodécima no trae á puna sino como anticua- 
do de ruGNA. A eso conduce la antipatía por un vocablo tan bien formado co- 
mo es altiplanicie, 6 si no bien formado, por lo menos al oírlo todo mundo en- 
tiende que se trata de una planicie 6 llanura alta. 

213. Adoptando la acepción autorizada por Salva sobre j>í< /'Ye (/«; rltita, di- 
ciendo que es "atiuol desde donde ha de mirarse un objeto para verlo con toda 
su perfección"', trata el ¡ár. líafael jM. Mercbán (Estudios críticos, Pág. 131) 
de justificar la preposición bajo antepuesta á esa locución, y para ello se vale 
de este razonamiento: '"Para tomar una vista de una ciuáad, de un valle, de 
un paisaje cualquiera, se sitúa por lo comíiu el observador en una eminencia 
cercana, que domine tan completamente como sea posible el cuadro que va á 
reproducir. Por ejemplo, el cerro de .Santa-Elena puede ser buen punto de 
vista para la fotografía de Meilellín. Qué relación guarda la población con su 
punto de vista ? Ella está abajo y él arriba. Puede, pues, decirse correctamen- 
te: hajo el punto de vista de Santa-Elena es encantadora la ciudad de Mede- 

^llín." E'íta explicación es más especiosa que concluyente; la ciudad estará 
ahajo del punto de vista mencionado, pero no hajo, que denota alineamiento 
perpendicular de puntos ú objetos, y en rigor, nada puede ver el observador 
bajo el punto de vista eu que está colocado. Si en la frase del Sr. Mercháu se 
suprime la locución discutida, se diría : "'Vista (fesííe (no hajo) Santa-Elena 
es encantadora Medellín." El lenguaje moderno requiere absoluta precisión y 
lógica en la expresión de las ideas, y no tolei'a, ni menos sanciona, contraven- 
ciones á la verdad de los hectios ni á los principios científicos recibido*?. 

214. Es cosa sabida que uo hay vocablo castellano de tan difícil uso, tan 

molesto é importuno, tan variable en sus oficios y significados como el que, y 

propio sucede con sus equivalentes de otras lenguas. Ora es adjetiro. 



\üTAé. :i-j-y 

wjct .n,..,>.,,iip>v. . a^iii o¿. .uivi,í L¡>;, ulJí mero pronombre rouitivo y, como tal, es 
ya sujeto, ya complemento, ya término y predicado; unas veces equivale á la 
Conjunción cau.sal porque, otras á las disyuntivas ya, ora, ó, otras á y más, á 
"al, cuan ó cuanto, Á ¡java, que, á siao, á qy'aZá, á y, á de manera que, á CMá¿ ó 
né cosa, á s()7o, á sin que; en ocasiones escapa á toda clasificación y examen y 
Oí, en suma, el Proteo de la Gramática. Del frecuente uso del que había de 
nacer, como ba nacido, la frecuencia de su abuso y lo innumerable de los ca- 
sos en (pie esa partícula se emplea viciosamente. Siguiendo á Cuervo, Bello y 
la Academia, he corregido en el texto algunos de esos casos, pero todavía pue- 
den señalarse muchos más. Baralt, por ejemplo, tacha de galicismo el que en 
construcciones como las siguientes: ''La tradición es «.'?/ (tan) necesaria gíiíc 
(como) la escritura"; en proposiciones optativas como ''Que yo muera si no es 
vcrd.ad" (Ad. Ac.) ; "Xo es que yo jiretcnda oU"idar sus favores" (Ad. Ac. ); 
■Otro que tal" (Ad. Ac.) ; "Apenas había salido que (ciiaudo) cayó la casa" ; 
'Vin tiempo fue que (hubo un tiempo en que) los hombres sólo de la caza y de 
la pesca se mantenían"; ''Si esto es oscuro es que (porque) carece de sintaxis 
]a fi-ase"; "Si cedo no es que (porque) tema sus iras"; "La mujer que (á quien) 
el vicio hace avergonzar es la mejor guardada"; "El día(/2tc (en ([ue) eso suce- 
da, me iré"; "Los avaros tendrían todo el oro del Perú, que [y todavía] de- 
searían tener más" ; redunda en "Que si en este caso se nos hiciesen objeciones 
personales, responderíamos &'?" Bello condena la sustitución de cuyo por que: 
"Jioma estaba sujeta á una tiranía de que nadie podía prever el término" [cu- 
yo término nadie podía pi'ever]. Fastidiosa y desesperante hasta no más es la 
comunísima repetición del que, cuyo resultado es hacer lenta, pesada y monó- 
tona la oración ; véase un ejemplo : "Xo se oían más que ruidos confusos de 
gentes que se empujaban, que no podían entenderse, que tomaban á un desco- 
'vieido por amigo y 'jjxe corrían sin saber á qué parte era que se dirigían", fra- 
que puede construirse sin un solo que. 

Como puede verse en el texto, para muchos de los casos viciosos que se 
proponen, hay una corrección eu que se repiten la preposición y el adverbio ó 
complemento, y otra en la cual, suprimiendo el verbo ser, se simplifica la fra- 
se. Los maestros no harán nunca lo bastante para inclinar el espíritu de los 
2iiños á la prefer'encia de las locuciones concisas y sencillas, para ahorrarles 
dudas y desterrar enojosos rodeos de lenguaje. Conviene, verbigracia, habi- 
tuarlos á decir: "Desde aquí se ve mejor", "Hasta dónde llegó V\ "Cuándo 
Viene?", "Por eso lo digo"; 6 infundirles saludable anti[)atía por construccio- 
nes tan in.sólitas, enmarañadas y positivamente insufribles como "Desde aquí 
es desde donde se ve mejor", "Ilasta dónde fue hasta donde llegó ?", 'Cuándo 
es cuando viene", y "Por eso es por lo que lo digo", frase é.sta semejante al 
endiablado giro francés Qu'est que ce que cela. 

21.5. Quebrada. E! Diccionario y toda la caterva de los filólogos, pui-istas y 
geógrafos han declarado guerra á mutTte á esta pobre dicción, en su signifi- 
cado americano de riachuelo, torrente, arroyo, regajo. 6 regato. Aunque no sea 
sino por amor á los desvalidos y las víctimas, quiero apuntar en defensa suya: 

1? Que el uso de QtTEBUADA, en el sentido que se critica, es general en to- 
iias las Repúblicas hispícno-americaiias ; 

2? Que si estos países tienen derecho á literatura propia, y en ella á vtnie- 

rar clásicos nacionales, escritores notables ha habido en América que desde el 

siglo XVII vienen usando á QUKURada por riachuelo, esto e.s, a,lgo más que 

"■oyó y menos qile río. lié aquí algunos pasajes de Castellanos, autor de las 



356 ííOTAs 

famosas Ehrjias, citadas por el Sr. Vicente Restrepo en su opúsculo Minab 
de oro y pinta fie Colombia : 

Porque quebradas, ríos, verterlPj'os 

Y cnalqniera lugar que se catea 
Manifiestan auríferos veneros 
Con qne el avaro pecho se recrea. 

Y la solicitud de los minaros 
Saca bien proveída la batea. 



Aquestos ríos 

Son Darién, Cauca y de la Magdalena, 
Y entre los tres hay ríos y quebradas 
TSántas que no podrán ser numeradas. 
Donde según la vista verifica, 
Se contiene riquísimo tesoro. 
Por ser en general la tierra rica., 
T rio8 v quebradas luanan oro. 



En el fiio compás de aquella sierra. 
Sabana rasa, raoutuosa mata, 
Fría quebrada, claros vertederos 
Convidan con riquísimos veneros. 

39 El Sr. Cuervo, qne apenas califica de no muy propia la acepción de que 
hablo, trae las .'siguieutes citas para demostrar que los historiadores de la con- 
quista no usaban á quebrada como sinónimo de arroyo, como no lo usa hoy 
tampoco el pueblo, sino por riachuelo ; 

Las aguas de las lluvias después, poco á poco, con el tiempo lo traen y abaxan (ol 
oro) á los arroyos y quebradas de agua que nascen en las sierras (Oviedo.) 

Es en la tierra tan grande la espesura de los árboles que no se puede caminar sino 
por los huecos que las quebradas y arroyos hacen con el agua [Herrera.] 

49 Es imposible desterrar de las lej'ea, documentos ptíblicos, nombres 
geográficos y de todo el lenguaje diario y vulgar la voz QUEBRADA; y cuando 
un vocablo tiene uso tan general y constante que sea tarea vana empeñarse en 
desarraigai-lo y proscribirlo, mejor es transigir con él, reconocerle autonomía 
y naturalizarlo eu la lengua; y 

59 QuEBKADA, conforme al Diccionario es "tierra desigua! y abierta en- 
tre montañas, que forma algunos valles estrechos." Lo que nosotros llamamos 
con nombres tan propios como cañada, abra, garr/anta. Ahora bien : á lo 
largo de esos valles estrechos va siempre, por ley física é hidrográfica, una co- 
rriente más ó menos considerable de agua, que entra en la denominación de 
QUEBRADA, en la acepción del Diccionario. |, Qué cosa más natural y filosófi- 
ca que conci-etar á esa corriente el nombre, yá poco usado, que se aplicaba al 
conjunto? Así lo siente el Sr. Cuervo, ó por lo menos así explica el origen ló- 
gico de la acepción de que se trata. Con ello no habría más inconsecuencia que 
la que se observa en ARROYO, pues conforme al Diccionario, tanto significa 
raudal corto de af/na, como el paraje por donde corre. 

Signmos, por tanto, usando sin escrúpulo nuestro qut.bra'DA, mientras la 
Acaden)ia le da la acepción americana, incluyéndola en su Diccionario; y si 
uó punque no la incluya, que no por eso será menos legítima y corriente, ni 
dejaremos de entendernos, si no es con los puristas rabiosos. 

•21(\. -'TuM es en castellano la voz con que se e.'-.pantan los perros : juicí 



XOTAS 357 

iX'o cJilfe : tisí como tus (ó cito ) es ]a, con que se llaman: uutstvo qwkh'Uo : 
(le donde el refrán "á perro viejo no haj' <í<s ¿«s''. (Cnervo, Apunts. Pág. 42'1). 
Kl mismo autor trae un ejemplo para probar que quicho viene del catalán. En 
Anlioquia como se dice eá picho, pichito. Véase la nota lOti. 

217. El Diccionario da á quilo como equivalente de hilo, prefijo de vccabloíi 
compuest«íi, con la signiticacióu de mil; pero no escribe sino con /• uichos com- 
puestos, como kilogramo, kilolitro. Fuera deseable que, apoyándose en la ex- 
pre.sada equivalencia, se generalizara la costumbre de e.scribir quilómetro, qui- 
liárea íJ'".', para ir (!e = rcrrand') d(^ las vnces castellaiii/adasi crn-.^rtir'"^ i-vóti- 
coa como la h. 

218. "Ql'lXClIA (voz quechua) f. Fer. Pared formada de cañas y barro."' 
Es nuestro fmhireque ó harequc. Pero lo que en Colombia, y especialmente en 
el Estado (ó Departamento) del Cauca, se reconoce con el nombre de quincha 
es una especie de cerco construido de la manera siguiente : se raja una guadua 
alo largo, regulai'menteen seis latas ó liras bastante flexibles; estas .se entrete- 
jen en estacas hincadas en el suelo, de suerte que quedan formando una espe- 
cie de estera de dos ó más varas de altura. Para mayor firmeza se colocan á 
imo y otro lado gruesos horcoues que asegm-an la quincha. 

219. Las voces adulteradas se van alejando progresivamente á tanta dis- 
tancia de las primitivas, que se necesita á veces no poca perspicacia para des- 
cubrir en ellas su forma y significado originarios. A un autioqueño le parece- 
ría inverosímil que el quiñi que con tanta frecuencia emplea, en lugar de como 
en las comparaciones, no sea sino las partículas que y ni ligadas y alteradas; 
y con tod(j así es. El hocico prolongado de un rostro humano le hará decir dfe 

quien lo lleva: "Tiene cara ciuini de perro'', esto es, que ni la de un perro 

es tan fea; y al partir un pan de^^ocho días exclamará : "Está duro quiñi pie- 
dra", es decir, que ni la piedra es más dura, 

220. Quiteño. E.Ktremada es la escasez de gentilicios en el Diccionario. 
Cierto que fuera locura atiborrarlo de nombres de esa especie, derivaiios dé 
los de parroquias y parajes de ninguna importancia geográfica; pero no pai-e- 
ce excesivo pretender que en él consten los nacionales de provincias, capita- 
les y ciudades notables. Esto es de t^nto mayor necesidad cuanto que son 
numerosas las terminaciones con que los nombres étnicos se forman: eño, ano, 
tgo, ino, ero. ol, es. acó, ense, ota, eno y muchos más, como en limeño, perua- 
no, mancheyo, alcalaino, habanero, español, leonés, polaco, matritense, chiprio- 
ta, chileno, y otros de formación enteramente especial y caprichosa. El genti- 
licio que encabeza esta n<ita no está en el Diccionaiio, pero eso nunca será 
obstáculo parar usarlo, así como miles de miles de nombres semejantes que están 
en igual caso. 

221. Se queja con razón la escritora española Emilia Pardo Bazán, de que 
el Diccionario académico omita las palabras más usuales y corrientes del len- 
guaje intelectual, al paso que atesta sus columnas de provincialismos filipinos 
y cubanos, y echa de menos, entre otros, los ^i>c:Mos realismo y naturalismo 
en la acepción que tienen en la literatura mo<lerna. El realismo, según la Aca- 
demia, sólo es la doctrina filosófica de los realistas, que eran aquella secta de 
filósofos que miraban las ideas abstractas como íeres reales; y el natLiralismo, 
el sistema filosófico que consiste en atribuir todas las cosas á la naturaleza co- 
mo primer principio. La citada osfTitora demuestra (La Cuestirm palplfrfíife , 



358 :rí)TÁ>n 

páfí. 11) que el seutiilo l'iterai'io de los dos térmiuos es muy antiguo, y que el 
realismo y el naturnlismo en literatura son escuelas que tienen estrecha analo- 
gía con las de los mismos nombres en filosofía. Así como el ruruanticismo echó 
por tierra el añejo clasicismo con ,si; rutina académica y la tiranía de sus re- 
glas, el movimiento realista triunfará del idealismo y del espiritualismo, é im- 
plantará (loctrinas literarias más racionales que las reinantes; por eso sei'á en 
vano que la Academia se obstine en no reconocer el nombre de la nueva es- 
cuela, defendida y cultivada por novelistas y críticos franceses como Zola, los 
Goncourt, Datuiet y Flaubert ; y por autores españoles como Pérez Galdós, 
Pereda, Palacio Valdés y Emilia Pardo Bazán. 

222. Recatón, regatón ó regatero es además: '"'el (¡ue vende por menor los 
comestibles comprados por junto"; de' ahí salen regatería 6 i'egatoliería, reca- 
tei-ía, recatonería. Pero ni la primera ni la segunda acepción corresponden al 
instrumento de labranza y de trabajo que llamamos recatón. Esta es una pala 
de hierro de cuatro ó seis dedos de ancha y una cuarva ó poco Qiás de lai'ga; 
en la parte superior se redondea en foi'ma de tubo abierto para dar cabida á 
un cabo de madera de vara y media de largo. El recatón se nsa para cavar. 

223. El Sr. Cuervo dice que sólo puede tildarse de anticuada la acepción 
de recordar en el sentido de despertar, interrumpir el sueño al (jue está dur- 
miendo. La última edición del Diccionario trae dicho verbo con la acepción 
de "despertar al que está dormido'', y con ia nota de neutro. En el Estado (ó 
Departamento) del Cauca lo usan en tal sentido, pero conjugándolo couio re- 
flejo : "Cuando me recordé estaba lloviendo"; y aun dicen estoi/ recuerdo por 
iestoy despierto. 

224. No es muy grande la distancia recorrida de repeler (arrojar, lanzar ó 
'icliar de sí una cosa con impulso ó violencia ; rechazar, contradecir) á repelen- 
te y repelencia, en las acepciones que hís damos aquí. Sólo hay traslación á lo 
moral de una acción material, ó sea metáfora. 

225. Repetición. "Tomado del francés propágase como mala semilla en- 
tre nosotros el vicio que consiste en repetir sucesivamente, y á medida que se 
van presentando en la frase, los verbos, nombres y pronombres; con (jue se 
forma una esi-)ecie de juego de palabras trivial y fastidioso, no menos que 
cansado y pedantesco. V. gr. : • 

'Digo, señores, que la dictadura en ciertas circunstancias, en circAinstancias 
dadas, en circunstancias como las presentes, es un r/ohierno legítimo, es un go- 
hierno bueno, es ini gobierno provechoso como cualquiera otvo gobierno, es un 
gobierno racional que puede ¿lefenderse en la teoiía como puede defenderse en la 
práctica.' ^ 

Pocas son las palabras citadas, y, sin endiargo, vemos emjíleados : el voca- 
blo circunstancias 3 veces ; gobierno 5 ; y defenderse 2 : total lU ; y sobran 7 co- 
mo vamos á ver. 

'Digo, señores, que en determinadas circunstancias (law actuales, por o^jem- 
plo), la dictadura es un gobierno legitimo, bueno y provechoso ; derivado de lá 
razón; y tan susceptible como cualquiera otro de defensa y justificación, así en 
la te(n'ía 6omo en la práctica.' 

"Contiuuai'emos citando párrafos: 

'Y si no, señores, ved lo que es la vida social. La vida social, señores, co- 
mo la vida humana, se compone de la acción y de la reacción, del fliijo y dci 
i-etlnjo de ciertas fuerzas invasora.g, y de ciertas fuerzas re.sistentes.' 



NOTAS .:-J0 

"ihi este trozo sobran hasta 10 vocablos. Véase, si no; 

'Y si lio, señores, red lo quB es la rida social. Esta, como la humana, se. 
compone de acción y reacción, del flujo y retiujo de ciertas faerzas itivasoras 
y de otras resistentes.' 

"Citaré otro trozo de este singular estilo : 

'La vei'dad es que concentraduH las fuerzas sociales fí-n una suprema con- 
centración: que exaltadas con una exaltación suprema, !.;::i bastado apenas, y 
no han heeho más que bastar apenas, para contener el iii;>i.>truo.' 

"Aquí es yá oti-o el género de repetición, aunque no menf?. reprensible. 

¿A qué ese concentradas con suprema concentración, tís? cxaliaclas con supre- 
ma exaUación, cor.io si estuviésemos jugando del vocablo? ¿No dice lo mismo 
exaltadas y concentradas hasta lo suhio, sumamente, por todo extremo, sobre modo 
exaltadas y concentradas las fuerzas sociales .- Si estas fuerzas sociales tuvieron 
una exaltación y concentración suprema ¿ no es cierro (|ue cuando la tenían es- 
taban exaltadas y ¿oncentradas ? Luego echar fuera los participios y dejar los 
nombres, ó conservar los nombres y poner á la puerta 1oí3 participios; porque 
juutos se hacen mala obra. 

"Además, si las fuerzas sociales exaltadas y concentradas hasta lo sumo; ó lo 
que es lo mismo, si la suprema exaltación y concentración de las fuerzas sociales, 
apenas bastó para contener al monstruo [¡terrible animal !] i qué más cabe de- 
cir explicando la idea de que para eso, y no más, bastaron diclias fuerzas '? El 
adverbio apenas [con dificultad, escasamente] hace ¡nnecesal'ia la expresión 
y no más que 2V ir a eso. Véase aquí : 

'Lo cierto es que la suprema exahación y concentración de las fuerzas so- 
ciales apenas ha bastado para contener al monstruo.' 

"Estos no son artificios de lenguaje, esto es, artificios retóricos permitidos ; 
son muletillas de que se sirven los oradores y escritores poco dueños de la len- 
gua para hacer una larga oración con escasas ideas, y echandc' por tierra la 
gramática. Gustarán, causarán admiración uu día, un instante, por lo insóli- 
tas y extravagantes ; pero ^\ tiempo y la razón, que todo lo ponen en su pun- 
to, las han calificado yá de ^flPcio intolerable de locución, opuesto á toda verda- 
dera y durable elocuencia. 

"Xo debe, por lo demás, confundirse este modo de hablar vicioso y afecta- 
Jo con la expresiva i'epet; ion que se ve en las siguientes frases. 

'Lo que vuestra merced nos manda, señor y libertador nuestro, es imposi- 
ble de toda imposibilidad cumplirlo.' ClíKv. 

'Porque es ocioso de toda ociosidad expresar que la desgracia es mala.' Cle- 
MENCÍN, Coment. al Quij. 

'Teniendo por sospechoso todo lo que quisiéremos muy querido si no fuere 
nuy examinado.' Granada. 

- 'De la manera que trata un discreto padre á su hijo que cría muy bienciia- 
lo.' Id. 

'En eate camino mmca, falta agua de consolación ta,ü faltada que no se nue- 
ia sufrir.' Santa Teresa. 

'Pero acabadas las bodas comenzó Lotario á descuidarse con cuidado 

le las idas en casa de Anselmo.' Cerv., Quij." Baralt, Dic de Galic. 

226. No es mal empleado sacar por extraer de una cosa los principios que 

ontiene, como : sacar aceite de almendras, sacar ó destilar aguardiente. En- 

ffi nosotros, cuando éste sale malo una primera vez, se le vuelve al alambique, 

se destila por spo-unda. A er^o llnnin.nnii .■rartm,- v w>,,,;,,¡r, r,i ..,,-,,-,,.fi;,„,t£ 



:i60 isOTAb 

obtenido asi, que pi^r cierto es agi'aclable, sefíúu tiiceu. Como se ve, no es uiii- 
gi'iQ crimen el uso de esas voces, aunque el Diccionario las dó por anticuadas. 

227. Lis acepciones que el Diccionario da á rescatar, son : "Recobrar por 
precio lo que el enemig-o ha touindo, y por extensión cualquiera cosa que pasó 
á ajenn mano, llefliniir la vejación, libertar del trabajo ó contratiempo. Ariiér. 
Cambiür ó trocar una eo'ia por otra." Rescate solo es : "Acción y rfecto de 
i-eseatar, y dinei-o comqae se rescata." La última acepción, peculiar de Amé- 
rica, se acerca niuclio á la tan común en Antioquia. con la diíerencia de que 
los rzsca,tes ó tratos no son necesariamente trueques simples, sino más bien 
venta de unos géneros para comprar otros, y esto yendo de pueblo en pueblo, 
ó solamente de uno determinado a oti'o determinado también. 

228. En el antiguo sistema de estudios universitarios, al ])rincipiar cada 
acto literario de los exámenes anuales, uno de los alumnos recitaba un discur- 
so, compciesto casi siempre por el profesor; ese discurso era como un resumen 
<le la materia sobre que había de versar el examen, y de ahí el nombre de re- 
sunta, que el Diccionario no trae, pero que quizá es vocablo de origen español. 

229. Advierte Bello que uo debe confundirse á reverter (volver á verter ó 
rebosar, y deñnido ])or la Academia "rebosar ó salir ana cosa de sus términos 
ó límites"') con revertir [volver un derecho ó cosa incorporal á la pei"sona que 
lo tenía primero]'. Pero es el caso que en ninguna de las ediciones del Diccio- 
nario Hgura tal verbo revertir, sino únicamente el adjetivo reversible [lo que, 
en ciei-tos casos, puede volver legalmenle á la ¡iropienad del dueño que tuvo 
primero] y el sustantivo rei-ersión [restitución de una cosa al estado <jue tenía, 
ó devolución de ella á la persona que la poseía jirimero]. Estos dos vocablos 
Lacen sospechar la existencia legítima de revertir, (¡ue es verbo iwuy necesa- 
rio en el lenguaje forense y que sería un defectivo conjugable en las terceras 
personas, por el modelo de sentir. 

2o0. Parece que el vocablo usado en Espaüa^ara designar nuestra ruana 
es manta. El Diccionario dice de manta que es, entre otras cosas : "Pieza, por 
io común de lana, que principalmente sirve para abrigarse las personas en los 
viajes". Bien pudo dcñnir mejor diciendo que es : "Pieza, comunmente de la- " 
na, de vara y media en cnadi'o, poco más ó menos, con listas ó de un solo co-i 
lor, y que lleva en el meiio una abertura para introducir la cabeza. Suele irl 
foiTada en otra tela, ordinariamente bayeta, y sirve principalmente de abrigo" ^ 
(no sólo en viajes). En algunas Repúblicas de Sur-América se denomina jjok- 
cho á la ruana. Nosotros llamamos poncho á las ruanas de hilo de algodón, 
que se emplean para combatir el calor, pues son muy frescas. Es voz castiza. 

231. Cuando el invierno ablanda el piso de nuestros caminos de herradu- 
ra, el andar uniforme de las caballerías produce la formación de ciertas pro- 
minencias semicilíndricas trasversales, separadas por concaviiiades en que las 
caballerías van poniendo los cascos. Esto es lo que en Colombia llamamos sal 
tanejcs, y saltamjal el paraje deun camino en que ellos abundan.' La voz aliar-, 
(lilla tiene, entre otras acepciones castizas, la siguiente, que coticuerda con k 
de saltanejo: "Caballete ó lomo de bario que en sendas y caminos resulta da 
transitar por ellos después de lluvia". Podría, pues, sustituirse ventajosameni 
te el provincialismo por el término racional autorizado, si no se prefería am-j 
pliar el significado de caballón que es "lomo de tierra arada que queda entra 
surco y surco". 



NOTAS 361 

232. El Diccionario trae como anticiiaílo el plr.ral saludes en el sentido de 
actos Y expresiones corteses, memorias; Cuervo critica también por vetusto el 
vo'íablo ; pero Baralt lo cree legítimo y corriente, y aun pone el ejemplo : "Dé 
U. á todos saludes de mi parte". Tan general y común es en América esa fra- 
se, que sería en balde todo esfuerzo por desterrarla ó variaila; así, creo que le 
es aplicable la doctrina sentada en el prólogo de este libro acerca de voces an- 
ticuadas, y, por tanto, debe conservarse. 

233. Hay discordancia entre el Sr. Cuervo y la Academia acerca de si de- 
be escribirse salvadera ó salbadera. para designar el vasito cerrado y aguje- 
reado que contiene la arenilla ó polvos de escribir. La Academia escribe sal- 
badera y dice que se deriva del latín sabuliun, arena. Cuervo escribe salvade- 
ra y afirma que el vocablo se deriva indudablemente de salvado. Da además 
las siguientes razones en pro de su dicho ■ 1^ Que en lo antiguo se usaba de 
salvados, en vez de polvos para secar lo escrito; 2? Que si se toma el sufijo 
dera para formar la palabra, la raíz sería salvar, lo que no cuadra con el sen- 
tido ; luego el sufijo es era y la raíz salvado; y 3? Que el latín sahulum, dio en 
castellano sable, de donde sólo podría formarse sablera, 6 cuando más, por me- 
tátesis, salbera; pero que para llegar á salbadera habría qué comprobar la exis- 
tencia de un verbo sablar ó salbar, lo que no está hecho. Por fin, la Academia 
había escrito siempre salvadera, hasta la undécima y duodécima edición de sa 
Diccionario. Por nuestra parte, entre una vacilante y tornadiza autoridad ofi- 
cial que decide sin dar razones, y una autoridad filológica y científica que ex- 
presa los fundamentos de su opinión, estamos por la última y escribiremos 
SALVADERA. Los esclavos del Diccionario pueden hacer lo contrario. 

234. No sólo al redactar el artículo SÁNSCRITO (donde consta cuatro veces 
la palabra) acentuó así la Academia, como parece indicarlo el Sr. Cuervo, sino 
en la voz zend y en otras varias. El crítico Revilla y otros doctos escritores 
escriben también sánscrito y no sánscrito. En la lista de abreviaturas de la 
página XVIII del Diccionario está escrito: "Sánscr sánscrito." 

235. No me parece ni mal formada ni inútil esta palabra, que la Academia 
debía prohijar, yá que es de uso general y frecuente. Existe el participio ac- 
tivo de decir, dicente ó diciente : el que dice; y de voces construidas con la par- 
tícula pronominal se tenemos por ejemplo á semoviente : el que se mueve por 
sí mismo. Ahora : el significado de sedicente no puede expresarse bien coa los 
vocablos que en el texto propongo, ni con circunlocuciones, siempre enojosas, 
é impropias, por añadidura, de lengua que aspira al nombre de perfecta. "El 
sedicente filósofo Balmes", sería : "Balmes, que de sí propio dice que es filóso- 
fo"; "Zola, el sedicente regenerador de la novela francesa" que á sí mismo se 
titula regenerador de la novela francesa. Baralt usa á se'-diñente, así escrito 
(pág. 61) y trae además el siguiente artículo, á propósito de Soi-disant: "Este 
es un adjetivo invariable francés que se emplea cuando no se quiere reconocer 
la calidad que alguno se atribuye : dicción ésta propia, expresiva y breve que 
ocuin-econ frecuencia en el discurso, y que. por no tener equivalencia en cas- 
tellano, emplean algunos en su forma original. 

"En la práctica foreuse,v. gr., lo que llaman los franceses Un soi-disant he- 
Htier, Un soi-disant legalaire, es en español Un pretenso heredero, Un ■pretenso 
legatario; y aun podemos también decir, en lenguaje vulgar. Un pretenso filó- 
sofo. Un pretenso caballero (nó un pretendido filósofo ó caballero como bárbara- 
mente dicen algunos); pero las expresiones francesas Des philosophes ou toi- 

§8 



3b:¿ ^í;Ta¡? 

disant tels; Des malotrous soi-disant beaux-esprits, no se piierien traducir, suv 
circiíiildcncimips. í'n'nleaiido ¡iquel participi. irrefíiilar de nuestra lengua. 

''D. Bartolomé Gallakdü cnva idoneidad en materia de gi-Mmáiica y 
lengua castellana es iiinega le. traducía ;oi-dis<iut por sé-clhictii : traduccióti 
felicísima ()iie nie atrevo á recomendar, y que deseo ver generalmente adopta- 
da. Y así estará bien diclio : 

''Filósofos <) lé-diciinte tales; Chfiíiflones sé-dmente ingeniosos." 
"Adquisiciones de este género son las que verdaderamente enriquecen un 
idioma." 

236. Sientos. Como ejemplo 6 comprobación de los males y errores á que 
suele dar lugar la defectuosa proniniciación de las palabras», en la práctica de 
la vida, vaya el siguiente cliascarrillo. Murió un montañés antioquefio, é in- 
mediatamente uno de sus veinte hijos fue al Cura de la aldea, en solicitud de 
un buen entierro paia su ))adrH — Pero cuátito alcanzó á dejar ño Chepe pa 
entierro y misas? preguntó el sacerdote. — Vuos sc¡ sientos, contt^stó el cam- 
pesino con sobra de malicia. Alegróse el clérigo, y se apresuró á ilisp<me los 
mejores funerales que en la parroquia .se habían visto, creyendo que el legado 
ascendía nada menos- que á seiscientos pesos. Keqiiei ido después el campesino' 
para entregar la hucha ó parte de ella, se apareció el muy lainiailoá la casa cu- 
ral con dos sillas de bra/os (ies^encijadas. dos taburetes cojos, una banqueta y 
los restos de un escaño. No hubiv e lafa ; pero prueba i)ue no se necesita llevar 
hábito de jesuíta paia serlo y para sabej-se al dedillo la teoría de las restriccio- 
nes mentales y de las palabras de doble sentido, 

237. El término si';?oíiVac?o tiene una acepción moderna y. puramente co- 
mercial, que tni aparece en el Diccionario, donde no tiene más significado que 
el de "jinita de síndicos". En una empresa que ha de ser llevada á cabo por 
medio de acciones de compañía anónima, como la arertia'a de un canal, la emi- 
sión de un empréstito y otras semejantes, una junta <le banqueros ó empresa- 
rios se encarga de gobernar el negocio, y esa junta es la L|Ue lleva á veces el 
n mbre de sindicado, sin que mediata ni inmediatamente tenga que ver con el 
oñcio de síndico. 

238. Del complemento sin verc/üenza hemos hecho el adjetivo síni-err/iteHsa, 
al cual damos pluril: un sinvcrf/üenza, vnos sinverf/ü-emas. Esta no es inveiv 
ción americana sino herencia española, y para comprobarlo podría citar mu- 
chos pasajes de escritores de la Península; pero baste con referir al lector al 
Cap'tulo XIV de Sotileza. obia del novelista español José María ilevPereda, 
quien, coarn escritor realista, copi'a el lenguaje popular de sus personajes. 

239. Siotís. Así se pronuncia vulgarmente en Colombia el nombre de este 
baile, que es una variación de la polca, ó tnás biei» una comliinación de dos pa- 
sos de polca y dos <le estravs. Webster dice que es voz francesa y la escribe en 
las formas sc'kottish y srhottische. <le cuya pronunciación castellanizada es fiel 
trasunto nuestro sio'tis. pero caiganilo el acento en la o Larousse lo trae en la 
forma srotiish y dice (jue es voz inglesa que significa esrosés. La palabra no 
tiene hasta ahora equivalente ca^tizo en español; en la iluda, haríamos bien 
en seguir usando siotis, en lo escrito y en lo !ial)lado, pero procedeiíauíos me- 
jor aún prescindiendo de vocablos y bailes extranjeros, volviéndole la boga á 
los nacionales; en vez de mazuicas, redoras y sioíises, vueltas y bambucos : en 
vez de titrauses y galopas, la cachucha y la jota aragonesa. 



>;oxAS 363 

240. Opina el excrilor cliilenr) Zorobabel Koiírigiifz, y lo aprueba Cuervo. 
Hj^ití el so aiitfpuyííto á voces de irisiilto no es mas que una corrupción de señor, 
á la manera de las abreviaturas vuij^ares mí so, mi sa. precediendo á nombres 
pro[)ios Caevvo campnwbti ( Aruntaciones. pág. 4-58) qtie las alteraciones de 
señor Iseor, seo. so] fueron usailax por clásicos como Alarcnn, Moreto y Tirso, 
ainique en lo antiguo no tenían carácter ofen.-^ivo sino más bien de desdén ó 
burla. Véanse además de los ejemplos une él cita el soneto de Cervantea Al 
túmulo del rey en Sevilla y la fábula El C.zi'or y el HiirJn. 

241. Socolar: cortar con machete ó calabozo los bejucos y arbustos de 
un bosque, para aislar los árboles mayores y poder -sgrimir contra ellos el 
Iwícha al (lerribarlos. Socola: operación de socolar. También dicen socalar y 
socala. Estos Vüi'ablos, cuyos equivalentes castizos no conozco, me pare- 
cen bien forma<los, á la manera de socalzar, socavar y otros verbos y sustan- 
tivos en que entra la partícula so, debajo; socolar, y quizá mejor socalar, será, 
pues, -eutrarse, introducirse, calar por debajo del bosque. 

24*2. Parece innecesario advertir que si bien soga no es castizamente sino 
"cuerda gruesa de esparto", se put^de generalizar ¡eg'ti mámente la acepcióa 
para justificar la()Ue le damos de "cuerda de rejo para enlazar y otros usos". 
Conste, no obstante, esta opiuióli, para tranquilizar la conciencia de los es- 
crupulosos y pacatos. 

243. Todas las lenguas tienden á perfeccionarse simplificando su sintaxis 
y haciendo más sencilla su prosodia; la castellana, en especial, se inclina ca- 
da día á destruir las duras combinaciones de consonantes que tanto abundan 
en las lenguas del norte y que tanta niovilidid y esfuerzos de labios, le igua, 
paladar y gaznate exilien para ser articulados distinta y correctamente Co- 
mo se ve en el te.xto. el Diccionario académico autoriza la supresión lie la 6 
en casi todas las voces formadas con la part cula sub. la de n en las formailas 
con la part'ciila íntns, así como la de la /) que dificulta la prununciaci u de 
muciios vocablos. 

Sería apetecible que las palabras en que entra la forma íntegra de esos 
prefijos fueran marcadas con la nota de anticuadas, yá que nadie las emplea; 
pero mientras la Academia confirma las decisiones del uso, bueno es saber que 
podemos dt'c\r suministrar, sustracción, sustituir, trasponer, trasciihir, v dejar 
que los pedantes y amanerados se regodeen pronanciaudo subscriptor, subs- 
tantivo, transcripción . 

244. SCFRIR. Nuesfros Diccionarios autorizados, siguiendo la 1? edi- 
ción del fie la AcaDK> l\. bacen este vocablo sinónimo de padecer. 

"SuFKllí, dice la leferida 1." edición, se toma también por pagar y jaie- 
cer." Y cita en comprobación el s guieiite pasaje del Fuero Juzgo: "Quien oor 
mandado de su señor ficiere algún daño el señor que se lo mandó su- 
fra la pena del fecho." 

En virtud de los cuales sostienen algunos que la cláusula "sufrirá tal 6 
cjal pena" (muy frecuente en nuestros códigos mnlernos) es correcta y se 
baila autorizada. 

Bueno es tener en cuenta que apenas hay galicismo que no lo esté ignal- 
naente en los antiguos libros españoles por la razón muy sencilla de que 
cuanto mas remontamos á los orígenes da nuestro romance, más afinidad, Ó 
si decimos, identidad notaremos en él V los idiomas francés é italiano, hbcj- 



364 KOTAS 

dos en ]& misma cuna. Separados después, cada cuál de ellos tomó rumbo 
-distinto y propio mezclándose con otros idiomas, y amoldándose á las insti- 
tuciones y costumbres que las razas, el clima y las vicisitudes históricas pro- 
movieron y acabaron por establecer en los pueblos respectivos. Y una vez 
formado con estos elementos el carácter nacional de los habitantes y el corre- 
lativo de su lengua, no fue permitido hablar en los tiempos posteriores á su 
formación como *n los anterioi-es se había hablado: de doude nació qse voces, 
locuciones y fiases, idénticas en los tres idiomas al principio, hayan venido á 
significar después cosas diferentes en cada uno de ellos; sin que sea motivo 
para extrañarlo, ni mucho menos para reprobarlo, el comím origen de las ba- 
ses fundamentales del lenguaje. 

Esto sentado, lo cierto y seguro respecto de la diferencia entre sufrir y 
padecer es lo siguiente: 

"Consiste la (locución impropia) á que se está ahora haciendo referencia 
•en usar la voz sufrir (el verbo francés sot/ffrir) por padecer, y en la más es- 
candalosa sustitución (aunque es forzosa consecuencia de la primera, siendo 
ésta admitida) de sufrimientos para expresar la voz francesa souffrances. 

"Sufrir en castellano declara un actode la voluntad que haciéndose superior 
á un doloi" físico ó moral, le dala facultad de llevarlo con fortaleza, ó con re- 
signación cuando menos. Padecer es el efecto que en las criaturas producen 
las dolencias corporales, ó las penas del alma. Nada aclara la significacióa 
de la voz sufrir y de sus derivados, como la circunstancia de que en castella- 
no un marido consentidor de los desórdenes de su mujer era llamado un sií- 
frido, y cabalmente por lo mismo que por ellos nada padecía, llevándolos, al 
revés, con perfecta conformidad, y á veces con gusto por sacar de su toleran- 
cia alguna clase de provecho. El credo nos dice que Jesucristo padeció bajo 
el poder de Pondo Pilato, y no que sufrió; y de su pasión habla la Iglesia, al 
paso que de su sufrimiento en los tormentos y trabajos tratan los escritores 
devotos con la corresponiliente admiración y alabanza. ¿Hacen falta ejemplos 
aclaratorios del uso que conviene hacer y hacían los escritores castellanos del 
uno y otro verbo? Pues abundan. Vayan en seguida por muestra dos: el uno 
de autor yá de fines del siglo XVII; el otro de un buen hablista, pero algo 
más antiguo en fecha, y que en su dicción peca de anticuado, si bien en este 
caso debe ser atendido y seguido. Don Antonio Solís, el primero citado y el 
más moderno en fecha, al comenzar su historia de la conquista de Méjico en 
advertencia á los que leyeren, usa con propiedad de los verbos jjarfeccr y su- 
frir en el período siguiente: 'Puse (dice) al principio de esta obra su intro- 
ducción ó proemio, como lo estilaron los antiguos, adonde tuvieron su lugar 
los motivos que me obligaron á escribirla para defendeila de algunas equivo- 
caciones que padeció en sus primeras noticias esta empresa, tratada en ver- 
dad con poca refiexióu de nuestros historiadores, y perseguida siempre de los 
extranjeros que no pueden snf7-ir la gloria de nuestra nación' &? No es menos 
claro y terminante ejemplo el que va á darse en seguida sacado de la historia 
de España del P. Mariana. Este, poniendo un discui-so en boca del Papa Ur- 
bano cuando exhortó á los fieles congregados á acometer la empresa de la 
guerra de la Cruzada, hace que se exprese según á continuación se copia : 
'Oído habéis, hermanos carísimos, los males que vuestros hermanos padecen 
en Asia: sus desastres son afrenta nuestra, mengua y deshonra de la religión 
cristiana, digna, si fuésemos hombres, deque se remediase con la vida y con 
la sangre. Ninguno puede eocapar de Ja muerte por ser cosa natural. El ma- 
yor délos males es, con deseo déla vida, sufrir torpezas y fealdades, y diei- 



NOTAS 36^ 

malarias' «fe.* No cabe mejor ilustración que las dos que acaban de presefi- 
tarse de la diferencia entre los padecimientoñ y el sufrimiento. 

"No menos que los anteriores ejemplos aclara el sentido de lo que en buen 
castellano significa sít/riV, el adjetivo insufrible; si bien es cierto que hoy mal 
puede aclarar este punto, habiendo sido descartado del vocabulario moderno 
para poner en su lugar insoportable. Sería de desear una demostración de que 
mudanzas tales enriquecen en vez de empobrecer la lengua. 

"No para aquí la invasión del malhadado sufrir traído á España del verbo 
francés pareci<lí). Así como al verho padecer, es común sustituirle otras locu- 
ciones. ¿Sufres? dice algún traductor para expresar la pi-egunta castellana 
¿Estás malo, ó indispuesto, 6 desazonado? Pero basta y sobra de este semi-bar- 
barismo." A. A. Galiano, Revista de Europa, número del 15 de Julio de 1846. 
Por lo demás, el texto citado del Fuero Juzgo puede pasar en atención á 
que en él sufrir propiamente es pagar, esto es, satisfacer el delito, culpa ó yerro 
por medio de la pena correspondiente. Fuera de este caso [que sería malamen- 
te declarado por medio del verbo padecer'\ la teoría explicada por Galiako 
es la verdadera, y no tiene excepción. Baralt, Diccionario de galicismos. 

Acerca del punto tratado por Alcalá Galiano y Baralt en las líneas que 
preceden, ha recaído la siguiente decisión de la Academia, decisión que apa- 
rece en la página 287 de la Gramática: 

"También sufrir y sufrimiento se emplean á cada hora en lugar de pade- 
cer y padecimiento. Por lo que toca al verbo, tenemos autoridades respetables 
que le dan aquella acepción; pei'o s«/ri))i.te«to en vez de padecimiento, no es 
admisible. Aun respecto del verbo, sería de apetecer que se le conservase su 
propia y genuina acepción de soportar ó sobrellevar un dolor físico ó moral con 
fortaleza y resignación. ¡Cuan profunda, expresiva y castizamente dijo Que- 
vedo: 

A Dios quien más padece se avecina, 

Él está sólo fuera de los males, 

Y el varón que los sufre, encima dellos.'' 

Por lo que hace á la última edición del Diccionario, trae las siguientes de- 
finiciones, que confirman la anterior doctrina: "Padkceb. Sentir física y cor- 
poralmente un daño, dolor, enfermedad, pena ó castigo". "Sufrir. Tolerar, 
llevar, padecer un mal con paciencia, resignación ó tolerancia" (esto de tole- 
rar con tolerancia es estrictamente académico). 

245. Apunta el Sr. Cuervo como perteneciente al habla marinesca la voz 
suncho, lo que era cierto en los tiempos de la 11.* edición del Diccionario. 
La 12.» ha variado la ortografía y la definición de la palabra. Escribíala antes 
con s, y significaba: "cerco de fierro que abraza la boca do la bomba, donde 
entra la picota; los que se ponen en las vergas mayores por donde salen los 
botalones de las alas, los que aseguran el cepo del ancla" &.* Hoy lo trae 
con 2 y denota : "Abrazadera de hierro ó de cualquiera otra materia idónea, 
que sirve, bien para fortalecer las cosas <|ue requieren gran resistencia, como 
ciertos cañones, bien para el paso y sostenimiento de algún palo, mastelero, 
botalón" í&.* La nueva definición se acerca más á la del objeto que conoce el 
comercio con el nombre de zuachos, que son las cintas de fierro, de dos ó tres 
dedos de ancha, con que se comprimen los fardos de mercancías y se les da 
resistencia. - 

246. ¿Será Francisco de Quevedo y Villegas quien tioue la culpa, aunque 



Ubi IvUXAS 

indirecta, del ¡nal uso que hacemos de la voz tacaño/ Fa\ el capí!ijli> III >lé 
su luivela E¡ G''aii Tacaño piula á aqiiHl licenciado Cabra, arcJiipobre y pro- 
tomise ia. dechado de avaros y modelo de miserables; y lo pinta cotí tales co- 
lores que sin d"ila es la figura de más bulto de todo el libi-o, por lo cual mu- 
cdios lo habrán tomado por héroe de la historia. Tacañería es sustantivo vul- 
gar cuyos equivalentes castizos son Uiiteria, laceria, avaricia, mezquindad, 
parsimonia y otros . 

247. "Talanquera, f. Tablero vertical, á mo(h) de pared, que sirve de 
repant y defensa Dícese cspecialinente <le los que se levantan delante de los 
tablados en las plazas de toros". Poco dista esta dt-Huición académica de. sig- 
nificado americano de talanquera, que emj)leamos como siuíjnimo de cerco dé 
palos. 

248. La voz tambo no está admitida sillo como provincialismo peruano en 
el sei. tillo de mesón ó venta. La usamos en Coiouibia también, pero en más 
e.Ytensa significación, pues denota casa pajiza ó ranclier a aislada en un ca- 
mino, donde se detienen para pasar la noche arrieros y viandantes. 

249. Dudan<lo muchos que tarabita no estuviese admitido, como yá lo es- 
tá, usan taravilla, (jue es la citóla del molino, y tainbién ese trocito de palo 
que ■^irve p:ira cerrar puertas «i ventanas, clavado al marco, de forma que se 
pueda mover. Además significa "tropel de palaliras dichas de pi'isa, s,n or- 
den ni concierto'", d»^ donde sale el refrán soltar la taravWa. También llan)a- 
nios tarabita en Colombia á cierto instrumento para torcer cuerdas de cabuya, 
de pita ó de otra cosa; consta ile una tablita uval ensartada en un cilindro 
delgado de madfi'a. á cuyo derrt'dor se la hace voltear, llevando atada de la 
extremidad la cui^-da que se quiere torcer. 

250. Tarja: "Palo partido por medio, con encaje á los extremos, para ir 
marcando lo que se saca ó compra fiado, hacieiid*» una muesca, y la mitad 
del listón se lleva el que compra y lu otra el que vende; y al tieuipo del ajus- 
te conforman las tiiuescas de uno y otro lado para que no haya engíjño en la 
cuenta". Sin duda alguna, de esta antigua practita se deriva la locución po- 
pular y fiecuent'sitna de ■'meter ó ajustar itna tarja á alguno", por quedar 
debiéndole una biiemí suma en negocios al fiado, y en general, por hacerlo 
victima de algiin petardo. 

2,51. "Tener li/i/ar. Hé aquí el gran descubrimiento del siglo. El espa- 
ñol 6 amei'icano que aprenda bien esas dos palabras, que juntas forman uq 
Bolo concepto, está dispensado de saber castellano y de tener seutiihi comiin. 
A la legua se conoce (jue tener layar es un galicismo (aroir lieu); pero, en fiu, 
yá que el vso lo admita, p<«dr a pasar, si no fuese f)or el abuso escandaloso 
que st- hace de la lu:/aiteuenfia; pana ha ll.*galo á s.^r un coniodtii del que se 
echa mano p ^ra to hj, y al paso que vanos tío habrá iucoiiveniente en supri- 
mir la mit:;d de los verbos. Oigan cómo refiere un periódico que secelebró en 
cierto pueblo la toma «-le La Seo de Urgel : 'El Ayuntamiento dispuso un Te- 
Deum, que lendria lurjar á las (h)ce.. .Invitó á los jefes y oficiales de la guar- 
nición para una cena, ijue tenclria Itir/ar á la.-< siete de la noche A las cua- 
tro de la tarde turo Iwjar iiti baile de familia en casa del Juez municipal &?' 

Yá ven V¡\]. que. en sal)iendü decir íí/ífr /«//ar, no hay mas qué pedir. 
Por consiguiente, vamos á ver el modo de suprimir verbos á porrillo. Ejem- 
plos : 



'Esta iiiaiíana ha h'bldo un alboroto en. .' Alto ahí! El veri)» haber ceso 
en sus fuiícioiii-s de activo. D gnse: "E-íta mañana ha tenido lanar' »?c7-"En 
tal parte ha snredido un lance gracioso.' No señoi-: lia teñid" lu'/a-. En ade- 
lante no sucederá nada -'Ayer ocurrió in> ch<)(jne en el terrocariil de..' Wada 
<ie ocurrir. 'Ayer turo lti(/ar..'-'H()y se ha dado una acción.. El sitio donde 
»e dio la batalla..' ¡Fuera el verbo dar. Se dirá: 'Hoy ha ten d) lui/ar.. y el 
sitio donde turo luf/ar, ó bien: 'áe ha librado nna acción'. El aoraiiig<f 
se hizo la prueba de la.< nuev;:-: máquinas..' No señor; no se hizo: tuco luf/ar. 
"Pasado mañana se verificará el e>:crntinio de !a elección de diputados.' Pues 
no se verificará: tendrá lui/ar.-'Ei\ sál)ado se cometió un robo en..' Qué dis- 
parate! No se cometió: tuvo Iwjar -'Esta noche se efeHuará por fin la ilumina 
ción anunciada, si no sobrcvien'! aliZÚn accidente imprevisto que lo impiíia'. 
Tampoco es eso: los verbos e/críurtr y soi/rrf??//* quedan cesantes, bastando 
con saber decir: tendrá lur/ar]a iluminación, si no tiene lui/ar •Mgún acciilente 
que impida el que tenf/a /«//fo-.-'EI jueves debe í/arse en el teatro» Tal una 
función á beneficio de U)S pobres, poniéndose en escena 6 estrenándole el baile 
nuevo Cual. Antes del baile se rejtrcsentarán las comedias Tal y Cual' &*. 
Pa'a qué tinto en<;tuTo? líígase y es uiñs sencilh»: 'Debe tener lugar una t'uii- 
cióti.. teniendo lugar el estreno del baile Pitiminí, en que tendrá Iwjar el de- 
but de Madmselle Turbión. Antes del baile tendrán lugar i>"r la coinpañ'a 
dramática las com.-dias Tal y Uual'. A^í está mucho más bonito, y ►'I Teatro 
español pa»a. como suele, el debido tri^ uto á las beüas letras. Que la función 
se suspende: puos hay que decir í.l pi^ibiico: "Por causas a'enas a la voluntad 
de la Empresa tU) puede tener lugar en el día anniiciailu el baile Pitiminí. 6e 
avisará con anticipación el dia en (jue tenga lugar'. Que se cambia la ^iincíón: 
pues se dirá: 'No pudietulo tener lugar maíiaua la ópera POLIUTO; tendrá lu- 
gar La Tiíaviata'. 

"Por lo demás, el verbo celebrar debe borrarse del Piccion&rio de la len- 
gua castellatia y de la memoiia de las ffenies.. Eu lo sucesivo no se celebra- 
rán funciones de Ijílesia. ni sesiones de Cortes, ni c'^nsejos ile miiiistros, ni 
siquiera lus d as ni las fiestas de los Santos. Tobi esto y niuchf) nifts tendrá 
ZM^ra?-/ V así, con dos solas palab;-a& estará dicho cuanto se quiera uecir, sin 
fatigar el entenflimieuto, y el habla de Cervantes irá adtiurriendo una sir:j)lí- 
siaia simplicidad. 

"En cambio caerá en desuso la liniea acepción castellana del raorlismo 
te er lugar, que es cuando equivale á tener tiempo, espacio ú ocasión de hacer 
ó decr alguna cosa; como por ejemolo: "No he teni<io lugar de enterarme'. 
'Otro d'a tendremos lugar de hablar'. Oreüana, Zizaña del lenguaje. 

"La forma galicana tener lugar, por «caerír, acontecer efectuarse, realizar- 
se, ocurrir, suceder, verificarse &.', se ve usada yá. aun cuando ct>n la- ujayor 
sobriedad, por bueiuis escritores de lo- siglos XVI y XVll; pero al)usar de 
ella, y no acordarse nunca de las muy propias y castizas que significan lo 
mismo, es defecto que importa corregir". Gramática de la Academia. 

252. Terminista. Es lástima que el üii-cionario no- traiga ecte expresivo 
Tocablo. que usamos para calificar ó niotejar á las personas de lengu«;je afec- 
tado y nimiamente escogido, que hacen gala de térinhios exóticos y rebusca- 
dos. El tipo de ¡os terministas se ha generalizado ianientablemente con la 
lectura de las Apuntaciones y demás libros sobie (¡uritmo de la lengua, y Píos 
mediante, crecerá más todavía con el uso de este Diccionario, pues nunca hai^ 
de faltar quiénes exageren y perviertan una obra cuyos fines son bueno?. 



36S KOTAS 

253. "Me parece que la expresión después de todo debe recibir cédula de 
naturaleza entre nosotros: lo uno, porque hoy es de uso general: lo otro, por- 
que siendo, como es, una expresión equivalente á después de considerado todo, 
después de visto todo, realmente no difiere de las expresiones castellanas des- 
pués de esto, todo bien considerado &v: últimamente, porque la Academia ecti- 
ma que vale lo mismo que^o;- último, al fin, al nabo al cabo, al cabo y á la- 
postre, al cabo de la jornada. Véa'íe en su Diccionario Postre". Adhiero á 
esta opinión de Baralt por lo que tiene de razonable, aunque á decir verdaxl 
no es en el artículo Postke del Diccionario de la lengua donde está el pasaje 
en que aparece la decisión de que habla el renombrado escritor venezolano, 
sino en el artículo CABO. 

254. La tonga es un arbusto de la familia de las solanáceas, cuyo nombre 
científico es datura sanguínea. Hojas, simientes, corteza y raíces, todo en es- 
ta planta es narcótico y venenoso en tal extremo que hace que quien padece 
sus efectos tome por realidades las alueinacioues de su fantasía. Por eso, 
cuando se trataba de dar con algún entierro ó cosa perdida, propinaban tonga á 
alguno, pues diz que así adquiría la extraordinaria facultad de ver lo oculto y 
saber lo ignorado. De ahí taml ién el adjetivo entongado que en el lenguaje 
popular equivale á sonámbulo, alelado, tocado. Las indias lo usaban en sus 
venganzas de celos. En c\ Farú, ]a, tonga ó una planta parecida, tiene por 
nombre floripondio. 

255. Apunta Cuervo como voz anticuada torcaza por torcaz, y efectiva- 
mente la 11? edición del Diccionario decía: "TORCAZA, adjetivo anticuado, 
TORCAZ. Usábase también como sustantivo". Pero la 12? edición trae á 
torcazo, torcaza como meros adjetivos equivalentes de torcaz, y sin la nota de 
anticuado?; de suerte qae puede decirse \2íS' palomas torcazas, y sustantivando 
el adjetivo, según el comunísimo procedimiento de todas las lengua-, las tor- 
cazas; Lope de Vega dice las torcaces, y otros poetas /a torcaz, subentendiendo 
paloma. Por manera que el pleito ha sido ganado por el uso americano. 

256. De todos estos modos se llaman los que en las épocas de prueba aban- 
donan las filas de los partidos ven; idos. De esos hombres sin carácter es de 
quienes habla así el Código Militar, "que es el Código del honor": 

"Los tránsfugas en política son siempre ODIOSOS ó DESPRECIABLES, por- 
que abandonan sus antiguos partidos con facilidad, y prueban que no tienen 
convicciones ni fe en causa alguna". 

Por desgracia no se les odia ni desprecia todavía lo suficiente. Muchos 
hay que los admiran, se ha^en crucs sobre la habilidad del tránsfuga y ex- 
claman con tono de envidia: "Este hombre sí que sabe!"; y cada partido se 
apresura á admitir en su seno y á premiar 6 animar á los desertores de otro. 

257. Ni la Academia en su Gramática, ni Bello en la suya, mencionan en 
la lista de verbos defectivos á transgredir, sobre quien yá no pesa la nota de 
anticuado que lo afligía hasta la 11? edición del Diccionario autorizado. Este 
verbo equivale á quebrantar, violar, traspasar, tratándose de preceptos, leyes, 
6 oosa parecida, y ha de conjugarse como abolir. Son afines suyos trasgre- 
sión ó transgresión y trasgresor ó transgresor; pero es lo curioso que la Aca- 
demia declara anticuada la forma trasgredir, y sólo autoriza transgredir. 
Bueno es apuntar que la existencia de ésle es una razóíi más en favor de 
agredir. 



:\orAs f>t39 

Í2ü3. PHi'a i]o alargar ctoiiiapiauo estas iiotüs cou iraícripciones no íiuIíí:- 
pensablc!, refiero al lector «urioso á la página 593 del Diccionario de galicir^- 
riios (le Baralt j á la 260 de la (íra,';.áüca de la Academia, si qiiisre saber Á 
ni atenerse acerca de hipérbaton ó trasposición de los términos del discurso. 

259. Salir d irom}^ teñida. Al criticar el Sr. Cuervo esía locución, liíJií- 
tase á corregir teñida, reemplazándolo por taTiida, de tañer, tocar. Pero es lo 
cierto que la frase toda es disparatada y de no fácil explicación su uso entre 
nosotros. Efectivamente: á írojjyja <fíj7úZa es "modismo adverbial que expli- 
ca el modo de juntarse nniíórniemente y á un mismo tiempo, todos los que 
Kon convocados para un fin por el ío^pie de la Tlio»iP.\. Usábase en la mili- 
cia para sus ejei'cicios, marchas, avances, acometidas, retiradas y lances se- 
mejantes'' (Dic. Ac.) Mientras que entre nosotros se construye con los ver- 
bos salir y sacar, y siornifica, con m primero: salir exjjulsado de una casa ó 
lugar, con precipitación y sonrojo, á prisa, á trompicones; con el segundo: 
arrojar de una ca-^a ó lugar á una persona ó á un animal, maltratándole de 
palabra ú obra, y haciéndole salir á la carrera ó apresuradamente. Salir >% 
trompa teñida será, pues: salir como perro con cencerro, con cuerno, con ma- 
za ó con vejiga. 

260. Incurable vicio parece en el lenguaje mujeril el Girí;;^!leo de uno por 
wn», que trae consigo el poner en niascnlino los artículos, sustantivos y adje- 
tivos correspondientes en la frase. Prueba Cuervo con ejemplos de Santa Te- 
resa, Larra y otros, que la corruptela-si lo fuere-es española y antigua, y aun 
halla }ii-ofundas razones tílológicas para explicarla, si )io i'sara jusiificarla. A 
pesar de tocio, bueno es que cada cuál .^e ateugn al sexo que le dio naturaleza, 
y no usurpe ajenos derechos y prerrogativas. 

261. La palabra utopía significa en griego lujar que no exiitf, y ha entra- 
do en «1 lenguaje moderno tomándola del nombre de un libro que escribió el 
gran canciller Tomás Moro, decapitado en 1635. En él trazaba un cuadro dei 
mejor gobierno posible, en una isla imaginaria, y por lo singular de las ideas 
se asemeja la obra á la Repiihlica de Platón. 

2u2. Var/amimdo, vnaamundear, no son voces compuesta* que signifiquen 
va¡jar par el mundo, única consiideraci('>n que puede sostener tales vocablos. 
Vagabundo está forn?aiio, como errabundo, gemebundo, miditobiuido, furi- 
liundo, pudibundo, meribundo, rubicundo &*, de una raíz sustantiva ó verbal 
y la terminación hundo ó undo, correspondiente ala latina imduf, ou(ifi, abun- 
dancia, exceso. Vagabundo, de vagus, errante, será, pues, el que vaga al 
exceso, licenciosamente. 

263. ¿Qué significa el Vals (en abreviatura F. ) que ponemos al pie de una 
posdata en nuestras cartas* |Que, no repitiéndosí^ la firma, debe no obstante te- 
nerse por auténtico el post scriptm-i? ¿O expresará lo que dice el Diccionario: 
"Vale: Voz latina, usada alguna vez en castellano para despedirse en esti- 
lo corteíauo y familiar"'? Punto es éste de tan poca entidad, que el lector pus- 
de resolverlo á su amaño, ó no resolverlo. 

264. Qujeio hacer presente en esta nota, que no alcanza á los aiitioqueños 
la felpa que da el Si'. Cue; vo á los que llaman vallados, valladares 6 rallares j 
vallas, á las zanjas ó eravias. que si son anchas v profundas llamamos clia/in- 

28 



;i70 isota.s 

has. Bueno es también advertir que las valias que se cuiismiyen de césped ?- 
llaman dubas ó tbt'ES. 

2íi5. El sustantivo rasalh tient» uiia ae<'pci<Mi ])ec!)]iar de Aiitioquia, y 
quÍ7á de otfag parte.-'. Eu alguna!? pohlacitsiies reducidas donde el Tesoro mu- 
uicipal nada tien»* de tesoro. pue.q ni siquiera alcaiiza para pagar un número 
suficiente de empleados de policía, la autoridad re(juiere el auxilio de loa ciu- 
dadanos en oea.sinnep exti'aorJinarias como la de apresar á un fticiueroso, en- 
carcelar á un delincuente, ó guardar el orden en las fi; stas públicas. Los 
particulai'es á quienes tal sei vicio se lea impone, reciben el nombre de vn- 
salloB. 

266. Llaman velorto nuestros uionfañeses á la ceremonia j función de ve- 
lar á un diftiüto, lo cual suele convertirse en ocr.-iión d.' baile, música y bo- 
rracheras, sobre todo si el muerto es un niño. Xotabre y costumbre iguales 
existen en Andalucía. 

267. Según el Diccionario, reüfítí'.'' y cierro son un r.dsnio animal, lo que 
no es cierto pn América, donde constituyen dos especies distintas de una mis- 
ma familia: el uno es el r.crvus peronni, y el otro, el venado, el cervus mexica- 
nus, de menor coipulencia que el primero y con cuernos cortos de una sola as- 
ta, mientras que el ciervo los tiene larj:íos y ramogds. Venadero es. en el Dic- 
cionario, susianfivo qr.e desigua "el sitio ó paraje en que io~ venados tienen 
su querencia"; y en América es adjetivo con que calificíanos al perro qne se 
aplica á ¡a caza de venado, con exclusión de la de otros animales. 

268. Para la explicación del modismo ver á ver. que queda crilicado como 
estrambótico en el texto, léase el ^ 359, página 217 de las Apuntaciones. 

269. El adjetivo viable, de origen francés y afín i\e.vida, se aplica princi- 
palmente á criaturas que tienen robustez ó fuerza suficientes para seguir vi- 
riendo después de nacitlas; es término forense y de medii-ina legal. En tra- 
tándose de otras cosas y como calificativo de empresas, gobiernos, )-»;y)7v';.iik,< 
íf\*, es preferible kaccílero, practicable, posible, fuerte, asegidbU. 

270. No es lo mismo vihuela que yvAtarra, por lo menos entre nosotros, 
afirme lo que quiera el Diccionario. Cierto que la vibuela tiene la misma 
figura y ciuistrucción-aunque más toscas que la guifaira; pero se diferencia 
en el número ordinario de cuerilas. que soló son cuatro y ninguna entorchada, 
mientras q^ue la guitarra tiene seis. 

271. Voyován. Hé aquí un curioso sustantivo inventado por el espíritu 
cambalachero y negociador del antioqueño. Cuando dos de estos compa'rio- 
tas quieren verificar uu tiueqne t'i otro negocio cunlquitrn y no pueden ave- 
nirse en los términos de éi, convienen en que uno de ios dos propongan un 
voyován, esto es, que indique nna manera tan equitativa de verificar el nego- 
cio que el otro pueda tomar para sí uno de los extremoi» dé la alternativa ó 
abandonarlo á su contendor. Si se trata, v. gr.. de dar término á una compa- 
ñía, de trocar dos muías 6 dos casas, cuyo valor estiman diversamente los 
dos dueños, el que hace el voporán propoiidiá dar su firopiedad con la ade- 
hala de tanto en dinero, 6 recibir la otra con tanto, siendo forzopo para el que 
Oye la propuesta elegir uno de los término!* del dilema. Como desde luego es 
más ventajosa la posición del que pu^de esnog«r ontre las do? cosas ofr*cidn= 



XOIAS 3/1 

,;i riftgociaiite no prepone el voyovdn sino cuamio la suerte lo obliga á ello, ó 
cuando por eso só!» se le ofi-WH una prima suficiente. El vocablo parece for- 
mado (ie voy, ó y van, y su iuÍboio .stíiUidti justiíica tal etiiiiología. 

272. W. Hasta la 11? edición de su Diccionario había venido empleando 
esta letra la Academia para escribir !hs siguientí->< voces, que también traía con 
V ; wagón, waguetnaestre, v/alí. walón, walá, wáudHlo, weimar^s, westfaliano, 
wisigodo ó wisogodo y wiñí^t. En la i2? ;ia suprimido el capítulo de la w y 
todo:* los expresados vocablos vienen escritos únicamente con v, menos warjut- 
maestre y whist, cjue han sido borrados del todo, no obstante fier necesario el 
tiltimo, como nombre de cierto jueírn de naipes de origen inelés. También es 
usado wislcey, sustantivo «¡ue designa una especie de aguardiente fuerte. Res- 
pecto de nombres propios, escríbense indiferentemente con v 6 con v:: Wences- 
lao (sin pronunciar veiiceslao ni ahenceslao), Witiza y Wumba: Vilches siem- 
pre con V, Ubaido y Ulia dina, únicameiile en esta forma, y Wistremundo, con 
w. El nombre de esta b-tia no es a valona, sino doble v. Bello dice que debe 
pronunciai'se hu si b:;ce de consonante, y ctmio u si es vocal, pero es preferible 
la regla académica de! texto. Entre las voces que Bello señala como que lle- 
van 10, está ahmnr (mayordomo de palacio entre los árabes) que el Dicciona- 
rio uo trae eii ninguna forma. 

273. YanJcee. Así escriben malamente los periodistas, 'olvidando que ni la 
k es propia de nuestra lengua, ni la combinación vocal ee se pronuncia en cas- 
tellano como i. No trae el Diccionario esta voz, y es lástima, por(|ue á pesar 
suyo es de uso general para designar á los ciudadanos de los Estados Unidos. 
Americanos se ¡laman elbi?, y americanos les dicen en otros países, como si 
la parte fuera el todo y ellos los únicos amei-icanos del Continente. El Sr. 
Cuervo escribe ya/!<7ttis (Apuntaciones, pág. 331, 4? ed.) y su autorizado ejem- 
plo debe ser seguido. Héaijuí lo que dice el Diccioaario inglés de Webster, 
sobre el origen de esta palabra : '"Considérase coniunmente que yanqui es pro- 
nunciación corrompida ó alter.ada de enr/hsh (inf/Ush, inglés) ó de la voz fran- 
cesa anglai (anyU, inglés), según las articulaban los indígenas de América. 
Tierry cree que es corrupción de Janlcin, diminutivo de Jonh (Juan), apodo 
que los holantleses vecinos de Nueva- York daban á los colonos ingleses de Con- 
necticut. El Dr. Guillermo Goi-don dice que, desile 1713, era palabra vulgar 
favorita en el Colegio lie Cambridge, Massr.cbussets, y que equivalía á exce- 
lente : a yankee (j'iod korse, caballo bueno, excelente. Supone que fue adoptada 
por los estudiantes como provincialismo; que llevada p(U' ellos fuera del cole- 
gio, se puso en boga en las otras colonias <le la Nueva-Inglaten-a ; y que, al fin, 
recibida en las demás partes del paí», se aplicaba generalmente á todos los co- 
lonos, como Robrenomi)re insultante. En la guerra civil de IrtSl los habitan- 
tes de los Estados separatistas ó del Sur aplicaban el nombre de yanquis á to- 
dos los que habían pennauecido leales al Gobierno legítimo en son de burla". 

274. Ninguna analogía hay entre lo que llaman zamarro ó zamarra en Es- 
paña y lo que en América cíuiocemos con el nond)re plural zamarros; allá es 
'■prenda rústica de vestir, á modo de chaqueta, hecha de piel con su lana ó pe- 
lo"; y acá son unos como pantalones muy anchos y largos (pie ee ponen sobre 
los otros, para montar á caballo y preservarse del agua y el lodo ; las dos pier- 
nas que los forman son al)iertas por dentro hasta las corvas, de manera que el 
jinete no se sienta sobre ellas en la silla ; van unidas por delante con una co- 
rrea y para ponerse los zamarro.'í, se ciñen por medio de otra á!a cintura. Esa 



prenda se fabrica cümuuuieute ile tela de caucho ó paño iuipermeabl*, de pie 
íes coa sa pelo ó de otros materiales. Auuqiie la traslación de sentido del térmi- 
no español al nr.ésíro sea fo"zada. no tenemos por qaó prescindir de él los ame- 
ricanos. 

275. Como el Dicc-ionario no trae kuuicutativos, ho registra ni define áza?i- 
jón, (¡ue entre nosotros uo significa siüiplemente zanja grande artifidal. 
sino ciertos cursos naturales de agiui, profundes, angostos y medio estan- 
cados, que exi»ten en las tiei-ras planas como el yalle alto del Cauca. 

276. Bello llama afijos á los casos complementarios del pronombre cuando 
preceden inmediatamente al verbo, itlK parece; y enclíticos, cuando lo siguen, 
formando con él una sola dicción, /)ít)-eceME. La Academia uo ha querido ad- 
mitir esta útil distinción, sino que llama ajíjos ó enclíticos, indi.siintamente, íi. 
los pronombres cuando van pospuestos y unidos al verbo, liealuiente afijo, 
que viene del latín aijixus, quiere áec\v pegado, arrimado á, nombre _(]ue ni? 
conviene á los casos complementarios que preceden al verbo, yendo separador 
de él. aunque sin intermedio alguno; pero repilo que la distinción es útil. Be- 
llo dice que evclítico quiere decir arrimado, y esta etimología no es exacta, 
pues según el origen griego del vocablo, lo que significa es inclinado. 

277. En la antigua milicia española liabía una tropa escogida y muy dies- 
tra en la guerra, que se empleaba para hacer correrías por tierra de enemigos ; 
al soldado de ese cuerpo se le llamó ahiiogávar, que así escribe la Academia, 
dándole por oiigen una voz árabe que significa el (¡ue hace alijaras ó correrías. 
Pero Serafín Estébauez Calderón y Cánovas del Castillo escriben obnorjábar en 
La Campana de Huesca. Por fortuna es chico pleito esta diferencia, tratándo- 
se de voz que por acá uo usamos ui necesitamos. 

278. Es yá cuestión pasada eu autoridad de cesa juzgada la deque lo» ape- 
llidos tienen' plural cuando ran con el artículo en ese número ó cuando se usan 
solos para designar indeterminadamente los miembros de una familia ó raza : 
los Uribes, las señoras Madriñanes, 'Antioquia está poblado de Arangoa. Ja- 
ramillüs y Restrepos.'" Esta práctica está abonada por ejemplos de clásicos 
castellanos de todas las épocas y por resoluciones decisivas de autoridades co- 
uio la Academia, Cuervo y otras. Pero lo que sí no tiene en su apoyo iguales 
fundamentos es la práctica recientemente introducida de poner en plural el 
apellido cuando acompaña á dos ó más nombres de personas que lo poseen en 
común : Pedro y ,Jv.an Arangos; Diego, Urbano y Tomás Garcías Girones. Cier- 
to es que los apsllidos son verdaderos nombres apelativos, puerto que se apli- 
can á todos los individuos de una misma famili.i ; pero uo pierden tan por com- 
pleto su carácter de sustantivos propios que puedan considerarse como meros 
adjetivos, y decir Julián y Susana Córdobas Sotomayores á la manera de Pcrfro 
7/ Juan son buenos. Ninguna confusión ni malsonancia resulta de usar eu tales, 

' casos el apellido en singular, mientras que la moda actual puede dar lugar á 
errores, alterando su forma; en Itafacl y Joaquín Beyes, verbigracia, ¿el ape- 
llido de ca-da uno es Bey j st> ha pluralizado, ó es Beyes ? Por lo que á mí to- 
ca, tan pedantesco me parece cír hablar d« los Agidlar y las Moneada, como 
insufrible ó inneces*rio lo de Kcrciso y Bárbaro Betancuret é Indalecio y Bito 
Soleves Salasares. Este punto no La sido tratado por uingún escritor, ni co- 
nozco pasajes de clásicos en qué basar uu fallo. Apenas puedo aducir en pro 
' ii!Í opinión el ejemplo que-para co^a distinta-trae la Gramática del» Acá- 



i¿f;;n'i. [;.agi:i;i o^, eu 411» habla ü<í J/üWú/, í^u.u'ii'i.^y i i-i-j.':a aIjvuS). sieiid" 
óáte un a[)e!r!(lij común á los tres. 

279. Bolsa. El orijren de t^sta palabra, qu» sirve para designar el lugar 
donde, en las ciudades comerciales, se rei'i'ieü los nt-gociaiites, agentes de 
cambio, banqueros _v ef pecuiadores, «s el sitcniente: en la «.xtremid-.uLde utia 
de las pla/.iis de Bruges (Bélgica], donde los inercaderea tenían liííbito de 
reunirse para tratar de negocios, vivíu Lacia 1530 un noble de apeliid.o Van- 
derboime ó Van der Biu'se, cuyas armas ó blasón eran tros bolsas. La singu- 
laridad del nombre y del escudo de armas (c¡ue por cierto no era impropio 
de comerciantes) hizo dar á esa plaza el nombre de Bonrse, bolsa. Tal nom- 
bre se adoptó hiégo en Anveres, Tolosa, Unan y Londres, y se generalizó des- 
pués en otros países. 

2(30. A más de un bebedor le disgustará saber que hrandy no es voz casti- 
za autorizada por el, Diccionario, sin embargo de ser tan generalmente n?ada. 
En inglés es brandy, <:'n[XvAi^cun\ Ak'.hrandwine (pr. hianduáln ¡; en francés 
brandevín (pr. hrandván), del alemán brantwein{\)V, brantvain), palabra com- 
puesta de >';cíii, vino y 6>'aní, quemante. Brandyes, pues, literalmente vino 
quemante ó ardiente. Ordinariamente lo destilan del vino, y también de la 
cidra y de los granos. Agtuirdiente, según el Diccionario, es "bebida espiri- 
tuosa que por destilación se saca del vino y de otras sustancias"; de manera 
que esta definición corresponde al brandy, al aguardiente de caña y otras be- 
bidas. Xo obstante, la proscripción de la palabra brandy sería inconveniente 
además de imposible; inconveniente porque sirve para establecer diferencia 
real entre bebidas distintas; é imposible, porque la extensión y durabilidad 
de su uso le garantizan vida larga al vocablo y pei>r influencia á la cosa. De 
manera que no hay más remedio que soportar al primero y tratar de com- 
batir la segunda. 

2i5l. El Diccionario da como equivalentes á agave, cabuya, mojjuey y pitaj 
y define ésta diciendo que es "ply,nta de pencas ú i.ojas largas, consistentes 
y estrechas, con espinas en sus bordes 3' tallo hueco. Se emplea en cercas 
para las heredaíles y de sus hojas se saca una bebida espirituosa, é hilaza 
para sogas, tejidos y papel". Aquí hay eri-or por confusión, la confusión 
que reina en cuantas definiciones da la Academia sobre objetos americanos. 
Veamos de restablecer la verdad. El agave es el nombre de un género que 
comprende el agave propiamente dicho, la cabuya íMOfif ft, la pita, elJienequén 
y oti-as especies. El primero tiene hojas más cortas y angostas, menos con- 
sistemes, más espinosas, asentadas sobre una cepa, formando manojo radia- 
do, en cuyo centro se levanta, cuando la planta va á morir, un tallo largo 
ramoso, no hueco, cubierto de flores blancas, de corteza dura y fibrosa, que 
contiene en el interior una medula esponjosa, blanca y muy combustible, em- 
pleada por los campesinos amanera de yesca para echar lumbres. El tallo y 
su medula es lo que se denomina maguey. Las pencas suministran fibras pai-a 
cuerdas ordinarias y para la fabricación de alpargatas, mochilas, costales, cin- 
chones, enjalmas y otros muchos artículos. Pero de esas pencas no se extrae 
■ningún licor. La cabuya motua es de dos especies, y en ambas las pencas 
son más fuertes, gordas y consistentes que en las anteriores, y menos espi- 
nosas; en una de e.^as especies las pencas no tienen púas laterales sino una 
terminal. De las hojas de ambas se extrae el vino americano llamado jjmí- 
'¡■i.e en Mt>jico. El tallo central es más grueso, pero de caracteres ,senie- 



.■'-Vi ;.. •. ^^.1 jij 

jantes al dií hi cabuya coiaiíii. Lapift tii'ná pcnoñs mas ¿nijjoáiíis, dos ó tit'í^ 
Teces ináa largas (Uie l¡is uiitei'ioivíi, máií delfía'las y mas ricas et» iiUra textil 
surnaait^nte retiií'totite; t-n vez de maofin^y pro.liioe ta!li> ci-ntral corto, corona- 
do por una ht^rinoiiapiña. qn^ niíís f)we agavs' lo liju-.a parecer bromeLia. Esta ; 
especie taüipoco suiuiuistra licor. El henequén e.<t:t bieu deüiiido en el Dic- 
ciouiiriü, y no es conocido en la América (iel Sur. 

28'í. Véa.=ie el lieílísinro a: líenlo qne sobre la •• : tuetl 

Diccionario de Barait; si no iu copio ea por su deajuaiu:;;. ^ ;;í'j!ii>ii.>n para la* 
diinen-siones de eskí iibrejo. 

284. Cundir aparece como anticuado etí laacepcióli de ocupar, llfiuar, muy 
u¿ada aiin eurre nosotros: "Está cutuiiflo de piojos". Pero corno todavía sub- 
sisten signiíicado.'í análugys de ese verbo, v. g., el «le "propagarse, extender- 
se, mnltipiicar.<!e una cosa", ya material, ya inmateriahuente, bueno ¡será qne 
uo prescindamos de la acepción que liemos conservado. 

2S5. Vimos en la nota 107 que el notable crítico Suárez p<iiie en duda la 
razón que Bello tuviera para caüHcar de corruptela el uso de cuyo cuando no 
envuelve idea de posesión: pero olvidó citar la decisión de la Academia acer- 
ca de feste punto, y que lo resuelve en pro de la <)pinión de Bello. En las pá- 
ginas ¿19 y á^¿ de la G ra.wHira cori-eíi las resolueiones respectivas, en que 
se califica de craso deuatino el uso notarial de cui/u. 

286. Ni la Academia, ni Bello ni ningún otro gramático mencionan entre 
l08 verbos defectivos cá d?ncjri:\ que evidentemente no puede conjugarse sino 
como abolir. Las personas que le ftiltan se suplen con las de sus sinónimos 
denegrecer y ennegrecer. 

287. Descachar. Pi'oscrlto cacho por cuern(>, l/Sgico sería que siguiera su 
suerte descachar por descornar; pero habiendo sido a>lm¡riila la equivalencia 
de esas dos voces, y siendo adí-aiás cacha ' cada una de las piezas ñ liojas de que 
se compone el mango de las navajas y de algunos cuchilhis", ¿por quóomitoel 
Diccionario los verbos encachar (éste e.s anticuado por encajar, ee.ipotrar) y 
descachar ú des'-acharse, p ir ]»oner, q;iif:vi- .i caerse es. s ¡lojas <) < acliasí B le- 
Ko es advertir que el comunísimo refrán Hasta las cachas (sobrenianeía, á 
más no poder), es castizo, pei-o en modo alguno los eqmvaleuto.'S que le da- 
mos: "Hasta doiule lo hho el herrero", "Hasta donde me cosió 7'eal y medio". 
"Hasta donde dan necaa", 

288. Pródigo es el Diccionario en verbos construidos con la parfcula Hes, 
para significar acción contraria á la del verbo que entra eu el vocablo, 6 pa- 
ra expresar exclusi'in, vacio, omisión &■." Sin embargo olvidó á dcscalostrar , 
que tánlü aplicamos nosotros en la acepción de sacar ú onleñar la leche calos- 
ira (el calostro) á las vacas recién paridas, para que no se les endurezca la 
ubre. * 

239. Elipsis. Es esta una figura consirtenle en la omisión de palabras ne- 
cesarias en todo rigor gramatical para completai- el discurso, peni que hac.eu 
falta para comfjrender su sentido. Sobre cuándo se comete abuso con la elip- 
sis, véanse la Gramática de la Academia, página 269,y el Diccionario deGali- 
cijfmos de Barait. página 201. 



I 



:jyO. \ profu^aito d;J r:itrrn) cf, lopresentativo dú eUéttra, qa<í cjureie <íecir 
^ lo (jlemás, y lor/iie fiilía, h\x<^\ut i^B athvrlir que es eiioruie disparate leei' 
ciertos i)(iml>res clt; caicas comeroialtíS, como Restrepo.-i & Cunipañia,CaiTificho 
RoMáii &Tamayo, diciciido Reytrepos eíccíeiw Ci>mpañ*a, Camaf^ho Roldáu 
etcétera Tainayo. ^Qiié gaüniutías <]ueda si á tales eící'íeras s« sustituye su 
significaiioV Qaé querrá úec\r fíestrepos y lo demás Compañia? La í se escri- 
bió en !o antiguo i^-, coiiso puede verse en libros y uianuíiTitos del siglo pasa- 
do. El conienio la ha, malamente, conservado, y es in\ilii advei-tir que como 
debe leerse es Rfstr¿pos y Compañía Bien podría el gremio de<teri-ar la an- 
tigualla, aunque no fuera sino para aliovrar disparatea á los ignorantes y 
tontos; ó también escribirla etcétera así: &.» ó er. 



291. Folklore. La vida nueva en quo el vertiyum.-Mi p.ii;^reso ujoderno ha 
ce entrar á la mayor parte de los puiblos, los obliga á. variar sus uso.^, ñeca- 
sidades, aspiraciones y costumbres, les h;ice penler su carácter y tipo pro- 
pios, y por la influencia niveladora del feri'ocarril. el bucjue, el periódico y el 
comercio, les liace mudar sus <lifereneias ca dinales y It-s da una fisímomía 
común. En el punto en que esa trasformación se vi>riíiea. conviene fijar la» 
tradiciones y costumbres que se van, antes de que el olvido las haga desapa- 
recer por completo: hé alú el objeto íM fu/,Ho7-e, que si no es una ciencia nue- 
▼a, es por lo menos una n..eva dirección científica. La palabra es ingesa y 
significa cié ría, docttinaf^ saber popular; tieile los derivaiios follchirista. sus- 
tantivo, y folklórico, adjetivo. Es voz admitida lioy en muchas lenguas ma- 
dei-nas, porque no tiene en niíiguna un exacto equivalente. El fin úe i folklore 

pues, "recoger los eonociuiientos científicos (leí pueblo, 1'>k proverbios 6- 
refranes, cantares, coplas, metáfora-', comparaciones, adivinanzas, acertijos. 
Consejas, cueiiios, leyendas, fábulas;, tradiciones; las cí-remonias, espectá- 
culos y fieslas ; los ritos, creencias, supersritriones, mitos y juegos infantiles ; 
las locuciones, giros, trabalenguas, frases hechas, utotes. apod .s, modi^mo& 
l|y provincialismos ; los notnbi'es históricos ó curiosos di pueblos, sitios y pa- 
Irajes, piedi'as, ríos, animales y plantas; en suma, todos los elementos con»- 
''ititiitivos del gt-iiio, de! saber y del idioma [!atrio^•, contenidos ei> la tratüción 
jral. como mateiiales indispensables para el co-iocimiento y reconstruc.ióii 
l;iei. tífica de la hisíori.f'. (Base 1.' del Folklore es¡)aíioií. Éu todos los paf- 
es hay hoy publicaciones /«/¿-/óriVas espefiales; machos liombres notables eo 
leupan en realizar ese plan, taies como Kolher. en Alemania, Gubernatis, 
'^rato y Pitre, en Italia; Cosquin, en Francia; Emilia Fardo Bazán, Mavha- 
Guiciiot y otros, en Í2spaña; 'i'eóiiio Bi agn. eii Portugal &.» Paiéceme 
ue es tiempo opíutimo de hacr-r algo pai'ecido en C: lombia, dmide apenas 
iipie/a la t!asíiu'u)ación del pn.gve.so á hac i- olvidar las truilicioues. Para 
ecutar el trabajo de recoirerlas sirve todo el mundo, pues loque 'mporta ea 
iscribirlas con fidelidad, sin adori>os ni.galati literal ias. sin altera.' la foriua 
J.dgar con que corren en vi pneMo. í^l autor de este iihro agradecería el ea- 
o de cualesquiera piezas projtias para formar e! Folklore colombiano. 

292. Baralt acon.-eja la admisión de medianía cmio sinónimo de mediocri- 
|.d (estado de una co^a eiitre grande y fienueño, entre bueno y iralo), y apli- 
'do á personas para sigiuticar que son poco notable.*, que nt) soiuvsaleii por 
|ei io 111 ciencia, que son medianas, cai ralas ó enteramente insignificantes, 

Dicciouari«, como se ve en el íe.vto, lia adoptado sólo eu parte esa opi- 



293. MuLKTJiXA. Ci'Ciá primera vÍRta que eatre las acepciones de esta pa- 
labra faltí^ba eo el Dicciiuario la de "voz ó frase que inadvertidamentaypor 
vicioso liábito repite nna persona con muclia frecuencia en la conversación ó 

.en sii= distnirsoa"; y pensaba hacer la observación dci caso en esta nota. Pero 
examinando mejor el punto, he notado mi error, pues tal acepción aparece en 
el artículo BORDÓ::^, al cual se refiere el de MULETljXA. 

294. Hay en la India una planta aromática cuyas hojas se ponen : 
loa vestidos de lana para alejar los insectos, y de cuyo aceite esencial se ia- 
bricd un valiosísimo juM'fume; su nombre espairhoub/, y en esta forma la es- 
criben algunos autores españoles, copiando la palabra inglesa y francesa; pe- 
lo el Diccionario académico no ' la registra de ningún modo. Ese vocablo es, 
no obstante, popular, pues falsificaciones baratas del perfume mencionado 
tienen extenso consumo. P,jr lo tanto, sería conveniente castellanizar la 
palabra tal como la pronuncia el pueblo : panhiui. 

295. Se criticó en el texto el término ^fí!'o empleado por los jugadores. 
Laégo he visto qr.e no eg sustantivo, sino inflexión castiza del Verbo j^aritr. 

296. A quien quiera conocer algunos de los fundamentos de la refeimia 
ortográfica llevada á cabo por la Academia en materia de acenl nación, lo re- 
mito á la página 101 del Tratado de Puntuación castellana por Januario He- 
nao. Pienso que esa Corporación pai'tió de un buen principio al disponer la 
reforma, pero qne-habiéndolo exagerado en sus consecuencias-ha llegado á 
producir dificultades y embrollo. En la página XLI de las Nociotie» de Gra- 
mática q"evan en el prólogo de este libro, traté de condensar las reglas or 
tográficas sobre ei uso de la tilde. Comunmente la ponen por error á /W, /;• ' 
vio, dio, rio, pie, iñcs, hiten, bien, cien, sien, Luis, 7'uin.Dios, Juav ; x\o\t\ \ñi. 
el Diccionario á oír y reír, que deben llevarla según Cuervo; pero en esa obr. 
está escrito brío, comor/o, que nuestro filólogo cree, sin razón, que debe se' 
brío. A muclios ocurren dudas sobre el uso de la tilde en vocablos en que en- 
tía la combinación tri: si no forma diptongo, lleva tilde la i: casuista, jesuíta, 
liuída, circuir contribuir (y todos los verbos acabados en uir, sin embargo de 
que el l^iccionario los escribe sin tilde); si las dos vocales forman diptongo 
van sin tilde: cuido, jvÁcia. circaiio, ruido cuita. 

297. Demuestra Bello de una maflera tei'minaíite que el verbo imaginario 
yor/uer óyogmr, á que algunos gramáticos atribuyen las formas yo^pie 6 ¡¡ogni, 
ynguist^. yogo, yaguimos, yoguisteis. yoguicron, yogidese 6 yogvicra, yoguiere 
^?. no ha existido jamás en castellano, y que esas formas provienen de yacer,' 
como evpo, quepa y supo.á*i cabe y saber, hice de hacer, pluyo y pluguiera de 
placer. Y e.sa demostración, qo ->ntes de Bello nadie había dado, es tau con- 
vincente. qi!e ha merecido la apn,, ^tón de cuantos críticos han juzgado la 
obra del sai io americano (V. SuÁl<*r Estudios gramaticales, página 14). 
A pesar de todo, el Diccionario académico sigue trayendo á yoguir como an- 
ticuado de yogar, verbo cuya f ntigua existencia reconoce Bello, pero scste- 
niendo que era regular y que nada tenía de común con yacer, pues significa- 
ba ^uy o ?', jülgar. 



FIX 



H 
00 






Dniversity of Toronfo 
Library 





Acmé Library Card Pocket 
LOWE-MARTIN CO. LIMITED